"spécial dans les territoires occupés" - Translation from French to Arabic

    • الخاص في اﻷراضي المحتلة
        
    • خاصا في اﻷراضي المحتلة
        
    • خاص في اﻷراضي المحتلة
        
    • الخاص لﻷراضي المحتلة
        
    Il s'est félicité de l'action des organismes des Nations Unies, notamment de la création du poste de coordonnateur spécial dans les territoires occupés. UN وأعرب عن تقديره للدور الذي تضطلع به وكالات اﻷمم المتحدة، ولا سيما إنشاء وظيفة المنسق الخاص في اﻷراضي المحتلة.
    Il s'est félicité de l'action des organismes des Nations Unies, notamment de la création du poste de coordonnateur spécial dans les territoires occupés. UN وأعرب عن تقديره للدور الذي تضطلع به وكالات اﻷمم المتحدة، ولا سيما إنشاء وظيفة المنسق الخاص في اﻷراضي المحتلة.
    La nomination d'un Coordonnateur spécial dans les territoires occupés est l'une des plus importantes mesures prises sous les auspices du Secrétaire général pour assurer la mise en place d'un mécanisme de coordination des activités de l'Organisation des Nations Unies dans les territoires occupés. UN وكانت أهم خطوة من الخطوات المتخذة تحت رعاية اﻷمين العام لضمان تحقيـــق آلية متسقة ﻷنشطة اﻷمــم المتحـــدة في أنحاء اﻷراضـــي المحتلـــة، تعييـــن المنسق الخاص في اﻷراضي المحتلة.
    2. L'Ambassadeur de Norvège, M. Terje Rod Larsen, a été nommé Coordonnateur spécial dans les territoires occupés en juin 1994. UN ٢ - وفي حزيران/يونيه ١٩٩٤، عيﱢن السفير تِري رود لارسن، وهو من النرويج، منسقا خاصا في اﻷراضي المحتلة.
    7. Le 28 mai 1994, le Secrétaire général a annoncé la nomination de l'Ambassadeur de Norvège, M. Terje Roed Larsen, comme Coordonnateur spécial dans les territoires occupés. UN ٧ - وفي ٨٢ أيار/مايو ٤٩٩١، أعلن اﻷمين العام تعيين السفير تيريي رود لارسن من النرويج منسقا خاصا في اﻷراضي المحتلة.
    Se félicitant de la nomination par le Secrétaire général d'un Coordonnateur spécial dans les territoires occupés, UN وإذ ترحب بقيام اﻷمين العام بتعيين " منسق خاص في اﻷراضي المحتلة " ،
    Le décaissement de juillet 1995 a été effectué selon le mécanisme technique décrit dans le rapport du Secrétaire général et en étroite collaboration avec le Bureau du Coordonnateur spécial dans les territoires occupés à Gaza, conformément à la pratique établie. UN وأجريت عملية الصرف لشهر تموز/يوليه ١٩٩٥ وفقا لﻵلية التقنية الوارد وصفها في تقرير اﻷمين العام وبتنسيق كامل مع مكتب المنسق الخاص لﻷراضي المحتلة في غزة، تماشيا مع الممارسات المعمول بها.
    Bureau du Coordonnateur spécial dans les territoires occupés UN مكتب المنسق الخاص في اﻷراضي المحتلة
    Bureau du Coordonnateur spécial dans les territoires occupés UN مكتب المنسق الخاص في اﻷراضي المحتلة
    Le Bureau du Coordonnateur spécial dans les territoires occupés a facilité les rencontres entre les futurs donateurs, la police palestinienne et le maire de Naplouse. UN والاجتماعات فيما بين المانحين المحتملين والشرطة الفلسطينية ورئيس بلدية نابلس قد تيسر عقدها من خلال مكتب المنسق الخاص في اﻷراضي المحتلة.
    Nous demandons instamment que ces ressources soient transférées de ces comités et activités à d'autres organisations des Nations Unies, telles que le Bureau du Coordonnateur spécial dans les territoires occupés, qui exécutera les programmes dont les Palestiniens seront directement les bénéficiaires. UN ونحــث علــى تحويل تلك الموارد من هذه اللجان واﻷنشطة إلى هيئــات أخرى لﻷمم المتحدة مثل مكتب المنسق الخاص في اﻷراضي المحتلة الذي سيقوم بتنفيذ برامج تفيد الفلسطينيين بشكل مباشر.
    Bureau du Coordonnateur spécial dans les territoires occupés UN مكتب المنسق الخاص في اﻷراضي المحتلة
    4. Souligne l'importance de la nomination du Coordonnateur spécial dans les territoires occupés et des mesures prises sous les auspices du Secrétaire général pour assurer la mise en place d'un mécanisme de coordination des activités des Nations Unies dans tous les territoires occupés; UN ٤ - يؤكد أهمية تعيين المنسق الخاص في اﻷراضي المحتلة والخطوات المتخذة تحت رعاية اﻷمين العام لكفالة إنشاء آلية منسقة ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في جميع أنحاء اﻷراضي المحتلة؛
    4. Souligne l'importance de la nomination du Coordonnateur spécial dans les territoires occupés et des mesures prises sous les auspices du Secrétaire général pour assurer la mise en place d'un mécanisme de coordination des activités des Nations Unies dans tous les territoires occupés; UN ٤ - تؤكد أهمية تعيين المنسق الخاص في اﻷراضي المحتلة والخطوات المتخذة تحت رعاية اﻷمين العام لكفالة إنشاء آلية منسقة ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في جميع أنحاء اﻷراضي المحتلة؛
    (UN-R-02-175) Coordonnateur spécial dans les territoires occupés UN (UN-R-02-175) المنسق الخاص في اﻷراضي المحتلة
    Les rapports de la Banque mondiale et du Coordonnateur spécial dans les territoires occupés qui faisaient état d'une détérioration de la situation socio-économique dans le territoire occupé, en particulier dans la bande de Gaza, étaient préoccupants et risquaient de compromettre le processus de paix. UN ومضى يقول إن التقارير التي قدمها البنك الدولي والمنسق الخاص في اﻷراضي المحتلة عن تدهور اﻷوضاع الاقتصادية والاجتماعية في اﻷراضي المحتلة، وبخاصة في قطاع غزة، تبعث على الانزعاج وتشكل تحديا لعملية السلام.
    Nous nous félicitons de la nomination de l'Ambassadeur Larsen de la Norvège en tant que Coordonnateur spécial dans les territoires occupés, en vue de faciliter la coordination et l'intensification effectives de l'aide des Nations Unies. UN ونرحــب بتعيين السفير لارسن ممثل النرويج منسقا خاصا في اﻷراضي المحتلة لتيسير التنسيق والتكثيف الفعالين للمساعدة التي تقدمها اﻷمم المتحدة.
    Aux fins de coordonner efficacement l'assistance de l'ONU et de l'intensifier, j'ai nommé en juin 1994 S. E. M. Terje Rod Larsen, Ambassadeur de Norvège, Coordonnateur spécial dans les territoires occupés. UN ولضمان التنسيق الفعال للمساعدة التي تقدمها اﻷمم المتحدة، وتكثيفها، عينت في حزيران/يونيه ١٩٩٤ السفير تريي رود لارسين، من النرويج، منسقا خاصا في اﻷراضي المحتلة.
    Afin d'assurer une coordination et une intensification concrètes des activités d'assistance de l'ONU, j'ai nommé, en juin 1994, M. Terje Rod Larsen, de la Norvège, au poste de Coordonnateur spécial dans les territoires occupés. UN وبغية ضمان التنسيق والتكثيف الفعالين للمساعدة التي تقدمها اﻷمم المتحدة، عينت في حزيران/يونيه ١٩٩٤ السيد ترجيه رود لارش ممثل النرويج منسقا خاصا في اﻷراضي المحتلة.
    583. À la suite de cette mission, et conformément à la résolution 48/213 de l'Assemblée générale en date du 21 décembre 1993, j'ai décidé de nommer M. Terje Roed Larsen, de la Norvège, Coordonnateur spécial dans les territoires occupés. UN ٥٨٣ - وفي أعقاب هذه البعثة، وعملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٣ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، قررت تعيين السيد ثيريي رود لارسن، من النرويج، منسقا خاصا في اﻷراضي المحتلة.
    Le 25 mai 1994, après avoir consulté l'Organisation de libération de la Palestine et le Gouvernement israélien, il a annoncé la nomination de M. Terje Roed Larsen de la Norvège comme Coordonnateur spécial dans les territoires occupés. UN وفي ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٤، وبعد إجراء مشاورات مع منظمة التحرير الفلسطينية وحكومة إسرائيل، أعلن اﻷمين العام تعيين السفير ترجي رود لارسين من النرويج كمنسق خاص في اﻷراضي المحتلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more