Fermement convaincue de la nécessité de prendre, aux niveaux national et international, des mesures plus soutenues et plus efficaces en vue de l'élimination de toutes les formes de racisme et de discrimination raciale, | UN | وإذ هي مقتنعة اقتناعا راسخا بالحاجة الى اتخاذ تدابير أكثر فعالية واستدامة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، |
Restant fermement convaincue de la nécessité de prendre, aux niveaux national et international, des mesures plus soutenues et plus efficaces en vue de l’élimination de toutes les formes de racisme et de discrimination raciale, | UN | وإذ تظل مقتنعة اقتناعا راسخا بالحاجة إلى اتخاذ تدابير أكثر فعالية واستدامة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، |
Fermement convaincue de la nécessité de prendre, aux niveaux national et international, des mesures plus soutenues et plus efficaces en vue de l'élimination de toutes les formes de racisme et de discrimination raciale, | UN | وإذ هي مقتنعة اقتناعا راسخا بالحاجة إلى اتخاذ تدابير أكثر فعالية واستدامة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، |
Fermement convaincue de la nécessité de prendre, aux niveaux national et international, des mesures plus soutenues et plus efficaces en vue de l'élimination de toutes les formes de racisme et de discrimination raciale, | UN | وإذ هي مقتنعة اقتناعا راسخا بالحاجة إلى اتخاذ تدابير أكثر فعالية واستدامة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، |
Les pays en développement parties {sont} invités à consigner leurs MAAN dans le registre et à les mettre en œuvre afin que cellesci puissent être reconnues comme mesures en faveur du climat au niveau international et qu'elles puissent être soutenues et rendues possibles par des technologies, des moyens de financement et un renforcement des capacités, d'une façon mesurable, notifiable et vérifiable. | UN | }وتُدعى{ البلدان الأطراف النامية إلى تسجيل ما تتخذه من إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً في هذا السجل وإلى تنفيذ هذه الإجراءات حتى يمكن الاعتراف بإجراءاتها كإجراءات مناخية على الصعيد الدولي ودعمها وتمكينها بالتكنولوجيا والتمويل وبناء القدرات على نحو قابل للقياس ويمكن الإبلاغ عنه والتحقق منه. |
57. [Les MAAN sont soutenues et rendues possibles par des moyens de financement, des technologies et un renforcement des capacités lorsqu'une demande dans ce sens est faite par les pays en développement.] | UN | 57- [يتم دعم وتمكين إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً بالتمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات عندما تلتمس البلدان النامية ذلك.] |
Fermement convaincue de la nécessité de prendre, aux niveaux national et international, des mesures plus soutenues et plus efficaces en vue de l’élimination de toutes les formes de racisme et de discrimination raciale, | UN | وإذ هي مقتنعة اقتناعا راسخا بالحاجة إلى اتخاذ تدابير أكثر فعالية واستدامة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، |
Fermement convaincue de la nécessité de prendre, aux niveaux national et international, des mesures plus soutenues et plus efficaces en vue de l'élimination de toutes les formes de racisme et de discrimination raciale, | UN | وإذ هي مقتنعة اقتناعا راسخا بالحاجة إلى اتخاذ تدابير أكثر فعالية واستدامة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، |
Fermement convaincue de la nécessité de prendre, aux niveaux national et international, des mesures plus soutenues et plus efficaces en vue de l'élimination de toutes les formes de racisme et de discrimination raciale, | UN | وإذ هي مقتنعة اقتناعا راسخا بالحاجة إلى اتخاذ تدابير أكثر فعالية واستدامة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، |
Fermement convaincue de la nécessité de prendre, aux niveaux national et international, des mesures plus soutenues et plus efficaces en vue de l'élimination de toutes les formes de racisme et de discrimination raciale, | UN | وإذ هي مقتنعة اقتناعا راسخا بالحاجة إلى اتخاذ تدابير أكثر فعالية واستدامة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، |
