"sous-sol de" - Translation from French to Arabic

    • قبو
        
    • الطابق السفلي من
        
    • بدروم
        
    • سرداب
        
    • قبوِ
        
    • باطن أرض
        
    Je vais rôder au sous-sol de l'hôpital pour me transformer en loup-garou et faire sortir mes griffes, oh mon Dieu ! Open Subtitles وسأكون وقتها أتخبط بالأسفل في قبو المشفى لأتحول إلى مستذئب و تنمو مخالب لي و يا إلهي
    Il y a une crypte dans le sous-sol de l'Armurerie. Open Subtitles هناك قبو في الطابق السفلي من مخزن الأسلحة.
    Dans le ventre de la bête, mec... le sous-sol de Heart. Open Subtitles .. أنا في بطن الوحش يا رجل قبو مؤسسة القلب
    En vivant dans le sous-sol de la maison de ta sœur... et toi absent tous les week-ends... pour gagner 300 balles à tes mariages. Open Subtitles العيش فى بدروم شقيقتك مع خمسة اطفال... عندا تخرج كل نهاية اسبوع لتغنى فى زفاف احدهم... لتربح 60 دولار؟
    Je suppose que la première fois que vous avez entendu ce code c'était il y a trois jours dans le sous-sol de l'ambassade pakistanaise. Open Subtitles أفترض المرة الأولى سمعت بأنّ الرمز كان في سرداب سفارة الباكستاني قبل ثلاثة أيام
    Moi, je fournis le matos pour les fêtes. Je squatte le sous-sol de mes parents. Open Subtitles أنا الآن مزود الحفلات بالعقاقير وأعيش في قبو والديّ مجدداً
    On doit rester en vie assez longtemps pour secourir Drake et le reste des zombies kidnappés dans le sous-sol de Vaughn. Open Subtitles علينا أن نبقى أحياء لأطول مدة حتى ننقذ درايك و باقي الزومبي المختطفون، من قبو فون
    Il s'avère qu'il y a un caveau dans le sous-sol de ce prétentieux bâtiment. Open Subtitles تبين، وهناك نوع من قبو في الطابق السفلي من أن بناء الطنانة.
    Je me suis dit qu'il était temps que je sorte du sous-sol de maman. Open Subtitles حسنا، لقد علمت أنها مسألة وقت لأخرج من قبو أمي
    Oui, de l'excitante aventure que fut le second sous-sol de la Bibliothèque. Open Subtitles أجل، عدت من المغامرة الشيّقة القابعة في قبو المكتبة الثانويّ.
    C'est pourquoi, en as où tu n'aurais rien remarqué, je suis dans ma troisième année d'une formation de fac de deux ans et je vis toujours dans le sous-sol de mes parents. Open Subtitles وهذا هو السبب في حال انك لم تلاحظي انا في سنتي الثالثة من برنامج جامعي ذو سنتين ولازلت اعيش في قبو والدي
    Donc si je suis un prof à mi-temps fauché vivant dans le sous-sol de chez ma mère Open Subtitles إذن لو كنت أنا معلم مفلس بدوام جزئي وأعيش في قبو منزل أمي
    Il y avait une pièce dans le sous-sol de votre famille d'accueil. Open Subtitles كانت هناك غرفة في قبو منزل والديك بالتبني.
    Il n'y a pas l'air conditionné dans le sous-sol de Lisa Hoffman, et il n'y a pas de rouille sur le pistolet. Open Subtitles لم يكن هناك مكيف في قبو ليسا هومفان وليس هناك صدأ على المسدس
    Le sous-sol de l'immeuble a été construit à côté d'un bunker datant des années 40. Open Subtitles قبو ألبنايه قد نشات بالقرب من مستودع من العام 1940
    Il a ensuite traîné le corps au sous-sol de l'immeuble pour le mettre dans un sac. UN وجرَّ سيرجي الجثّة إلى الطابق السفلي من المبنى ووضعها في كيس.
    Dans le sous-sol de mon bureau... triple épaisseur renforcée. Open Subtitles الطابق السفلي من قبو مكتبي ثلاثي السماكة، وجدرانه مبطنة
    J'ai commencé les affaires dans le sous-sol de mes parents, et, um, je n'avais pas idée que ça aller marcher aussi vite. Open Subtitles بدأت تجارتي في بدروم والدي لم يكن لدي أي فكرة أنه سيكبر جداً بهذه سرعة
    je viens de traverser un sous-sol de chaufferie dans une fosse sceptique pour parvenir à ce stupide tunnel. Open Subtitles اضطررتُ للحبو عبر سرداب المرجل ثم لخزان القاذورات لأصل لهذا النفق الغبيّ
    J'ai étourdi un espion chinois dans le sous-sol de chez ma mère. Open Subtitles لقد صعقت جاسوسة صينية في قبوِ أُمي.
    La République démocratique du Congo regorge dans son sous-sol de plusieurs minerais, dont ceux qualifiés de stratégiques. UN إن باطن أرض جمهورية الكونغو الديمقراطية غني بالكثير من المعادن، وتُعتبر بعض تلك المعادن استراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more