"spécial de la coopération sud-sud" - Translation from French to Arabic

    • الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • الخاصة المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    Groupe spécial de la coopération Sud-Sud UN الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Quelques délégations ont invité le PNUD à se fonder dans son action sur des principes opérationnels qui puissent être universellement acceptés et appliqués et ont également réaffirmé l'importance du Bureau spécial de la coopération Sud-Sud. UN وناشد بعض الوفود البرنامج الإنمائي العمل على أساس المبادئ التنفيذية التي تحظى بقبول وتطبيق عالميين وأكدت تلك الوفود من جديد أيضا على أهمية الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Groupe spécial de la coopération Sud-Sud UN الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    De même, le nom du Groupe spécial du PNUD chargé de la coopération technique entre pays en développement devrait être changé en Groupe spécial de la coopération Sud-Sud. UN وعلى نفس المنوال ينبغي تغيير اسم الوحدة الخاصة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المعنية بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، إلى الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    2. Encourage l'Administrateur, pour assurer une bonne application du troisième cadre de coopération, à nommer, avant sa première session ordinaire de 2005, un nouveau chef du Groupe spécial de la coopération Sud-Sud; UN 2 - يشجع مدير البرنامج على تعيين رئيس جديد للوحدة الخاصة المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب قبل عقد الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي عام 2005، وذلك لكفالة تنفيذ إطار التعاون الثالث تنفيذا فعالا؛
    Groupe spécial de la coopération Sud-Sud UN الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Il se réjouit de la décision récente de transformer le Groupe spécial de la coopération Sud-Sud en un Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud. UN وأعرب المتحدث عن ترحيب وفده بالقرار الذي اتخذ مؤخرا بشأن إعادة تسمية الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب لتصبح مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Il se réjouit de la transformation du Groupe spécial de la coopération Sud-Sud en un Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud et il espère que celui-ci recevra les ressources nécessaires. UN وأعرب المتحدث عن ترحيب وفده بإعادة تسمية الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب لتصبح مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وعن أمله في أن يحصل المكتب على الموارد اللازمة.
    Spécialiste de la gestion de l'information, Groupe spécial de la coopération Sud-Sud, PNUD UN أخصائي في إدارة المعلومات، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي /الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    S'ils saisissaient bien le concept de la coopération Sud-Sud et de la coopération triangulaire, ils jugeaient néanmoins souhaitable que le Groupe spécial de la coopération Sud-Sud organise des séances de formation et prépare du matériel d'information pour en assurer la bonne diffusion dans l'ensemble du système. UN وفي حين أن الوكالات تفهم جيدا مفهوم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، فقد أشارت إلى أن الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب تُشجع بشدة على تنظيم تدريبات وإعداد مواد للتوعية من شأنها أن تساعد على تعميم الإلمام بذلك المفهوم على صعيد المنظومة كلها.
    Il a été pris acte de la contribution du projet S4TP et, en particulier, du Groupe spécial de la coopération Sud-Sud du Programme des Nations Unies pour le développement à l'établissement de ce document. UN وتضمنت الورقة إشادة بالمساعدة التي قُدمت، في سياق إعدادها، من مشروع تبادل الممارسات الضريبية الناجحة فيما بين بلدان الجنوب، وبوجه خاص من الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    11. Invite son bureau à continuer de tenir des consultations intersessions en vue d'aider le Groupe spécial de la coopération Sud-Sud à donner suite aux décisions du Comité de haut niveau et à les appliquer ainsi qu'à informer les États Membres des activités qu'il a engagées à cet égard; UN 11 - تدعو مكتب اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب إلى مواصلة عقد مشاورات ما بين الدورات بقصد مساعدة الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على متابعة مقررات اللجنة الرفيعة المستوى وتنفيذها وإحاطة الدول الأعضاء علما بأنشطتها الجارية المتصلة بذلك؛
    11. Invite son bureau à continuer de tenir des consultations intersessions en vue d'aider le Groupe spécial de la coopération Sud-Sud à donner suite aux décisions du Comité de haut niveau et à les appliquer ainsi qu'à informer les États Membres des activités qu'il a engagées à cet égard; UN 11 - تدعو مكتب اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب إلى مواصلة عقد مشاورات ما بين الدورات بقصد مساعدة الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على متابعة مقررات اللجنة الرفيعة المستوى وتنفيذها وإحاطة الدول الأعضاء علما بأنشطتها الجارية المتصلة بذلك؛
    63. Le Groupe spécial de la coopération Sud-Sud devrait intensifier les efforts qu'il fait pour renforcer les capacités nationales des pays en développement et apporter à la coopération Sud-Sud une nouvelle impulsion. UN 63 - وقال إنه ينبغي للوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب أن تكثف جهودها بغية تعزيز القدرات الوطنية للبلدان النامية وتوفير زخم جديد للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    La Jamaïque approuve la décision de la dix-septième session du Comité de haut niveau sur la coopération Sud-Sud tendant à transformer le Groupe spécial de la coopération Sud-Sud en un bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud. UN 14 - وأعرب المتحدث عن تأييد جامايكا لقرار الدورة السابعة عشرة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، بشأن تحويل الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب إلى مكتب للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، تابع للأمم المتحدة.
