"spéciale des nations unies pour" - Translation from French to Arabic

    • اﻷمم المتحدة الخاصة على
        
    • الأمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة المتعلقة
        
    • اﻷمم المتحدة الخاصة المتعلقة
        
    • الأمم المتحدة الاستئماني للشراكات
        
    • اﻷمم المتحدة الخاصة بشأن
        
    • الخاصة من أجل
        
    • الخاصة على صعيد منظومة الأمم المتحدة
        
    • الخاصة على نطاق المنظومة بشأن
        
    • اﻷمم المتحدة الاستئماني
        
    C. Initiative spéciale des Nations Unies pour l’application du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l’Afrique dans les années 90 UN مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل تنفيذ برنامج اﻷمم المتحـدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينيات
    C. Initiative spéciale des Nations Unies pour l’application du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l’Afrique dans les années 90 UN مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينيات
    Rapport intérimaire du Secrétaire général sur l’Initiative spéciale des Nations Unies pour l’application du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l’Afrique dans les années 90 UN تقرير مرحلي من اﻷمين العام عن تنفيذ مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات
    Robert Berg, ancien membre de l'Équipe technique de l'Initiative spéciale des Nations Unies pour l'Afrique, actuellement consultant auprès de la CEA UN روبرت برغ، عضو سابق في الفريق التقني التابع لمبادرة الأمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة المتعلقة بأفريقيا والمستشار لدى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا حاليا
    Cette même délégation a demandé si des problèmes analogues se poseraient dans le cadre de la coopération avec l'Initiative spéciale des Nations Unies pour l'Afrique. UN وتساءل الوفد ذاته عما إذا كانت ستنشأ مشاكل مشابهة أم لا فيما يخص التعاون مع مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة المتعلقة بأفريقيا.
    Rapport du Secrétaire général sur le Mémorial permanent et la commémoration des victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves : Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour les partenariats UN تقرير الأمين العام عن إقامة نصب تذكاري دائم تخليداً لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي: حالة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكات
    On a également fait valoir que le CAC devait suivre avec attention les initiatives en cours visant à remédier aux problèmes de l’Afrique, telles que l’Initiative spéciale des Nations Unies pour l’Afrique et la Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l’Afrique. UN وجرى التشديد أيضا على ضرورة متابعة اللجنة بصورة وثيقة للمبادرات الجارية بهدف معالجة مشكلات أفريقيا، التي من قبيل مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة بشأن أفريقيا ومؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا.
    Questions de coordination : Initiative spéciale des Nations Unies pour l'application du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 UN مسائل التنسيق: تنفيذ المبادرة الخاصة من أجل تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات
    Questions de coordination : mise en oeuvre de l’Initiative spéciale des Nations Unies pour l’application du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l’Afrique dans les années 90 UN مسائل التنسيق: تنفيــذ مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومـة مــن أجــل تنفيــذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات
    Rapport intérimaire du Secrétaire général sur l’Initiative spéciale des Nations Unies pour l’application du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l’Afrique dans les années 90 UN التقرير المرحلي لﻷمين العــام عـــن تنفيذ مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة مـن أجـل تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات
    Rapport intérimaire du Secrétaire général sur l’Initiative spéciale des Nations Unies pour l’application du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l’Afrique dans les années 90 UN التقرير المرحلي لﻷمين العــام عـــن تنفيذ مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة مـن أجـل تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات
    Le but de ce projet était de faciliter la tâche des équipes spéciales interinstitutions, chargées de promouvoir le suivi intégré des conférences et d’autres initiatives à l’échelle du système, telles que l’Initiative spéciale des Nations Unies pour l’Afrique. UN وصُمم المشروع ليدعم أعمال الفرق العاملة المشتركة بين الوكالات المشتغلة بتعزيز المتابعة المتكاملة للمؤتمرات، فضلا عن غير ذلك من المبادرات المنفذة على نطاق المنظومة من قبيل مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة بشأن أفريقيا.
