Puis je me suis souvenu de ce gamin Asiatique, habillé avec des fripes, un chapeau rabaissé et un sac-à-dos. | Open Subtitles | حينها تذكرت ؟ كان هناك هذا الشاب الاسيوى موشوم بالكامل مع قبعه و حقيبه ظهر |
Il y a quelques minutes, je me suis souvenu de ma vie, avant que j'entre en stase. | Open Subtitles | قبل بضع دقائق فقط، تذكرت شيئا عن حياتي قبل أن أذهب إلى ركود. |
Juste vers l'artère sous-clavière, je me suis souvenu de quelque chose. | Open Subtitles | وأنا بالقرب من الشريان تحت الترقوة، تذكرت أمرًا |
Juste vers l'artère sous-clavière, je me suis souvenu de quelque chose. | Open Subtitles | وأنا بالقرب من الشريان تحت الترقوة، تذكرت أمراً |
Je me suis souvenu de leur mascotte quand j'ai vu sa casquette. | Open Subtitles | لقد تذكرت تعويذة الحظ تلك عندما رأيت قبعته |
Mais, tout à coup, je me suis souvenu de ce que vous aviez dit. | Open Subtitles | لكن بعد ذلك, من العدم, تذكرت شيئاً قلته انت عن البقاء نظيفاً. |
Une fois le sort rompu, quand on s'est souvenu de Bo, il y avait de la joie. Mais pour Aife, il ne restait que le souvenir de la perte de son enfant, et elle replongea dans la folie. | Open Subtitles | عندما تم إبطال التعويذة وتذكرنا بو عمّ الفرح ، ولكن إيفا تذكرت فقط فقدان إبنتها |
Mais ensuite elle s'est souvenu de sa promesse à Dieu concernant ses jambes serrées et tout le reste. | Open Subtitles | لكنها تذكرت وعدها للرب بأن تبقى عفيفة وإلى ما هنالك |
Une chance que je me suis souvenu de glisser un deux dans tes bas, hein ? | Open Subtitles | شيء جيد اني تذكرت ان اضع دولارين في جواربك , هاه؟ |
Et je me suis souvenu de votre faculté d'attirer l'attention quand vous passiez quelque part. | Open Subtitles | وعندها تذكرت عندما كانـت الأعيـن تنتقل إليك عندمـا تمرين من هناك |
J'en ai peur. Je me suis souvenu de vos paroles, capitaine: | Open Subtitles | أخشى ذلك، فقد تذكرت ما قلته أيّها القائد |
Mais seulement deux secondes au téléphone avec Javier, et je me suis souvenu de ce que ce stupide comportement coléreux t'a apporté- | Open Subtitles | لكن بعد ثانيتين على الهاتف مع خافيير و تذكرت ما الذي تحصل عليه من ذلك التصرف الانفعالي |
Plus tard, en assistant à son agonie, je me suis souvenu de son hilarité alors que votre père brûlait. | Open Subtitles | لاحقاً، عند مشاهدتي لموت الملك المجنون تذكرت قهقهاته في حين والدك يحترق |
Mais le dernier soir du voyage, je fais mes valises, et... je me suis souvenu de quelque chose que ma mère m'a dit avant de mourir. | Open Subtitles | ولكن في آخر ليلة من الرحلة كنت قد جمعت حقائبي بالفعل تذكرت شيئا أمي اخبرتني به قبل موتها |
Je n'arrêtais pas de penser, mais je me suis souvenu de ce qu'un homme sage m'a dit un jour. | Open Subtitles | ولكن حينها تذكرت رجلاً حكيماً قال لي ذات مرة. قال: |
Alors que je mourrais au fond de l'océan, je me suis souvenu de tout ce que tu avais fait pour moi. | Open Subtitles | بينما كنت أموت بقاع المحيط، تذكرت كل شيء فعلته لأجلي |
Je me suis souvenu de l'éclipse qui allait avoir lieu. Elle avait dû sortir l'observer près de la mare. | Open Subtitles | ثم تذكرت أن هناك كسوف فربما ذهبت لمراقبته في البركة |
Puis, je me suis souvenu de votre défi. | Open Subtitles | ثم تذكرت التحدي الخاص بك. هل نسيت؟ |
Je me suis souvenu de ce qu'il a dit dans son livre. | Open Subtitles | ولكنى بعدها تذكرت ما قاله فى كتابه |
Je me suis souvenu de ce type avec qui Allen s'était battu. | Open Subtitles | فقط تذكرت ذلك الرجل الذي تشاجر معه الين |