    Il se réjouit de la récente décision de rebaptiser le Groupe spécial de la coopération Sud-Sud Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud et il s'attend à ce que des mesures tangibles soient prises pour améliorer ses ressources humaines et financières. UN 50 - وأعرب المتحدث عن ترحيب وفده بالقرار الذي صدر مؤخرا بشأن إعادة تسمية الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب لتصبح مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وعن تطلعه إلى اتخاذ تدابير ملموسة لتعزيز موارد المكتب البشرية والمالية.
    7. Engage le Groupe spécial de la coopération Sud-Sud à redoubler d'efforts pour explorer et lancer d'autres initiatives innovantes de mobilisation des ressources, de manière à attirer des ressources supplémentaires, tant financières qu'en nature, qui viendront compléter les ressources ordinaires et les autres fonds de financement des activités impliquant une coopération Sud-Sud; UN 7 - يشجع الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على تكثيف جهودها من أجل استكشاف واتخاذ مبادرات إضافية مبتكرة لتعبئة الموارد من أجل اجتذاب مزيد من الموارد، المالية والعينية، لتكملة الموارد العادية والأموال الأخرى المخصصة للأنشطة المتصلة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    Les ministres ont rappelé à nouveau qu'il faut d'urgence renforcer davantage le Groupe spécial de la coopération Sud-Sud en tant qu'organe de coordination du système des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud, conformément à la résolution 60/212 de l'Assemblée générale. UN 17 - وكرر الوزراء الحاجة الملحة للمضي في تعزيز الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وفقا لقرار الجمعية العامة 60/212 باعتبارها الهيئة المعنية في منظومة الأمم المتحدة بتنسيق التعاون بين بلدان الجنوب.
    17. Engage instamment le Groupe spécial de la coopération Sud-Sud à continuer d'étudier et de prendre des initiatives de mobilisation des ressources intensives et novatrices pour attirer davantage de ressources, tant financières qu'en nature, afin de compléter les ressources ordinaires et les autres fonds déjà alloués à des activités intéressant la coopération Sud-Sud; UN ' ' 17 - تحث الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مواصلة دراسة عدد إضافي من المبادرات المكثفة والمبتكرة لحشد الموارد من أجل اجتذاب مزيد من الموارد، المالية والعينية على السواء، لرَفْد الموارد العادية وغيرها من الأموال الضرورية للأنشطة المتعلقة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    11. Réaffirme que les ressources ordinaires existantes continueront de financer les activités du Groupe spécial de la coopération Sud-Sud, tout en encourageant le Groupe spécial à étudier et à prendre des initiatives intensives et novatrices pour attirer davantage de ressources, tant financières qu'en nature, afin de compléter les ressources ordinaires et les autres fonds déjà alloués à des activités intéressant la coopération Sud-Sud; UN 11 - تؤكد من جديد أن أنشطة الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب سيتواصل تمويلها من الموارد العادية المتوفرة، وتشجع الوحدة الخاصة على استكشاف سبل اتخاذ مبادرات مكثفة ومبتكرة وإضافية لحشد الموارد واتخاذها فعلا، لاجتذاب المزيد من الموارد، المالية والعينية على حد سواء، لتكميل الموارد العادية ومصادر التمويل الأخرى المخصصة للأنشطة المتعلقة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    Michael Lennard, du Secrétariat, et Erika Siu (dont le concours pour les recherches et l'élaboration du document à ce sujet (E/C.18/2011/CRP.9) avait été fourni par le Groupe spécial de la coopération Sud-Sud du PNUD dans le cadre du projet S4TP) ont présenté cette question. UN 110 - قدم هذا الموضوع مايكل لينارد من الأمانة العامة، وريكا سيو (اللذان تفضلت الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب التابعة للبرنامج الإنمائي بتقديم خدمات البحث والصياغة لوقتهما المتعلقة بهذا الموضوع (E/C.18/2011/CRP.9) في إطار مشروع تبادل الممارسات الضريبية الناجحة فيما بين بلدان الجنوب).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more