"soutien de mombasa" - Translation from French to Arabic

    • الدعم في مومباسا
        
    • الدعم الموجودة في مومباسا
        
    Quant à la Base de soutien de Mombasa, elle a été implantée dans un site privé où on pouvait louer des entrepôts et de l'espace pour le stockage des conteneurs. UN وأقيمت قاعدة الدعم في مومباسا في موقع تجاري مزود بمستودعات مستأجرة ومكان للحاويات.
    Des projets d'une certaine importance ont été déprogrammés, dont le quartier général temporaire de la force, l'exécution de la totalité des travaux à la Base de soutien de Mombasa et certains travaux prévus à l'aéroport de Mogadiscio. UN وتشمل المشاريع الهامة التي حذفت من الخطط بناء مقر القوة المؤقت وتطوير قاعدة الدعم في مومباسا بشكل كامل وتطوير مطار مقديشو.
    Le travail effectué à la Base de soutien de Mombasa est une entreprise à haut risque qui exige des services médicaux rapidement disponibles en tout temps, et en particulier en cas d'urgence. UN وتتصف الأعمال التي يُضطلع بها في قاعدة الدعم في مومباسا بطبيعة شديدة الخطورة تستدعي أن تكون الخدمات الطبية متاحة بسهولة في جميع الأوقات ولا سيما في حالات الطوارئ.
    Le Chef de la Base de soutien de Mombasa sera globalement responsable de l'administration, de l'appui et des prestations de tous les effectifs des groupes à comptabilité autonome déployés à Mombasa, tandis que les chefs des groupes à comptabilité autonome à Nairobi demeureront responsables des aspects techniques de la fonction logistique dans leurs secteurs respectifs. UN وسيتولى رئيس قاعدة الدعم في مومباسا المسؤولية العامة عن إدارة جميع موظفي وحدات المحاسبة الذاتية المنشورين إلى مومباسا وعن دعمهم وأدائهم، في حين سيحتفظ رؤساء فرادى وحدات المحاسبة الذاتية في نيروبي بالمسؤولية الفنية عن العمل بشكل عام في المجالات الخاصة بهم.
    La sécurité de la Base de soutien de Mombasa étant essentielle pour les opérations du Bureau d'appui, la Base devra être dotée de sa propre équipe de sécurité. UN 39 - ويتسم أمن قاعدة الدعم الموجودة في مومباسا بأهمية حيوية بالنسبة لعمليات المكتب، مما يستلزم نشر فريق أمني مكرس.
    :: Exploitation et entretien de 16 installations à Mogadiscio (4 grands camps militaires et 7 camps militaires pouvant accueillir jusqu'à 6 800 agents en tenue; le quartier général de l'AMISOM; un hôpital de niveau II; l'installation de l'UNSOA à Mogadiscio; et 2 installations de gestion des déchets à Mogadiscio); de 3 installations à Nairobi et de la base de soutien de Mombasa UN :: تشغيل وصيانة 16 مرفقا في مقديشو، تشمل 4 مواقع معسكرات رئيسية و 7 معسكرات تتسع لعدد أقصاه 800 6 فرد من القوات النظامية، ومرفق مقر قوة البعثة، ومستشفى من المستوى الثاني، ومرفق المكتب في مقديشو؛ ومرفقين لإدارة النفايات في مقديشو، و 3 مرافق في نيروبي؛ وقاعدة الدعم في مومباسا
    Les compétences spécialisées des titulaires permettront d'améliorer l'efficacité d'activités telles que l'approvisionnement en fournitures médicales, la gestion des ressources médicales, l'entretien et la réparation du matériel médical, la gestion des stocks de produits médicaux à la Base de soutien de Mombasa ainsi que des installations médicales de l'AMISOM déployées à Mogadiscio. UN وستؤدي الخبرة الفنية لذينك الموظفين إلى تحسين الكفاءة في مجالات الإمداد الطبي وإدارة الموارد الطبية وصيانة وإصلاح المعدات الطبية وإدارة المخزونات الطبية في قاعدة الدعم في مومباسا وفي المرافق الطبية التابعة للبعثة في مقديشو.
    Exploitation et entretien de 16 installations à Mogadiscio (4 grands camps militaires et 7 camps militaires pouvant accueillir jusqu'à 6 800 agents en tenue; le quartier général de l'AMISOM; un hôpital de niveau II; l'installation de l'UNSOA à Mogadiscio; et 2 installations de gestion des déchets à Mogadiscio); de 3 installations à Nairobi et de la base de soutien de Mombasa UN تشغيل وصيانة 16 مرفقا في مقديشو، تشمل 4 مواقع معسكرات رئيسية و 7 معسكرات تتسع لعدد أقصاه 800 6 فرد من القوات النظامية، ومرفق مقر قوة البعثة، ومستشفى من المستوى الثاني، ومرفق المكتب في مقديشو؛ ومرفقين لإدارة النفايات في مقديشو؛ و 3 مرافق في نيروبي؛ وقاعدة الدعم في مومباسا
    L'infirmier (agent des services généraux recruté sur le plan national) sera chargé de réanimer les blessés, de communiquer les questions vitales à la direction de la Base de soutien de Mombasa et aux services médicaux de l'UNSOA à Nairobi, de mobiliser les services d'ambulance et d'organiser l'évacuation des patients vers les hôpitaux les plus proches. UN 80 - وسيكون الممرض من فئة الخدمات العامة الوطنية مسؤولا عن إنعاش المصابين، وإبلاغ المسائل البالغة الأهمية إلى إدارة قاعدة الدعم في مومباسا وإلى الخدمات الطبية التابعة لمكتب دعم البعثة في نيروبي، وتدبير خدمات الإسعاف، وتنظيم إجلاء المرضى إلى أقرب المستشفيات.
    L'UNSOA entend créer un poste d'infirmier (agent des services généraux recruté sur le plan national) dont le titulaire sera chargé de fournir des soins médicaux d'urgence au personnel de la Base de soutien de Mombasa, et redéployer le poste d'infirmier (administrateur recruté sur le plan national) existant à Nairobi. UN 79 - ويعتزم مكتب دعم البعثة إنشاء وظيفة لممرض (من فئة الخدمات العامة الوطنية) من أجل توفير الرعاية الطبية الطارئة لموظفي قاعدة الدعم في مومباسا ونقل وظيفة الممرض الوطنية من الفئة الفنية الموجودة حاليا إلى نيروبي.
    La Base de soutien de Mombasa sera également dotée d'un assistant chargé de la formation (agent du Service mobile), qui s'occupera de la formation initiale et en cours d'emploi du personnel recruté sur le plan national, et d'un assistant de bureau (agent des services généraux recruté sur le plan national) qui fournira un appui administratif. UN وستزود قاعدة الدعم الموجودة في مومباسا بمساعد لشؤون التدريب (من رتبة الخدمة الميدانية) لإدارة التدريب التوجيهي وتدريب الموظفين الوطنيين، وبمساعد للأعمال المكتبية (موظف وطني من فئة الخدمات العامة) لتوفير الدعم الإداري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more