"spécial sur la question de la torture" - Translation from French to Arabic

    • الخاص المعني بمسألة التعذيب
        
    • الخاص المعني بالتعذيب
        
    • الخاص المعني بموضوع التعذيب
        
    • الخاص المعني بمسألة العنف
        
    Le Rapporteur spécial sur la question de la torture a aussi pris part à cette mission. UN واشترك في هذه الزيارة أيضا المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب.
    Appliquer les recommandations du Rapporteur spécial sur la question de la torture UN تنفيذ توصيات المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب.
    Il a noté que le Rapporteur spécial sur la question de la torture avait décrit plusieurs insuffisances des prisons grecques, et que des mesures avaient déjà été prises pour améliorer le sort des prisonniers et des gardés à vue. UN وأشارت إلى أن المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب قد وصف عدة عيوب في السجون اليونانية، وإلى أن تدابير قد اتخذت بالفعل لتحسين حالة المحتجزين في السجون والمحتجزين قيد التحقيق لدى الشرطة.
    Il a demandé des renseignements supplémentaires sur la suite donnée par le Gouvernement au rapport établi par le Rapporteur spécial sur la question de la torture à l'issue de sa visite. UN وطلبت مزيداً من المعلومات عن رد الحكومة على التقرير الذي أعده المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب عقب زيارته.
    Le Rapporteur spécial sur la question de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants fait une déclaration liminaire. UN وأدلى ببيان استهلالي المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Le Rapporteur spécial sur la question de la torture a exprimé sa profonde gratitude au Gouvernement. UN أعرب المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب عن تقديره الشديد للحكومة.
    Le Rapporteur spécial sur la question de la torture a remercié le Gouvernement de la coopération sans réserve apportée par les hauts responsables lors de sa visite. UN شكر المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب الحكومة على التعاون الكامل الذي أبداه كبار مسؤوليها خلال الزيارة.
    Le Gouvernement exécute un plan de mise en œuvre des recommandations du Comité contre la torture et du Rapporteur spécial sur la question de la torture. UN وتقوم الحكومة بوضع خطة لتنفيذ توصيات لجنة مناهضة التعذيب والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب.
    Le Rapporteur spécial sur la question de la torture a exprimé sa gratitude au Gouvernement pour avoir si pleinement coopéré pendant sa visite. UN أعرب المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب عن امتنانه للحكومة لتعاونها الممتاز معه أثناء زيارته.
    Elle a également effectué une visite conjointe, avec le Rapporteur spécial sur la question de la torture et le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires et arbitraires, au Timor oriental. UN كما قامت بزيارة مشتركة، مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، إلى تيمور الشرقية.
    Rapporteur spécial sur la question de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants UN المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Les auteurs invitaient le Rapporteur spécial sur la question de la torture à se rendre au Bélarus, ce qui n'avait pas pu se faire jusqu'alors. UN وقد دعا التقرير المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب إلى القيام بزيارة إلى بيلاروس، وهو ما لم يتسن تحقيقه حتى الآن.
    Rapport présenté par le Rapporteur spécial sur la question de la torture, M. Theo van Boven UN تقرير ثيو فان بوفن، المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب
    iii) D'inviter le Rapporteur spécial sur la question de la torture à se rendre en Inde au cours de la présente année; UN `٣` دعوة المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب إلى زيارة الهند خلال السنة الحالية؛
    C. Action menée par le Rapporteur spécial sur la question de la torture 36 12 UN التعسفي ٥٣ ١١ جيم- عمل المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب ٦٣ ١١
    Il a été remis en régime carcéral ordinaire peu de temps avant la visite au Maroc du Rapporteur spécial sur la question de la torture. UN وأعيد إلى نظام الحبس العادي قبل فترة وجيزة من زيارة المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب إلى المغرب.
    Il a été remis en régime carcéral ordinaire peu de temps avant la visite au Maroc du Rapporteur spécial sur la question de la torture. UN وأعيد إلى نظام الحبس العادي قبل فترة وجيزة من زيارة المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب إلى المغرب.
    Le Japon a recommandé à l'Ouzbékistan de faire droit à la demande du Rapporteur spécial sur la question de la torture de se rendre en visite dans le pays. UN وأوصت اليابان أوزبكستان بأن توافق على طلب المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب لزيارة البلاد.
    La Turquie a noté que la visite du Rapporteur spécial sur la question de la torture avait eu des résultats positifs et a encouragé le Cameroun à s'inspirer de cet exemple dans sa coopération future avec les procédures spéciales. UN ولاحظت تركيا أن زيارة المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب كانت لها نتائج مواتية وشجعت الكاميرون على أن تتخذ من هذه الزيارة مثالا يحتذى لدى تعاونا المقبل مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Le Rapporteur spécial sur la question de la torture s'est félicité de la pleine coopération du Gouvernement lors de sa visite. UN أعرب المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب عن تقديره لتعاون الحكومة معه أثناء الزيارة التي قام بها.
    Il approuve par ailleurs la mise en œuvre des recommandations formulées par le Comité contre la torture et le Rapporteur spécial sur la question de la torture au sujet de ces préoccupations. UN وتؤيد اللجنة أيضاً تنفيذ التوصيات المقدمة من لجنة مناهضة التعذيب والمقرر الخاص المعني بالتعذيب فيما يتعلق بهذه الشواغل.
    16. En 2004, le Rapporteur spécial sur la question de la torture a adressé au Gouvernement des communications relatives à des brutalités policières exercées contre des civils d'origine albanaise. Le Gouvernement a répondu en 2005 que les policiers avaient agi dans le respect de la réglementation nationale relative à l'usage de la force. UN 16- وفي عام 2004، أرسل المقرر الخاص المعني بموضوع التعذيب رسائل بشأن العنف البدني الذي تمارسه الشرطة ضد المدنيين من الإثنية الألبانية(44) وردت الحكومة في عام 2005 بأن سلوك الشرطة يتفق مع القواعد واللوائح المحلية المتعلقة باستخدام القوة.
    Rapporteur spécial sur la question de la torture, visite demandée en 2002, demande renouvelée en 2007; Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, visite demandée en 2001; Rapporteur spécial sur le logement convenable, visite demandée en 2005 UN المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، طُلبت في عام 2002؛ وطلب متابعة قُدم في عام 2007؛ والمقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة، طُلبت في عام 2001؛ والمقرر الخاص المعني بالسكن اللائق، طُلبت في عام 2005

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more