"spéciale à l'occasion de la" - Translation from French to Arabic

    • خاصة بمناسبة
        
    • خاص بمناسبة
        
    • خاص للأونكتاد
        
    • خاصة للاحتفال
        
    Manifestation spéciale à l'occasion de la Séance plénière commémorative de haut niveau sur la suite à donner aux textes issus de la session extraordinaire consacrée aux enfants UN أنشطة خاصة بمناسبة الاجتماع التذكاري العام الرفيع المستوى المكرس لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Manifestation spéciale à l'occasion de la Journée internationale de la non-violence (organisée par la Mission permanente de l'Inde) UN مناسبة خاصة بمناسبة اليوم الدولي لنبذ العنف (تنظمها البعثة الدائمة للهند)
    Manifestation spéciale à l'occasion de la Journée internationale de la non-violence (organisée par la Mission permanente de l'Inde) UN مناسبة خاصة بمناسبة اليوم الدولي لنبذ العنف (تنظمها البعثة الدائمة للهند)
    Activité spéciale à l'occasion de la Journée internationale pour l'élimination de la pauvreté UN حدث خاص بمناسبة اليوم الدولي للقضاء على الفقر
    Manifestation spéciale à l'occasion de la Séance plénière commémorative de haut niveau sur la suite à donner aux textes issus de la session extraordinaire consacrée aux enfants UN حدث خاص بمناسبة الاجتماع التذكاري العام الرفيع المستوى المكرس لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Séquence radiophonique spéciale à l'occasion de la Journée internationale de la paix UN إنتاج إذاعي خاص بمناسبة اليوم الدولي للسلم
    Réunion spéciale, à l'occasion de la onzième session de la Conférence, consacrée aux meilleures pratiques au titre du programme JITAP en matière de renforcement des capacités. UN √ نشاط خاص للأونكتاد الحادي عشر بشأن أفضل الممارسات في بناء القدرات في إطار البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية.
    Manifestation spéciale à l'occasion de la Journée internationale de la non-violence (organisée par la Mission permanente de l'Inde) UN مناسبة خاصة بمناسبة اليوم الدولي لنبذ العنف (تنظمها البعثة الدائمة للهند)
    Manifestation spéciale à l'occasion de la Journée internationale de la non-violence (organisée par la Mission permanente de l'Inde) UN مناسبة خاصة بمناسبة اليوم الدولي لنبذ العنف (تنظمها البعثة الدائمة للهند)
    Manifestation spéciale à l'occasion de la Journée internationale de la non-violence (organisée par la Mission permanente de l'Inde) UN مناسبة خاصة بمناسبة اليوم الدولي لنبذ العنف (تنظمها البعثة الدائمة للهند)
    Manifestation spéciale à l'occasion de la Journée internationale de la non-violence (organisée par la Mission permanente de l'Inde) UN مناسبة خاصة بمناسبة اليوم الدولي لنبذ العنف (تنظمها البعثة الدائمة للهند)
    Manifestation spéciale à l'occasion de la Journée internationale de la non-violence (organisée par la Mission permanente de l'Inde) UN مناسبة خاصة بمناسبة اليوم الدولي لنبذ العنف (تنظمها البعثة الدائمة للهند)
    Manifestation spéciale à l'occasion de la Journée internationale de la non-violence (organisée par la Mission permanente de l'Inde) UN مناسبة خاصة بمناسبة اليوم الدولي لنبذ العنف (تنظمها البعثة الدائمة للهند)
    Manifestation spéciale à l'occasion de la Journée internationale de la non-violence (organisée par la Mission permanente de l'Inde) UN مناسبة خاصة بمناسبة اليوم الدولي لنبذ العنف (تنظمها البعثة الدائمة للهند)
    Manifestation spéciale à l'occasion de la Journée internationale de la paix UN حدث خاص بمناسبة اليوم الدولي للسلام
    32. À propos de la suggestion de l'Administrateur d'organiser une manifestation spéciale à l'occasion de la session annuelle du Conseil d'administration, on a fait valoir que c'étaient les sessions du Conseil elles-mêmes qui devraient être organisées de façon à bénéficier d'une participation de haut niveau et à favoriser le dialogue. UN ٢٣ - ورداً على اقتراح من مدير البرنامج بتنظيم حدث خاص بمناسبة انعقاد الدورة السنوية للمجلس التنفيذي، لوحظ أن المجلس ذاته ينبغي تنظيمه لكي يجتذب مشاركة رفيعة المستوى ولكي ينشﱢط الحوار.
    32. A propos de la suggestion de l'Administrateur d'organiser une manifestation spéciale à l'occasion de la session annuelle du Conseil d'administration, on a fait valoir que c'étaient les sessions du Conseil elles-mêmes qui devraient être organisées de façon à bénéficier d'une participation de haut niveau et à favoriser le dialogue. UN ٢٣- ورداً على اقتراح من مدير البرنامج بتنظيم حدث خاص بمناسبة انعقاد الدورة السنوية للمجلس التنفيذي، لوحظ أن المجلس ذاته ينبغي تنظيمه لكي يجتذب مشاركة رفيعة المستوى ولكي ينشﱢط الحوار.
    Cérémonie spéciale à l'occasion de la Journée mondiale de l'alimentation 2008 (organisée par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture) UN احتفال خاص بمناسبة يوم الأغذية العالمي لعام 2008 (تنظمه منظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة)
    Cérémonie spéciale à l'occasion de la Journée mondiale de l'alimentation 2008 (organisée par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture) UN احتفال خاص بمناسبة يوم الأغذية العالمي لعام 2008 (تنظمه منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة)
    Cérémonie spéciale à l'occasion de la Journée mondiale de l'alimentation 2012 (organisée par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO)) UN احتفال خاص بمناسبة يوم الأغذية العالمي لعام 2012 (تنظمه منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة)
    Nouvelles perspectives concernant les politiques industrielles du Sud Réunion spéciale à l'occasion de la treizième session de la Conférence UN آفاق جديدة بشأن السياسات الصناعية لبلدان الجنوب حدث خاص للأونكتاد الثالث عشر
    Activité spéciale à l'occasion de la Journée internationale des handicapés UN فعاليات خاصة للاحتفال باليوم الدولي للمعوقين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more