"sousrégionaux et régionaux" - Translation from French to Arabic

    • دون الإقليمية والإقليمية
        
    • دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية
        
    • دون إقليمية وإقليمية
        
    • الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي
        
    • دون الاقليمية والاقليمية
        
    ii) Examen du rapport sur les progrès réalisés dans l'élaboration et l'exécution de programmes d'action sousrégionaux et régionaux dans des régions autres que l'Afrique; UN `2` استعراض التقرير المتعلق بالتقدم المحرز في صياغة وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية في مناطق غير أفريقيا؛
    Deuxième partie: Progrès réalisés dans l'élaboration et la mise en œuvre des programmes d'action sousrégionaux et régionaux en Asie UN الجزء الثاني: التقدم المحرز في وضع وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية في آسيا
    APPUI AUX PROGRAMMES D'ACTION sousrégionaux et régionaux UN دعم برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية
    Il conviendrait d'améliorer le Guide pour ce qui est de l'incorporation d'un certain nombre d'indicateurs sur la participation de la société civile à l'élaboration et à la mise en œuvre des programmes d'action nationaux, sousrégionaux et régionaux. UN وهناك حاجة إلى تحسين دليل المساعدة من حيث إدراج عدد محدد من المؤشرات بشأن مشاركة المجتمع المدني في عملية وضع وتنفيذ برامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية.
    23. Examiner la possibilité d'élargir le marché et d'optimiser les opportunités d'investissement en créant des marchés sous-régionaux, régionaux et interrégionaux au moyen d'arrangements économiques bilatéraux, sousrégionaux et régionaux. UN 23- النظر في توسيع حجم السوق وزيادة فرص الاستثمار إلى أقصى حد بإنشاء أسواق دون إقليمية وإقليمية وأقاليمية عن طريق ترتيبات اقتصادية ثنائية ودون إقليمية وإقليمية.
    DES PROGRAMMES D'ACTION sousrégionaux et régionaux UN التقدم المحرز في وضع وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية
    ii) Examen du rapport sur les progrès réalisés dans l'élaboration et l'exécution de programmes d'action sousrégionaux et régionaux dans toutes les régions; UN `2` استعراض التقرير المتعلق بالتقدم المحرز في صياغة وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية في جميع الأقاليم؛
    ii) Examen du rapport sur les progrès réalisés dans l'élaboration et l'exécution de programmes d'action sousrégionaux et régionaux dans toutes les régions; UN `2` استعراض التقرير المتعلق بالتقدم المحرز في صياغة وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية في جميع المناطق؛
    Les pays doivent décrire dans leur rapport national les avantages et les problèmes liés à la participation aux programmes sousrégionaux et régionaux. UN وينبغي للبلدان أن تضمن تقاريرها الوطنية بيانا للمزايا والصعوبات المتعلقة بالمشاركة في البرامج دون الإقليمية والإقليمية.
    La mise en œuvre des programmes d'action sousrégionaux et régionaux au titre de la Convention en Afrique ferait également l'objet d'un examen. UN كما يُجرى استعراض لتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية بمقتضى الاتفاقية في أفريقيا.
    Ils devraient également faire apparaître la contribution apportée aux processus sousrégionaux et régionaux d'établissement des rapports. UN وينبغي كذلك أن تعكس هذه التقارير مستوى إسهامهم في عمليات الإبلاغ دون الإقليمية والإقليمية.
    Les rapports sousrégionaux et régionaux devraient aussi faire l'objet d'une validation à la réunion régionale. UN وينبغي أن تخضع التقارير دون الإقليمية والإقليمية إلى المصادقة عليها أثناء الاجتماع الإقليمي.
    I. Résumé des rapports sur les processus relatifs aux programmes d'action sousrégionaux et régionaux UN أولاً - موجز التقارير المقدمة عن العمليات ذات الصلة ببرامج العمل دون الإقليمية والإقليمية
