Sous-Secrétaire général à l'appui aux missions | UN | مدير شعبة السياسات العامة والتقييم والتدريب، إدارة عمليات حفظ السلام، والأمين العام المساعد للدعم الميداني |
Bureau du Sous-Secrétaire général à l'appui aux missions | UN | مكتب الأمين العام المساعد للدعم الميداني |
Le Comité a également été informé que le Sous-Secrétaire général à l'appui aux missions serait chargé de l'orientation stratégique du centre de services régional. | UN | كما أُبلغت اللجنة بأن الأمين العام المساعد للدعم الميداني سيتولّى التوجيه الاستراتيجي لمركز الخدمات الإقليمي. |
Les statistiques ci-après concernent les activités qui ont été menées en coopération avec le secrétariat du Bureau du Sous-Secrétaire général à l'appui aux missions. | UN | وتعَدُّ إحصاءات عبء العمل الواردة أدناه بالاشتراك مع المكتب الأمامي للأمين العام المساعد للدعم الميداني |
Le Bureau du Sous-Secrétaire général coopère étroitement avec le Bureau du Secrétaire général adjoint pour appuyer les fonctions essentielles du Sous-Secrétaire général à l'appui aux missions, qui sont les suivantes : | UN | يعمل مكتب الأمين العام المساعد على نحو وثيق مع مكتب وكيل الأمين العام من أجل دعم المهام الأساسية للأمين العام المساعد للدعم الميداني، وهي كما يلي: |
Le Groupe Déontologie et discipline est dirigé par un chef qui relève du Sous-Secrétaire général à l'appui aux missions. | UN | يرأس وحدة السلوك والانضباط رئيس يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد للدعم الميداني |
Il rendra compte au Comité et fera remonter les problèmes au Sous-Secrétaire général à l'appui aux missions chaque fois que nécessaire. | UN | والأمين التنفيذي مسؤول أمام اللجنة التوجيهية، كما يحيل المسائل إلى الأمين العام المساعد للدعم الميداني حسب الاقتضاء. |
Une fois par mois, le Sous-Secrétaire général à l'appui aux missions s'assure du bon déroulement du traitement de ces demandes. | UN | ويقوم الأمين العام المساعد للدعم الميداني شهريا برصد الأداء في تسوية جميع هذه المطالبات. |
Bureau du Sous-Secrétaire général à l'appui administratif | UN | مكتب الأمين العام المساعد للدعم الإداري الميداني |
Sous-Secrétaire général à l'appui aux missions | UN | الأمين العام المساعد للدعم الميداني؛ |
Le Sous-Secrétaire général à l'appui aux missions est chargé de la gestion courante du Département, de l'intégration de ses filières d'appui et du contrôle et de l'évaluation des travaux de ses divisions. | UN | أما الأمين العام المساعد للدعم الميداني، فيتولى مسؤولية العمليات التي تضطلع الإدارة بها يوميا، ودمج خطوط دعم الإدارة ورصد وتقييم عمل الشُعب التابعة لها. |
Les principales attributions du Sous-Secrétaire général à l'appui aux missions sont les suivantes : | UN | 5-2 تتمثل المهام الأساسية للأمين العام المساعد للدعم الميداني في ما يلي: |
Le secrétariat du Sous-Secrétaire général à l'appui aux missions est dirigé par un assistant spécial qui relève du Sous-Secrétaire général. | UN | 5-4 ويرأس مكتب الاستقبال مساعد خاص يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد للدعم الميداني. |
Le Groupe Déontologie et discipline est dirigé par un chef qui relève du Sous-Secrétaire général à l'appui aux missions. | UN | 5-6 ويرأس وحدة السلوك والانضباط رئيس يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد للدعم الميداني. |
L'Équipe de suivi des audits et des commissions d'enquête est dirigée par un chef qui relève du Sous-Secrétaire général à l'appui aux missions. | UN | 5-8 ويرأس فريق مراجعة الحسابات ومجلس التحقيق رئيس يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد للدعم الميداني. |
L'Équipe de liaison pour les achats des missions est dirigée par un chef qui relève du Sous-Secrétaire général à l'appui aux missions. | UN | 5-11 ويرأس فريق المشتريات والاتصال على الصعيد الميداني رئيس يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد للدعم الميداني. |
Le Conseil est présidé par le Sous-Secrétaire général à l'appui aux missions, ce qui lui donne une perspective mondiale embrassant les besoins du Siège et ceux du personnel de terrain. | UN | ويرأس الأمين العام المساعد للدعم الميداني المجلس وذلك لضمان المنظور العالمي، الذي يراعي احتياجات كل من أماكن المقر والميدان. |
La Secrétaire générale adjointe est secondée par le Sous-Secrétaire général à l'appui aux organes intergouvernementaux et aux partenariats stratégiques et le Sous-Secrétaire général aux politiques et programmes. | UN | ويساعد وكيل الأمين العام في أداء مهامه الأمين العام المساعد للدعم الحكومي والشراكات الاستراتيجية، والأمين العام المساعد لشؤون السياسات والبرامج. |
En outre, le titulaire du poste devra gérer le traitement des demandes d'achat et des délégations de pouvoir en matière d'achat pour approbation par le Sous-Secrétaire général à l'appui administratif dans les missions. | UN | وعلاوة على ذلك، سيكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا عن إدارة تجهيز تصنيفات وتفويضات سلطة الشراء ليوافق عليها الأمين العام المساعد للدعم الإداري الميداني. |
Le Sous-Secrétaire général à l'appui aux missions est chargé des opérations courantes du Département de l'appui aux missions, de l'intégration des filières d'appui et du suivi et de l'évaluation des travaux des divisions du Département. | UN | أما الأمين العام المساعد للدعم الميداني، فيتولى مسؤولية العمليات التي تضطلع الإدارة بها يوميا، ودمج خطوط دعم الإدارة ورصد وتقييم عمل شعبها. |
Le Sous-Secrétaire général à l'appui aux missions relève du Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions. | UN | 5-1 مساعد الأمين العام للدعم الميداني مسؤول أمام وكيل الأمين العام للدعم الميداني. |