Et aux échelons supérieurs, il s'emploie à trouver des liens appropriés avec le Programme sous-régional d'action et le Programe régional d'action, qui sont en cours d'élaboration. | UN | وعلى المستويات الأعلى فإنها عاكفة على إيجاد الروابط السليمة مع برنامجي العمل دون الإقليمي والإقليمي الجاري إنشاؤهما. |
UNIFEM a déménagé son bureau sous-régional d'Harare à Johannesburg pour créer un partenariat plus solide. | UN | ونقل الصندوق مكتبه دون الإقليمي من هراري إلى جوهانسبرغ لتيسير شراكة أقوى. |
En outre, un protocole d'accord relatif à un programme sous-régional d'évaluation environnementale intégrée vient d'être mis au point. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم في الآونة الأخيرة وضع الصيغة النهائية لمذكرة تفاهم بشأن البرنامج دون الإقليمي للتقييم البيئي المتكامل. |
:: De la conclusion sur le plan sous-régional d'un pacte de non-agression; | UN | :: إبرام ميثاق عدم اعتداء على المستوى دون الإقليمي |
Il s'est félicité des démarches entreprises par le secrétariat général de la CEEAC auprès des différents parlements nationaux et de certaines institutions interafricaines dans la perspective de l'établissement du parlement sous-régional d'Afrique centrale. | UN | ورحبت بالخطوات التي اتخذتها الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدى مختلف البرلمانات الوطنية وبعض المؤسسات الأفريقية تمهيدا لإنشاء البرلمان دون الإقليمي لوسط أفريقيا. |
(UNA017-03071) Centre de développement sous-régional d'Afrique australe (Lusaka) | UN | (UNA017-03071) مركز التنمية دون الإقليمي للجنوب الأفريقي (لوساكا) |
(UNA017-03075) Centre de développement sous-régional d'Afrique centrale (Yaoundé) | UN | (UNA017-03075) مركز التنمية دون الإقليمي لوسط أفريقيا (ياوندي) |
:: Le Rwanda dispose d'un délégué auprès du Bureau sous-régional d'Interpol (SRB) à Nairobi. Ce délégué dirige en ce moment la section chargée de la question des armes légères dans la région; | UN | :: يمثل رواندا مندوب لدى المكتب دون الإقليمي التابع للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية في نيروبي، وهو يدير حاليا شؤون القسم المعني بمسألة الأسلحة الخفيفة في المنطقة؛ |
Bureau sous-régional d'Interpol, Abidjan | UN | المنظمة الدولية للشرطة الجنائية - مكتب أبيدجان دون الإقليمي |
La poursuite de cet objectif favorise l'échange d'informations relatives aux différentes infractions, dont le terrorisme, par l'intermédiaire du Bureau sous-régional d'Interpol à Nairobi, où est implanté le Secrétariat de cet organisme. | UN | ومن خلال تنفيذ هذه المهمة، يجري تبادل المعلومات الاستخبارية المتعلقة بمختلف الجرائم بما فيها الإرهاب من خلال المكتب دون الإقليمي في نيروبي الذي يضطلع بأعمال السكرتارية الخاصة بذلك الجهاز. |
(UNA017-03071) Centre de développement sous-régional d'Afrique australe (Lusaka) | UN | (UNA017-03071) مركز التنمية دون الإقليمي للجنوب الأفريقي (لوساكا) |
(UNA017-03073) Centre de développement sous-régional d'Afrique occidentale (Niamey) | UN | (UNA017-03073) مركز التنمية دون الإقليمي لغرب أفريقيا (نيامي) |
(UNA017-03074) Centre de développement sous-régional d'Afrique du Nord (Tanger) | UN | (UNA017-03074) مركز التنمية دون الإقليمي لشمال أفريقيا (طنجة، المغرب) |
(UNA017-03075) Centre de développement sous-régional d'Afrique centrale (Yaoundé) | UN | (UNA017-03075) مركز التنمية دون الإقليمي لوسط أفريقيا (ياوندي) |
En 10 ans, notre espace sous-régional d'intégration économique peut s'enorgueillir de disposer d'acquis réels et durables, à savoir notamment : | UN | ويفخر جهازنا دون الإقليمي للاندماج الاقتصادي بتحقيق إنجازات حقيقية ودائمة خلال السنوات العشر الأخيرة، منها بخاصة ما يلي: |
(UNA017-03071) Centre de développement sous-régional d'Afrique australe (Lusaka) | UN | (UNA017-03071) مركز التنمية دون الإقليمي للجنوب الأفريقي (لوساكا) |
(UNA017-03073) Centre de développement sous-régional d'Afrique occidentale (Niamey) | UN | (UNA017-03073) مركز التنمية دون الإقليمي لغرب أفريقيا (نيامي) |
(UNA017-03075) Centre de développement sous-régional d'Afrique centrale (Yaoundé) | UN | (UNA017-03075) مركز التنمية دون الإقليمي لوسط أفريقيا (ياوندي) |
Le Bureau sous-régional d'Interpol à Nairobi s'est penché sur la question des armes légères et de petit calibre. | UN | 69 - وعالج المكتب دون الإقليمي التابع للإنتربول في نيروبي مسائل متصلة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Le Centre a intensifié son soutien aux activités de la Commission économique pour l'Afrique, en contribuant notamment à son programme sous-régional d'après conflit, et établi un premier contact avec la Communauté économique et monétaire de l'Afrique centrale. | UN | وكثف المركز دعمه لأنشطة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بجملة سبل منها الإسهام في برنامجها دون الإقليمي المتعلق بمرحلة ما بعد النزاع، وشرع في اتصال أول بالجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا. |
Le Gouvernement fédéral du Nigéria est heureux d'accueillir le bureau sous-régional d'UNIFEM pour l'Afrique de l'Ouest. | UN | وأعربت عن سرور الحكومة الاتحادية لنيجيريا لاستضافة المكتب دون الاقليمي لصندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة الخاص بافريقيا الغربية. |