    91. L'examen des rapports nationaux qui mentionnent l'état d'avancement des programmes d'action sousrégionaux et régionaux pour l'Asie amène à formuler les observations suivantes: UN 91- يستخلص من استعراض التقارير الوطنية المتصلة بعملية برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية لآسيا الملاحظات التالية:
    II. Appui aux programmes d'action sousrégionaux et régionaux 33 UN الثاني- دعم برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية 37
    Le Conseil invite le Secrétaire général à lui présenter, dans un délai de 6 mois, un rapport concis contenant une étude et une évaluation complètes des efforts déployés par le système des Nations Unies pour aider les organismes nationaux, sousrégionaux et régionaux en Afrique à lutter contre le terrorisme, en vue de poursuivre l'examen des éventuelles mesures à cet égard. UN ويدعو المجلس الأمين العام إلى أن يقدم، في غضون 6 أشهر، تقريرا موجزا يتضمن مسحا وتقييما شاملين لما قامت به الأمم المتحدة من أعمال ذات صلة بالموضوع لمساعدة الدول والكيانات دون الإقليمية والإقليمية في أفريقيا في مجال مكافحة الإرهاب، بهدف مواصلة النظر في الخطوات التي يمكن اتخاذها في هذا الصدد.
    Ils ont également appris à concevoir de futurs projets dans le domaine d'intervention < < Dégradation des sols > > et été encouragés à renforcer de fructueux partenariats dans le cadre des programmes d'action nationaux, sousrégionaux et régionaux. UN كما تلقوا أيضاً توجيهاً في تصميم مشاريع مقبلة في مجال التركيز الخاص بتدهور الأراضي وشُجعوا على تدعيم شراكات بناءة في إطار برامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية.
    Il convient de s'entendre sur les mécanismes d'établissement des rapports et notamment de déterminer à quelle(s) entité(s) il incombera d'établir les rapports sur les programmes d'action sousrégionaux et régionaux. UN ويتعين الاتفاق على آليات تقديم التقارير، بما في ذلك تشخيص الكيان المكلف بتقديم تقارير عن برامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية.
    Qu'ils favorisent la participation des ONG et des organismes associatifs et assurent une participation à parité des femmes aux plans d'action nationaux, sousrégionaux et régionaux et aux autres mécanismes de la Convention. UN رفع مستوى مشاركة المنظمات غير الحكومية/المنظمات المجتمعية وتأمين المساواة في مشاركة المرأة في برامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية وغيرها من عمليات الاتفاقية.
    24. À sa première réunion, du 15 au 21 décembre 2001, le Groupe de travail spécial a examiné 23 rapports nationaux de pays touchés Parties ainsi que huit rapports sousrégionaux et régionaux. UN 24- وقد نظر الفريق العامل المخصص، في دورته الأولى المعقودة في الفترة من 15 إلى 21 كانون الأول/ديسمبر 2000، في 23 تقريراً وطنياً مقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة فضلاً عن 8 تقارير دون إقليمية وإقليمية.
    Avec le concours du Mécanisme mondial, il a également facilité les contacts avec les intervenants sousrégionaux et régionaux et les partenaires bilatéraux et multilatéraux intéressés. UN وقامت الأمانة مع الآلية العالمية أيضاً بتيسير الاتصالات مع الجهات الفاعلة على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي ومع الشركاء المعنيين على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف.
    ICCD/CRIC(1)/3/Add.1 Synthèses et analyses préliminaires des informations consignées dans les rapports présentés par les pays parties touchés d'Asie ainsi que des progrès accomplis dans l'élaboration et l'exécution de programmes d'action sousrégionaux et régionaux en Asie UN تحليل توليفي وأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطراف الآسيوية المتأثرة والتقدم المحرز في صياغة وتنفيذ برامج العمل دون الاقليمية والاقليمية في آسيا ICCD/CRIC(1)/3/Add.1

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more