Mon Représentant spécial pour la République démocratique du Congo a assisté à la cérémonie d'ouverture. | UN | وحضر ممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية حفل الافتتاح. |
Les partenaires internationaux, dont mon Représentant spécial pour la République démocratique du Congo, M. Alan Doss, ont également signé les actes en qualité de témoins. | UN | ووقع أيضا الشركاء الدوليون، بمن فيهم ممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية آلان دوس، كشهود. |
Mon Représentant spécial pour la République démocratique du Congo continuera de promouvoir et de faciliter entre toutes les parties prenantes un dialogue politique qui soit transparent et n'exclue personne. | UN | وسوف يواصل ممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية تشجيع وتيسير الحوار السياسي الشامل والشفاف بين جميع أصحاب المصلحة المعنيين. |
Ses principaux dirigeants ont accueilli, dans ses locaux, le Conseiller spécial pour la prévention du génocide, le Conseiller spécial pour la responsabilité de protéger et le Représentant spécial pour la République démocratique du Congo. | UN | وإضافة إلى ذلك، استقبل كبار موظفي المحكمة المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية والممثل الخاص المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية عندما زار كل منهما مقر المحكمة. |
14. Demande au Représentant spécial pour la République démocratique du Congo de s'acquitter, au moyen de ses bons offices, des tâches suivantes : | UN | 14 - يدعو الممثل الخاص المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية إلى القيام، من خلال مساعيه الحميدة، بالمهام التالية: |
Ont notamment participé à cette rencontre mon Représentant spécial pour la République démocratique du Congo et mon Représentant spécial adjoint au Burundi. | UN | وكان من بين المشاركين ممثلي الخاص في جمهورية الكونغو الديمقراطية ونائب ممثلي الخاص في بوروندي. |
Elle continuera d'œuvrer étroitement avec mon Représentant spécial pour la République démocratique du Congo à la mise en œuvre par la RDC des engagements qu'elle a souscrits en vertu de l'Accord-cadre pour la paix, la sécurité et la coopération. | UN | وهي ستواصل العمل عن كثب مع ممثلي الخاص في جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن تنفيذ التزامات جمهورية الكونغو الديمقراطية بموجب إطار السلام والأمن والتعاون. |
Peu avant la visite conjointe de mon Envoyée spéciale et d'autres envoyés dans la région, mon Représentant spécial pour la République démocratique du Congo s'était rendu à Kigali pour avoir un échange de vues avec les autorités rwandaises. | UN | وقبيل الزيارة المشتركة لمبعوثتي الخاصة والمبعوثين الآخرين إلى المنطقة، زار ممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية كيغالي لتبادل الآراء مع السلطات الرواندية. |
L'ONU est prête à appuyer le dialogue national, conformément aux mandats qui ont été confiés à mon Envoyée spéciale et à mon Représentant spécial pour la République démocratique du Congo. | UN | وتقف الأمم المتحدة على أهبة الاستعداد لدعم الحوار الوطني، وفقا للولايات المنوطة بمبعوثتي الخاصة وممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Mon Envoyée spéciale et mon Représentant spécial pour la République démocratique du Congo continueront de travailler en étroite collaboration pour aider les autorités congolaises à mettre en œuvre les engagements qu'elles ont pris au titre de l'Accord-cadre pour la paix, la sécurité et la coopération. | UN | وسيواصل كل من مبعوثتي الخاصة وممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية العمل بشكل وثيق لمساعدة السلطات الكونغولية في تنفيذ التزاماتها بموجب إطار السلام والأمن والتعاون. |
Mon Représentant spécial pour la République démocratique du Congo et mon Envoyé spécial pour la région des Grands Lacs continueront de soutenir à fond les efforts déployés à cette fin. | UN | وسيواصل ممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية ومبعوثي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى تقديم الدعم الكامل للجهود المبذولة في هذا الصدد. |
M. Menkerios se concerte étroitement avec mon Représentant spécial pour la République démocratique du Congo et d'autres partenaires internationaux qui mènent actuellement des initiatives dans ce sens. | UN | وينسق السيد منكريوس أعماله بشكل وثيق مع ممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية ومع الشركاء الدوليين الذين يضطلعون حاليا بمبادرات ترمي إلى المساعدة في حل الأزمة. |
