iv) Activités du Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes | UN | `٤ أنشطة المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة |
Selon les vœux du Gouvernement, la mission du Représentant devait s'effectuer conjointement avec celle du Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes. | UN | وبناء على طلب من الحكومة، تقرر أن يقوم ممثل الأمين العام ببعثته مع المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة. |
Le Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes a relevé que les femmes étaient particulièrement exclues des postes à responsabilité. | UN | ولاحظت المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة أن النساء مستبعدات بصفة خاصة عن مناصب صنع القرار. |
Les Maldives envisagent également une visite du Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes en 2010. | UN | وتجري ملديف أيضا مناقشة مع المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة من أجل القيام بزيارة في وقت لاحق من عام 2010. |
Ce groupe de travail coopère étroitement avec tous les mécanismes spéciaux, y compris le Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes. | UN | وذكرت أن فرقة العمل تقوم بعملها في تعاون وثيق مع جميع الآليات الخاصة، بما فيها المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة. |
Dans ce contexte, nous attendons avec intérêt la nomination, lors de la prochaine session de la Commission des droits de l'homme, d'un rapporteur spécial sur la violence contre les femmes. | UN | وفي هذا السياق، نتطلع الى أن يتم في الدورة القادمة للجنة حقوق الانسان تعيين المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة. |
Le Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes du Conseil des droits de l'homme des Nations Unies est une Turque. | UN | والمقرِّرة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة في مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة هي أيضاً امرأة تركية. |
Mandat de Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences | UN | ولاية المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه |
Mandat de Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences | UN | ولاية المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه |
Mandat du Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences | UN | ولاية المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه |
Mandat du Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences | UN | ولاية المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه |
Selon les voeux du Gouvernement, la mission du Représentant devait s'effectuer conjointement avec celle du Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes. | UN | وبناء على طلب من الحكومة، تقـرر أن يقوم الممثل ببعثـة مشتركة مع المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة. |
Le Comité pourrait envisager des procédures de travail spécifiques pour renforcer sa coopération avec le Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes. | UN | وقد ترغب اللجنة في النظر في وضع اجراءات عمل محددة لتعزيز التعاون بين اللجنة والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة. |
Grâce à la coopération avec le Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, les questions intéressant les femmes réfugiées occupent une large place dans son premier rapport. | UN | وأدى التعاون مع المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة إلى تغطية واسعة لقضايا اللاجئات في تقريرها اﻷول. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences | UN | مذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences | UN | مذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه |
L'organisation a contribué au rapport du Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes en Europe. | UN | وأسهمت المنظمة في تقرير للمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه ركز على الحالة في أوروبا. |
Nous nous félicitons de la nomination du Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes. | UN | ونحن نرحب بتعيين المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة. |
Le Groupe de travail, conjointement avec le Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, a envoyé en leur nom un appel urgent au Gouvernement yéménite. | UN | وقد أُرسل نداء عاجل إلى حكومة اليمن لصالحهن، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة. |
Nous travaillons avec le Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes et les pratiques traditionnelles. | UN | ونعمل مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة والممارسات التقليدية. |
Le Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes cite l'absence de droits reconnus aux femmes comme l'une des principales causes des migrations aussi bien que de la traite. | UN | وتشير المقررة الخاصة للأمم المتحدة المعنية بالعنف ضد المرأة إلى افتقار المرأة للحقوق باعتباره أحد العوامل الرئيسية التي يعزى إليه كل من الهجرة والاتجار بالبشر. |
10. Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes | UN | ٠١ - المقرر الخاص بشأن العنف ضد المرأة |
Un Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, a été nommé en 1994. | UN | وقد عينت مقررة خاصة معنية بالعنف ضد المرأة في ٤٩٩١. |
En juillet 2008, le Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et le Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences ont effectué une visite officielle en République de Moldova. | UN | ففي تموز/يوليه 2008، قام المقرران الخاصان المعنيان بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وبالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، بزيارة رسمية لجمهورية مولدوفا. |
:: En juillet 2005, Womankind a soumis un document au Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences après la visite effectuée par le Rapporteur spécial en Afghanistan; | UN | :: أعدت المنظمة ورقة قدمت إلى المقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بالعنف ضد المرأة في إطار زيارته لأفغانستان في تموز/يوليه 2005؛ |