"spécial de l'océan indien" - Translation from French to Arabic

    • المخصصة للمحيط الهندي
        
    • المخصصة للمحيط الهادئ
        
    Le Président du Comité spécial de l'océan Indien serait prié de poursuivre ses consultations officieuses avec les membres du Comité sur l'application de la Déclaration. UN وستطلب أيضاً إلى رئيس اللجنة المخصصة للمحيط الهندي أن يواصل مشاوراته مع أعضاء اللجنة بشأن تنفيذ الإعلان.
    Comité spécial de l'océan Indien [résolution 58/29 de l'Assemblée générale] UN اللجنة المخصصة للمحيط الهندي [قرار الجمعية العامة 58/29] حزيران/يونيه - تموز/يوليه
    Il a déclaré qu'il s'était entretenu avec les Présidents du Comité de l'information et du Comité spécial de l'océan Indien. UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأنه أجرى مشاورات مع رئيسي لجنة اﻹعلام واللجنة المخصصة للمحيط الهندي.
    De plus, nous sommes préoccupés par le fait que le maintien du Comité spécial de l'océan Indien représente une lourde charge financière pour l'ONU. UN علاوة على ذلك، لا نزال قلقين إزاء العبء المالي المفروض على اﻷمم المتحدة باستمرار وجود اللجنة المخصصة للمحيط الهندي.
    A/48/29 ─ Rapport du Comité spécial de l'océan Indien UN A/48/29 - تقرير اللجنة المخصصة للمحيط الهندي
    4. Le Comité spécial de l'océan Indien a été créé pour veiller à la réalisation des buts de la Déclaration faisant de l'océan Indien une zone de paix. UN ٤ - وقد أنشئت اللجنة المخصصة للمحيط الهندي لتحقيق أهداف إعلان المحيط الهندي منطقة سلم.
    Le secrétariat du Comité a été chargé d'établir une coopération étroite dans ce domaine avec le Comité spécial de l'océan Indien et de suivre ses travaux. UN وطُلب إلى أمانة اللجنة الاستشارية أن تقيم تعاونا وثيقا في هذا الصدد مع اللجنة المخصصة للمحيط الهندي التابعة لﻷمم المتحدة ورصد عملها.
    Ils ont noté que le Comité spécial de l'océan Indien avait continué à examiner de nouveaux moyens de renforcer la coopération et d'assurer la paix, la sécurité et la stabilité dans la région de l'océan Indien. UN وأشاروا إلى أن اللجنة المخصصة للمحيط الهندي واصلت النظر في نهج بديلة جديدة لعملية تعزيز التعاون وضمان السلم واﻷمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي.
    C'est pourquoi les travaux du Comité spécial de l'océan Indien doivent continuer d'être axés sur la recherche de nouveaux moyens d'atteindre les objectifs de la Déclaration de 1971 et non pas d'autres objectifs qui ne font pas l'unanimité. UN وذكر أن هذا هو السبب الذي ﻷجله يجب استمرار التركيز في أعمال اللجنة المخصصة للمحيط الهندي على البحث عن وسائل جديدة من أجل بلوغ أهداف إعلان عام ١٩٧١، وليس غيرها من اﻷهداف التي ليس عليها إجماع.
    A/49/29 — Rapport du Comité spécial de l'océan Indien UN A/49/29 - تقرير اللجنة المخصصة للمحيط الهندي
    Le Président annonce qu'il n'y a pas d'autres questions à l'ordre du jour et prononce la clôture de la session de 2001 du Comité spécial de l'océan Indien. UN 23 - الرئيس: قال إنه ليست هناك مسائل أخرى للمناقشة، ولذلك يعلن اختتام دورة عام 2001 للجنة المخصصة للمحيط الهندي.
    Rapport du Comité spécial de l'océan Indien UN تقرير اللجنة المخصصة للمحيط الهندي
    A/52/29 — Rapport du Comité spécial de l'océan Indien UN A/52/29 - تقرير اللجنة المخصصة للمحيط الهندي
    Rapport du Comité spécial de l'océan Indien UN تقرير اللجنة المخصصة للمحيط الهندي
    A/51/29 — Rapport du Comité spécial de l'océan Indien UN A/51/29- تقرير اللجنة المخصصة للمحيط الهندي
    Rapport du Comité spécial de l'océan Indien UN تقرير اللجنة المخصصة للمحيط الهندي
    A/50/29 — Rapport du Comité spécial de l'océan Indien UN A/50/29 - تقرير اللجنة المخصصة للمحيط الهندي
    Rapport du Comité spécial de l'océan Indien UN تقرير اللجنة المخصصة للمحيط الهندي
    Rapport du Comité spécial de l'océan Indien UN تقرير اللجنة المخصصة للمحيط الهندي
    A/68/29 - Rapport du Comité spécial de l'océan Indien UN A/68/29 - تقرير اللجنة المخصصة للمحيط الهندي
    Comité spécial de l'océan Indien UN اللجنة المخصصة للمحيط الهادئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more