Fermement convaincue de la nécessité de prendre, aux niveaux national et international, des mesures plus soutenues et plus efficaces en vue de l'élimination de toutes les formes de racisme et de discrimination raciale, | UN | وإذ هي مقتنعة اقتناعا راسخا بالحاجة إلى اتخاذ تدابير أكثر فعالية واستدامة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، |
Fermement convaincue de la nécessité de prendre, aux niveaux national et international, des mesures plus soutenues et plus efficaces en vue de l'élimination de toutes les formes de racisme et de discrimination raciale, | UN | وإذ هي مقتنعة اقتناعا راسخا بالحاجة إلى اتخاذ تدابير أكثر فعالية واستدامة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، |
Fermement convaincue de la nécessité de prendre, aux niveaux national et international, des mesures plus soutenues et plus efficaces en vue de l'élimination de toutes les formes de racisme et de discrimination raciale, | UN | " وإذ هي مقتنعة اقتناعا راسخا بالحاجة الى اتخاذ تدابير أكثر فعالية واستدامة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، |
Fermement convaincue de la nécessité de prendre, aux niveaux national et international, des mesures plus soutenues et plus efficaces en vue de l'élimination de toutes les formes de racisme et de discrimination raciale, | UN | " وإذ هي مقتنعة اقتناعا راسخا بالحاجة الى اتخاذ تدابير أكثر فعالية واستدامة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، |
Fermement convaincue de la nécessité de prendre, aux niveaux national et international, des mesures plus soutenues et plus efficaces en vue de l'élimination de toutes les formes de racisme et de discrimination raciale, | UN | " وإذ هي مقتنعة اقتناعا راسخا بالحاجة إلى اتخاذ تدابير أكثر فعالية واستدامة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، |
Fermement convaincue de la nécessitée de prendre, aux niveaux national et international, des mesures plus soutenues et plus efficaces en vue de l'élimination de toutes les formes de racisme et de discrimination raciale, | UN | " وإذ هي مقتنعة اقتناعا راسخا بالحاجة إلى اتخاذ تدابير أكثر فعالية واستدامة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، |
108. [Les pays en développement parties [doivent] être invités à consigner leurs MAAN au registre et à les mettre en œuvre afin que cellesci puissent être reconnues au niveau international comme mesures en faveur du climat et qu'elles puissent être soutenues et rendues possibles par des technologies, des moyens de financement et un renforcement des capacités, d'une façon mesurable, notifiable et vérifiable.] | UN | 108- [تُدعى البلدان النامية الأطراف إلى تسجيل ما تتخذه من إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً في هذا السجل وإلى تنفيذ هذه الإجراءات حتى يمكن الاعتراف بإجراءاتها كإجراءات مناخية على الصعيد الدولي ودعمها وتمكينها بالتكنولوجيا والتمويل وبناء القدرات على نحو قابل للقياس ويمكن الإبلاغ عنه والتحقق منه.] |
117. [Les pays en développement parties [doivent] être invités à consigner leurs MAAN au registre et à les mettre en œuvre afin que cellesci puissent être reconnues au niveau international et qu'elles puissent être soutenues et rendues possibles par des technologies, des moyens de financement et un renforcement des capacités, d'une façon mesurable, notifiable et vérifiable. | UN | 117- [[وتُدعى] البلدان النامية الأطراف إلى تسجيل ما تتخذه من إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً في هذا السجل وإلى تنفيذ هذه الإجراءات حتى يمكن الاعتراف بإجراءاتها على الصعيد الدولي ودعمها وتمكينها بالتكنولوجيا والتمويل وبناء القدرات على نحو قابل للقياس ويمكن الإبلاغ عنه والتحقق منه. |
13. Conformément au Plan d'action de Bali, les Parties examineront comment les mesures d'atténuation adoptées par les pays en développement dans le cadre d'un développement durable sont soutenues et rendues possibles par des technologies, des moyens de financement et un renforcement des capacités, d'une façon mesurable, notifiable et vérifiable. | UN | 13- وبموجب خطة عمل بالي، ستتناول الأطراف الكيفية التي يمكن بها للتكنولوجيا والتمويل وبناء القدرات دعم وتمكين عمليات التخفيف التي تقوم بها الأطراف من البلدان النامية في سياق التنمية المستدامة على نحو قابل للقياس والإبلاغ والتحقق(). |