"soutien logistique des nations unies pour" - Translation from French to Arabic

    • الأمم المتحدة للوجستيات
        
    Celle-ci a cependant continué d'entretenir des liens étroits avec la Base de soutien logistique des Nations Unies pour les services de transport, entre autres. UN إلا أن البعثة واصلت إقامة علاقات قوية مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات للحصول على خدمات النقل وغيرها من الخدمات.
    Il serait souhaitable qu'elle dispose de trois techniciens dans chaque installation pour assurer la liaison par satellite avec la Base de soutien logistique des Nations Unies, pour faire fonctionner le matériel et manipuler la camera. UN وينبغي، كوضع أمثل، أن يتوافر 3 تقنيين للتداول بالفيديو في كل موقع من أجل إقامة الاتصال مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لأغراض الوصلة الساتلية في كل طرف، وتشغيل المعدات والكاميرا.
    La Mission a maintenu des liens étroits avec la Base de soutien logistique des Nations Unies pour différents services, notamment de transport. UN 30 - احتفظت البعثة بعلاقات قوية مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لأغراض خدمات النقل وغيرها من الخدمات.
    Par ailleurs, le Département de l'appui aux missions a établi un Centre des opérations stratégiques aériennes, actuellement en service à la Base de soutien logistique des Nations unies, pour optimiser l'usage de l'ensemble des moyens aériens. UN علاوة على ذلك، أقامت إدارة الدعم الميداني مركزا استراتيجيا للعمليات الجوية لتنفيذ الاستخدام الفعال والشامل للعتاد الجوي، ودخل المركز الآن طور التشغيل الفعلي في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    Prévisions budgétaires pour le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et la Base de soutien logistique des Nations Unies pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 UN تقديرات حساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010
    BSLB - Dépenses effectives et prévues de la Base de soutien logistique des Nations Unies pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 UN قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات - النفقات الحالية والمتوقعة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010
    Le Comité consultatif a recommandé à l'Assemblée générale de prier le Secrétaire général de prendre des mesures pour resserrer la coordination entre les missions, le Département de l'appui aux missions et la Base de soutien logistique des Nations Unies pour la gestion des stocks stratégiques pour déploiement rapide. UN أوصت اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام كفالة تنسيق أكبر فيما بين قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وإدارة الدعم الميداني والبعثات في مجال إدارة مخزونات النشر الاستراتيجية.
    Rapport sur l'exécution du budget de la Base de soutien logistique des Nations Unies pour l'exercice allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004 UN تقرير الأداء لميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004
    Le Comité relève également que la présence de trois stations de satellite offre à la FINUL une excellente possibilité d'organiser une formation technique sur le tas au sein de la mission au lieu d'envoyer du personnel à la Base de soutien logistique des Nations Unies pour suivre une formation similaire. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن وجود ثلاث محطات ساتلية يعد فرصة جيدة لكي توفر البعثة التدريب التقني العملي في القوة بدلا من إرسال الموظفين من أجل هذا التدريب إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    Budget de la Base de soutien logistique des Nations Unies pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008 UN ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلـى 30 حزيران/يونيه 2008
    Un consultant se rendrait une fois à la Base de soutien logistique des Nations Unies pour prêter assistance à la réalisation de l'audit complet (7 400 dollars). UN كما سيسافر خبير استشاري إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات للمساعدة في إجراء مراجعة شاملة للحسابات (400 7 دولار).
    Le Département de l'appui aux missions a demandé l'inscription de crédits au budget de la Base de soutien logistique des Nations Unies pour l'exercice 2009/10 aux fins de la construction d'un bâtiment pouvant abriter le matériel de télécommunications et de stockage de données de l'Organisation. UN 167 - وقد طلبت إدارة الدعم الميداني تمويل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في ميزانية الفترة 2009/2010 لتشييد مبنى مناسب لتلبية احتياجات المنظمة من الاتصالات السلكية واللاسلكية وتخزين البيانات.
    9. Approuve les prévisions de dépenses de la Base de soutien logistique des Nations Unies pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010, dont le montant s'élève à 57 954 100 dollars des États-Unis; UN 9 - تـقـر تقديرات التكاليف لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات التي تبلغ 100 954 57 دولار من دولارات الولايات المتحدة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010؛
    10. Décide que les dépenses de la Base de soutien logistique des Nations Unies pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 seront financées comme suit : UN 10 - تـقـرر أن تمول الاحتياجات اللازمة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 على النحو التالي:
    Décrites en détail dans les projets de budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et de la Base de soutien logistique des Nations Unies pour 2011/12, elles sont présentées brièvement ci-dessous : UN وترد تفاصيل المقترحات في الميزانيات المقترحة لحساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات للفترة 2011/2012 ويمكن تلخيصها على النحو التالي:
    Elle continuera toutefois à entretenir des liens étroits avec la Base de soutien logistique des Nations Unies pour les transports et d'autres services, ainsi qu'avec l'équipe de pays des Nations Unies présente au Timor-Leste. UN غير أن البعثة ستواصل الاحتفاظ بصلات قوية مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي في مجال النقل والخدمات الأخرى ومع فريق الأمم المتحدة القطري الموجود في تيمور - ليشتي
    Il est donc proposé de procéder aux suppressions de postes qui sont exposées ci-après, ainsi qu'aux créations de postes correspondantes au titre du budget de la Base de soutien logistique des Nations Unies pour l'exercice 2012/13. UN ولتحقيق ذلك الغرض، يقترح إلغاء الوظائف المستمرة التالية، وإنشاء وظائف مقابلة لها في ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، للفترة 2012/2013.
    de la paix :: Assurer, pour le compte des missions et avec le DAM, la coordination du système de gestion des contenus mis en place à la Base de soutien logistique des Nations Unies, pour garantir la cohérence de la présentation et du contenu des sites Web des missions et limiter autant que possible les coûts d'administration incombant à ces dernières UN :: العمل، بالاشتراك مع إدارة الدعم الميداني، كجهة تنسيق للبعثات فيما يخص نظام إدارة المحتوى الذي تستضيفه قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات والذي بدأ تطبيقه في المواقع الشبكية المحلية للبعثات ضمانا لتوافر نظام يتسم بالاتساق من حيث التوسيم والمحتوى ولا يتطلب إلا أقل قدر من تكلفة التعهد
    Les décisions que l'Assemblée générale est amenée à prendre en ce qui concerne le financement de la Base de soutien logistique des Nations Unies pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 sont énoncées au paragraphe 90 du rapport du Secrétaire général. UN 66 - وترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها بشأن تمويل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، في الفقرة 90 من تقرير الأمين العام.
    :: Budget de la Base de soutien logistique des Nations Unies pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 (A/65/760) UN :: ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 (A/65/760)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more