Recommandation 25: Le Liechtenstein souscrit à cette recommandation. | UN | التوصية 25: يمكن لليختنشتاين أن تؤيد هذه التوصية. |
40. Le Royaume des PaysBas souscrit à cette recommandation, qu'il met déjà en œuvre. | UN | 40- يمكن لمملكة هولندا أن تؤيد هذه التوصية التي شُرع في تنفيذها فعلاً. |
Puis-je considérer que la Commission souscrit à cette procédure? | UN | هل لي أن أعتبر أن اللجنة توافق على هذا الإجراء. |
La Rapporteuse spéciale souscrit à cette suggestion et espère que les obligations internationales en matière de droits de l'homme seront progressivement perçues comme étant juridiquement contraignantes dans la pratique et non seulement en théorie. | UN | والمقررة الخاصة تؤيد هذا الاقتراح وتأمل أن يتحقق بالتدريج النظر إلى الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان على أنها ملزمة قانوناً من الوجهة العملية وليس فقط من الوجهة النظرية. |
De nos jours, aucun auteur digne de ce nom ne souscrit à cette thèse. | UN | والآن لم يعد هناك كاتب واحد جاد يؤيد هذا الموقف. |
13. Le Royaume des PaysBas souscrit à cette recommandation. | UN | 13- يمكن لمملكة هولندا أن تؤيِّد هذه التوصية. |
42. Le Royaume des PaysBas souscrit à cette recommandation, qu'il met déjà en œuvre. | UN | 42- يمكن لمملكة هولندا أن تؤيد هذه التوصية التي شُرع في تنفيذها فعلاً. |
1. Le Royaume des PaysBas souscrit à cette recommandation. | UN | 1- يمكن لمملكة هولندا أن تؤيد هذه التوصية. |
3. Le Royaume des PaysBas souscrit à cette recommandation et a déjà entamé le processus national de ratification. | UN | 3- يمكن لمملكة هولندا أن تؤيد هذه التوصية، وقد استهلت فعلاً الإجراءات الوطنية المتعلقة بالتصديق. |
8. Le Royaume des PaysBas souscrit à cette recommandation. | UN | 8- يمكن لمملكة هولندا أن تؤيد هذه التوصية. |
9. Le Royaume des PaysBas souscrit à cette recommandation. | UN | 9- يمكن لمملكة هولندا أن تؤيد هذه التوصية. |
11. Le Royaume des PaysBas souscrit à cette recommandation. | UN | 11- يمكن لمملكة هولندا أن تؤيد هذه التوصية. |
Le Comité consultatif souscrit à cette analyse. | UN | واللجنة الاستشارية توافق على هذا التحليل. |
Le Comité consultatif souscrit à cette analyse. | UN | واللجنة الاستشارية توافق على هذا التحليل. |
Toutefois, le Département des opérations de maintien de la paix n'a pas souscrit à cette évaluation. | UN | غير أن إدارة عمليات حفظ السلام لم توافق على هذا التقدير. |
Comme on le verra, la Commission souscrit à cette conclusion, qu'elle considère compatible avec les résultats de sa propre expertise. | UN | 9-2 ولجنة همرشولد، كما سنرى فيما بعد، تؤيد هذا الاستنتاج إذ تعتبره متسقا مع الأدلة التي وافاها بها المتخصصون. |
La Croatie, pays adhérent, souscrit à cette déclaration. | UN | يؤيد هذا الإعلان البلد المنضم كرواتيا. |
17. Le Royaume des PaysBas souscrit à cette recommandation, qui fait déjà l'objet de toute l'attention nécessaire. | UN | 17- يمكن لمملكة هولندا أن تؤيِّد هذه التوصية التي تحظى فعلاً بكل العناية الواجبة. |
Le Rapporteur spécial a souscrit à cette idée, sans toutefois exclure la possibilité de formuler des règles générales applicables à l'ensemble des crimes. | UN | وأعرب المقرر الخاص عن تأييده لهذا النهج وإن كان ذلك تأييداً مشروطاً بعدم المساس بإمكانية وضع قواعد عامة تنطبق على جميع الجرائم. |
Mme Wedgwood propose de supprimer la quatrième phrase du paragraphe 38 et M. Kälin souscrit à cette proposition. | UN | وأضاف المتحدث أن السيدة ودجوود اقترحت حذف الجملة الرابعة من الفقرة 38، وقال إنه يوافق على هذا الاقتراح. |
Le Secrétariat souscrit à cette recommandation. | UN | وأن اﻷمانة العامة توافق على هذه التوصية. |
Réponse de la direction : Le PNUD souscrit à cette recommandation. | UN | استجابة الإدارة: يوافق برنامج الأمم المتحدة على ما جاء في هذه التوصية. |