"spécial a continué à recevoir" - Translation from French to Arabic

    • الخاص يتلقى
        
    218. Le Rapporteur spécial a continué à recevoir de nombreuses informations faisant état de violations du droit à la vie en Inde. UN ٨١٢- ظل المقرر الخاص يتلقى العديد من التقارير التي تدل على حدوث انتهاكات للحق في الحياة في الهند.
    Comme on pouvait s’y attendre, le Rapporteur spécial a continué à recevoir des informations sur les obstacles à la libre circulation internationale de l’information. UN ولم يكن مفاجئا أن يظل المقرر الخاص يتلقى تقارير عن العقبات التي تعترض الحرية الدولية لتدفق المعلومات.
    16. Le Rapporteur spécial a continué à recevoir de nombreuses informations et allégations dans le cadre de son mandat. UN ٦١- ظل المقرر الخاص يتلقى تقارير وادعاءات عديدة فيما يتعلق بولايته.
    142. Le Rapporteur spécial a continué à recevoir de nombreuses informations sur des violations du droit à la vie. UN ٢٤١- وظل المقرر الخاص يتلقى تقارير عديدة عن وقوع انتهاكات للحق في الحياة.
    Au sujet des PAC, le Rapporteur spécial a continué à recevoir des informations faisant état de violences contre des personnes qui refusaient le recrutement dans ces unités théoriquement composées de volontaires. UN وفيما يتعلق بدوريات الدفاع الذاتي المدني، ظل المقرر الخاص يتلقى تقارير عن أفعال عنف تُرتكب ضد اﻷشخاص الذين يعارضون التجنيد اﻹجباري في دوريات الدفاع الذاتي المدني التي هي في ظاهرها طوعية.
    216. Le Rapporteur spécial a continué à recevoir des communications faisant état de violations, dans plusieurs pays, des droits et libertés des sectes et autres communautés similaires ou assimilables. UN ولا يزال المقرر الخاص يتلقى بلاغات تصف انتهاكات حقوق وحريات الطوائف والجماعات الدينية المماثلة أو الشبيهة في عدد من البلدان.
    Le Représentant spécial a continué à recevoir des rapports sur les difficultés auxquelles se heurtent Les Vietnamiens de souche. UN ١٠٦ - لا يزال الممثل الخاص يتلقى تقارير عن مشاكل وصعوبات تواجه جماعات الكمبوديين ذوي اﻷصل الفييتنامي.
    3. Le Rapporteur spécial a continué à recevoir des renseignements provenant de diverses sources. UN ٣- ظل المقرر الخاص يتلقى معلومات من مصادر متنوعة.
    Le Rapporteur spécial a continué à recevoir des allégations ayant trait, par exemple, à des expulsions forcées de membres de la communauté rom en Amérique latine et en Europe. UN وقد ظل المقرر الخاص يتلقى ادعاءات تتعلق على سبيل المثال بعمليات إخلاء قسري لأفراد مجموعة الغجر في كل من أمريكا اللاتينية وأوروبا.
    38. Depuis la répression des manifestations, le Rapporteur spécial a continué à recevoir des informations à propos de personnes qui n'avaient pas encore été retrouvées. UN 38- منذ قمع التظاهرات، ما برح المقرر الخاص يتلقى معلومات تتعلق بأشخاص لا يزالون مفقودين.
    220. Malgré les efforts déployés par le Gouvernement dans des circonstances difficiles, le Rapporteur spécial a continué à recevoir des rapports concernant des cas de discrimination contre des membres de différentes minorités. UN ٢٢٠ - على الرغم من الجهود التي بذلتها الحكومة في الظروف المناوئة، ظل المقرر الخاص يتلقى تقارير عن حالات تمييز ضد أفراد اﻷقليات المختلفة.