L'Organisation des Nations Unies, notamment par l'intermédiaire de mon Représentant spécial pour la République démocratique du Congo et de mon Représentant spécial et Chef du Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale, restera étroitement associée à cet effort. | UN | وستواصل الأمم المتحدة العمل بشكل وثيق في هذا الصدد، بما في ذلك من خلال ممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية وممثلي الخاص ورئيس مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لأفريقيا الوسطى. |
14. Demande au Représentant spécial pour la République démocratique du Congo de s'acquitter, au moyen de ses bons offices, des tâches suivantes : | UN | الفقرة 14 - يدعو الممثل الخاص المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية إلى القيام، من خلال مساعيه الحميدة، بالمهام التالية: |
14. Demande au Représentant spécial pour la République démocratique du Congo de s'acquitter, au moyen de ses bons offices, des tâches suivantes : | UN | 14 - يدعو الممثل الخاص المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية إلى القيام، من خلال مساعيه الحميدة، بالمهام التالية: |
En outre, les principaux dirigeants de la Cour ont reçu la visite au siège de la Cour du Conseiller spécial pour la prévention du génocide et du Représentant spécial pour la République démocratique du Congo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استقبل كبار موظفي المحكمة المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية، والممثل الخاص المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية في زيارات إلى مقر المحكمة. |
Mon Envoyé spécial pour la région des Grands Lacs et mon Représentant spécial pour la République démocratique du Congo ont l'un et l'autre exhorté les parties à faire preuve de retenue et à désamorcer les tensions. | UN | وحث كل من مبعوثتي الخاصة لمنطقة البحيرات الكبرى وممثلي الخاص المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية الطرفين على ممارسة ضبط النفس والتخفيف من حدة التوتر. |
En outre, les responsables de la Cour ont reçu à son siège le Représentant spécial du Secrétaire général pour le sort des enfants en temps de conflit armé, le Sous-Secrétaire général aux affaires juridiques, le Conseiller spécial pour la prévention du génocide et le Représentant spécial pour la République démocratique du Congo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تلقى كبار موظفي المحكمة زيارات في مقر المحكمة من الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح، والأمين العام المساعد لمكتب الشؤون القانونية، والمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية، والممثل الخاص المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Le 10 octobre, un tribunal de paix construit grâce à des fonds fournis par la MONUSCO au titre de ses projets à impact rapide a été inauguré à Tumbu par mon Représentant spécial pour la République démocratique du Congo et remis à l'administrateur du territoire de Dungu. | UN | وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر، قام ممثلي الخاص في جمهورية الكونغو الديمقراطية بافتتاح محكمة في تومبو، بُنيت بتمويل من ميزانية مشاريع الأثر السريع لدى بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وجرى تسليمها إلى حاكم منطقة دونغو. |
Le 16 mai 2003, le Secrétaire général a annoncé son intention de nommer M. Swing comme son Représentant spécial pour la République démocratique du Congo à compter du 1er juillet 2003 (S/2003/562). | UN | وفي 16 أيار/مايو 2003، أعلن الأمين العام عن اعتزامه تعيين السيد سوينغ ممثله الخاص في جمهورية الكونغو الديمقراطية اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2003 (S/2003/562). |
3. Se félicite que le Secrétaire général ait désigné son Représentant spécial pour la République démocratique du Congo pour diriger la présence de l'Organisation des Nations Unies dans la sous-région dans le contexte du processus de paix en République démocratique du Congo et pour aider à la mise en oeuvre de l'Accord de cessez-le-feu; | UN | ٣ - يرحب بتعيين اﻷمين العام لممثله الخاص في جمهورية الكونغو الديمقراطية ليرأس وجود اﻷمم المتحدة في المنطقة دون اﻹقليمية فيما يتعلق بعملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية ولتقديم المساعدة في تنفيذ وقف إطلاق النار؛ |
Lettre datée du 13 novembre (S/1999/1171), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, et l'informant de son intention, à l'issue des consultations d'usage, de nommer M. Kamel Morjane (Tunisie) Représentant spécial pour la République démocratique du Congo. | UN | رسالة مؤرخة 13 تشرين الثاني/نوفمبر (S/1999/1171) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها بأنه يعتزم، بعد إجراء المشاورات المعتادة، تعيين كامل مرجان (تونس) ممثلا خاصا له في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |