"spécial sur les peuples autochtones" - Translation from French to Arabic

    • الخاص المعني بالشعوب الأصلية
        
    • الخاصة للجنة الفرعية بشأن الشعوب اﻷصلية
        
    Des informations sur la mise en œuvre des recommandations du Rapporteur spécial sur les peuples autochtones étaient souhaitées. UN وطلبت بوليفيا معلومات عن تنفيذ توصيات المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية.
    En 2009, il a reçu la visite du Rapporteur spécial sur les peuples autochtones de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples. UN وفي عام 2009 تلقت زيارة المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    On s'est efforcé jusqu'à maintenant de faire en sorte que le Rapporteur spécial sur les peuples autochtones soit présent aux sessions de l'Instance afin qu'il puisse entendre directement les exposés et agir en conséquence s'il l'estime approprié. UN وقد تمثلت الجهود المبذولة حتى الآن في ضمان حضور المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية دورات المنتدى حتى يتمكن من الاستماع مباشرة إلى هذه التقارير، واتخاذ إجراءات بناء عليها إذا رأى ذلك مناسبا.
    Le Rapporteur spécial sur les peuples autochtones a participé à la première session du Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones en octobre 2008. UN 26 - وشارك المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية في الدورة الأولى لآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية، في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    9. Examen du document de travail du Rapporteur spécial sur les peuples autochtones et leur relation à la terre UN ٩- النظر في ورقة العمل التي أعدتها المقررة الخاصة للجنة الفرعية بشأن الشعوب اﻷصلية وعلاقتها باﻷرض
    Cette affaire a été portée à la connaissance du Rapporteur spécial sur les peuples autochtones au cours de la visite de suivi qu'il a effectuée aux Philippines en février 2007. UN وعرضت هذه الحالة على المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية في زيارة المتابعة التي قام بها إلى الفلبين في شباط/فبراير 2007.
    47. Nous demandons instamment à l'Organisation des Nations Unies de faire en sorte que le Rapporteur spécial sur les peuples autochtones bénéficie de toutes les ressources, humaines et techniques, qui lui sont nécessaires pour s'acquitter de son mandat et nous engageons instamment tous les États à coopérer avec lui; UN 47- كما نحث الأمم المتحدة على أن تكفل تزويد المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية بجميع الموارد البشرية والفنية الضرورية لنهوضه بمسؤولياته، ونحث الدول كافة على التعاون معه في اضطلاعه بأعماله؛
    43. Les autorités gouvernementales ont assuré le Rapporteur spécial sur les peuples autochtones que les nouveaux traités n'impliquent pas l'extinction des droits des autochtones, mais de nombreux conflits existent parce que les droits de propriété des autochtones ne sont pas reconnus. UN 43- وأكدت السلطات الحكومية للمقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية أن المعاهدات الجديدة لا تعني تخلي السكان الأصليين عن حقوقهم، لكنها أشارت إلى وجود العديد من النزاعات بسبب عدم الاعتراف بحقوق الملكية التي تعود للسكان الأصليين.
    Les affaires en question ont été examinées par le Rapporteur spécial sur les peuples autochtones, qui donne plus de détails à ce sujet dans son rapport à la Commission des droits de l'homme (E/CN.4/2004/80/Add.1). UN وقد تناول المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية الحالتين، وترد معلومات إضافية بشأنهما في التقرير الذي قدمه إلى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2004/8/Add.1).
    Il cite des passages d'une Déclaration du Groupe de travail sur la détention arbitraire de juin 2005, du Comité contre la torture de juillet 2005, du rapport du Rapporteur spécial sur les peuples autochtones de décembre 2004 ainsi qu'un rapport de la Commission des droits de l'homme. UN 99- واستشهد بالفقرات من بيان للفريق العامل المعني بالاحتجاز القسري صادر في حزيران/يونيه 2005، وتقرير للجنة مناهضة التعذيب صادر في تموز/يوليه 2005، وتقرير للمقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية مؤرخ كانون الأول/ديسمبر 2004 وتقرير للجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    Rapporteur spécial sur la question des mercenaires (2002) . E/CN.4/2003/16, p. 13. Rapporteur spécial sur les peuples autochtones (visite spéciale sur la situation de la communauté Charco la Pava en 2009) . UN المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة (2002)(33) والمقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية (زيارة خاصة في عام 2009 للاطلاع على حالة مجتمع " تشاركو لا بافا " )(34).
    Le Rapporteur spécial sur les peuples autochtones a commenté la signification de ce consentement dans les articles pertinents de la Déclaration (voir A/HRC/12/34) et l'Instance permanente a détaillé les éléments de ce concept lors de sa quatrième session. UN 77 - وقد علَّق المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية على معنى الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة في المواد ذات الصلة من الإعلان (انظر A/HRC/12/34)، وعَرَض المنتدى الدائم بالتفصيل عناصر الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة في دورته الرابعة().
    9. Examen du document de travail du Rapporteur spécial sur les peuples autochtones et leur relation à la terre UN ٩- النظر في ورقة العمل التي أعدتها المقررة الخاصة للجنة الفرعية بشأن الشعوب اﻷصلية وعلاقتها باﻷرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more