    189. Le Rapporteur spécial a continué à recevoir des informations selon lesquelles la police et les services de sécurité serbes dépassaient les limites de leurs pouvoirs et enfreignaient la loi lorsqu'ils avaient affaire à des Albanais du Kosovo. UN ١٨٩ - لا يزال المقرر الخاص يتلقى تقارير عن تجاوز الشرطة الصربية ودوائر أمن الدولة لسلطاتهما ومخالفتهما للقانون لدى تعاملهما مع اﻷلبانيين في كوسوفو.
    13. Le Rapporteur spécial a continué à recevoir, encore que de moins en moins, des allégations de tortures, de détentions arbitraires et d'autres violations des droits de l'homme. UN 13- واستمر المقرر الخاص يتلقى - وإن كان بأعداد أقل - ادعاءات بشأن حالات تعذيب واعتقال تعسفي وغير ذلك من انتهاكات لحقوق الإنسان.
    4. En plus des témoignages et autres renseignements recueillis grâce aux missions mentionnées ci—dessus, le Rapporteur spécial a continué à recevoir des informations, dont des allégations tant générales que spécifiques, provenant de sources très diverses. UN ٤- وإضافة إلى الشهادات والمعلومات اﻷخرى التي وردت في أثناء البعثات المذكورة أعلاه، ظل المقرر الخاص يتلقى معلومات من مصادر كثيرة متنوعة تضمنت مزاعم عامة ومحددة.
    216. Le Rapporteur spécial a continué à recevoir des communications faisant état de violations, dans plusieurs pays, des droits et libertés des sectes et autres communautés similaires ou assimilables. UN ٦١٢- وما زال المقرر الخاص يتلقى بلاغات تصف ما يحدث في بلدان عديدة من انتهاكات لحقوق وحريات الملل وغيرها من الطوائف المماثلة أو المشابهة.
    173. Le Rapporteur spécial a continué à recevoir des rapports concernant les violations des droits de l'homme, y compris les violations du droit à la vie, commises par les forces armées éthiopiennes dans l'Ogaden. UN ٣٧١- وقد ظل المقرر الخاص يتلقى تقارير فيما يتعلق بانتهاكات حقوق اﻹنسان، بما في ذلك انتهاكات الحق في الحياة، المرتكبة من قبل القوات المسلحة الاثيوبية في أوغادين.
    Le Rapporteur spécial a continué à recevoir des renseignements faisant état de violences ethniques entre autochtones de la région (ethnies bahunde, banyanga, banande et batembo) et les banyarwandas. UN وظل المقرر الخاص يتلقى تقارير تفيد بوقوع أعمال عنف إثني بين الجماعات اﻷصلية المحلية )باهوندي، وبانيانغا، وباناندي، وباتامبو( من جهة وجماعة بانيارواندا من جهة ثانية.
    A. Observations liminaires 120. Après la publication de son rapport du 17 novembre 1993 (E/CN.4/1994/47), le Rapporteur spécial a continué à recevoir des informations alarmantes concernant des violations des droits de l'homme en République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro). UN ٠٢١ ـ بالاضافة الى تقرير المقرر الخاص المؤرخ في ٧١ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ (E/CN.4/1994/47)، ظل المقرر الخاص يتلقى تقارير باعثة على الانزعاج حول انتهاكات حقوق الانسان في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل الاسود(.
    135. Le Rapporteur spécial a continué à recevoir des informations inquiétantes concernant le refoulement de réfugiés serbes bosniaques et musulmans bosniaques enrôlés de force - principalement dans les centres de réfugiés de Belgrade et d'autres villes - pour aller se battre en République de Bosnie-Herzégovine et en République de Croatie (voir aussi E/CN.4/1994/47, par. 186). UN ٥٣١ ـ ما زال المقرر الخاص يتلقى تقارير مزعجة تتعلق برد اللاجئين الصرب البوسنيين والمسلمين البوسنيين عن الحدود عن طريق تجنيدهم تجنيدا قسريا، ويتم ذلك أساسا في مراكز اللاجئين في بلغراد وغيرها من المدن، من أجل استخدامهم في الحرب في جمهورية البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا )انظر ايضا الفقرة ٦٨١ من الوثيقة E/CN.4/1994/47(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more