    E/AC.51/1999/6 Rapport intérimaire du Secrétaire général sur l’Initiative spéciale des Nations Unies pour l’application du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l’Afrique dans les années 90 UN E/AC.51/1999/6 تقرير مرحلي من اﻷمين العام عن تنفيذ مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات
    Le Comité a examiné le rapport du Secrétaire général sur l’Initiative spéciale des Nations Unies pour l’application du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l’Afrique dans les années 90 qui contenait une évaluation des résultats obtenus dans la mise en oeuvre de l’Initiative et a formulé un certain nombre de recommandations au Secrétariat à cet égard. UN ونظرت اللجنة في تقرير اﻷمين العام عن مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، الذي يقيﱢم النتائج المحرزة في تنفيذ المبادرة الخاصة ويوجه عددا من التوصيات إلى اﻷمانة العامة في هذا الصدد.
    Initiative spéciale des Nations Unies pour l’application du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l’Afrique dans les années 90 UN خامسا - مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل تنفيــذ برنامــج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات
    11. Prend acte du rapport intérimaire du Secrétaire général A/54/133-E/1999/79. et des résultats obtenus par l’Initiative spéciale des Nations Unies pour l’application du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l’Afrique dans les années 90; UN ١١ - يحيط علما بالتقرير المرحلي لﻷمين العام)١٦٦(، وبالنتائج المحققة في تنفيذ مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات؛
    L'objectif est d'harmoniser l'actuel Plan d'action révisé applicable à l'échelle du système et l'Initiative spéciale des Nations Unies pour l'Afrique lancée en mars 1996. UN وهو يهدف إلى التوفيق بين خطة العمل القائمة المنقحة على نطاق المنظومة ومبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة بشأن أفريقيا التي أعلن عن بدئها في آذار/مارس ١٩٩٦.
    Robert Berg, ancien membre de l'équipe technique de l'Initiative spéciale des Nations Unies pour l'Afrique, actuellement consultant auprès de la CEA UN روبرت برغ، عضو سابق في الفريق التقني التابع لمبادرة الأمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة المتعلقة بأفريقيا والمستشار لدى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا حاليا
    1. Charte de l'Initiative spéciale des Nations Unies pour l'Afrique (mars 1996) UN 1 - ميثاق مبادرة الأمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة المتعلقة بأفريقيا (آذار/مارس 1996)
    En ce qui concernait le lien existant entre l'Initiative spéciale des Nations Unies pour l'Afrique et le cadre de coopération régionale, l'Administrateur assistant adjoint et Directeur adjoint du Bureau régional pour l'Afrique a fait remarquer que l'opération relative à la conduite des affaires publiques avait été confiée au PNUD par le biais de l'Initiative. UN وفيما يتعلق بالعلاقة بين مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة المتعلقة بأفريقيا وإطار التعاون اﻹقليمي، لاحظ أن مبادرة إدارة الحكم أنيطت ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من خلال المبادرة الخاصة المتعلقة بأفريقيا.
    À ce jour, le montant des contributions reçues par le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour les partenariats - Mémorial permanent s'élève à 1 476 514 dollars. UN ويـبلغ رصيد صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكات - النصب التذكاري الدائم في الوقت الراهن 514 476 1 دولارا.
    On a également fait valoir que le CAC devait suivre avec attention les initiatives en cours visant à remédier aux problèmes de l’Afrique, telles que l’Initiative spéciale des Nations Unies pour l’Afrique et la Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l’Afrique. UN وجرى التشديد أيضا على ضرورة متابعة اللجنة بصورة وثيقة للمبادرات الجارية بهدف معالجة مشكلات أفريقيا، التي من قبيل مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة بشأن أفريقيا ومؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا.
    Questions de coordination : Initiative spéciale des Nations Unies pour l'application du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 UN مسائل التنسيق: تنفيذ المبادرة الخاصة من أجل تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات
    L'OIT et la CEA sont les organisations chefs de file pour le secteur prioritaire de l'Initiative spéciale des Nations Unies pour l'Afrique concernant l'élimination de la pauvreté grâce à la promotion du secteur non structuré et des activités génératrices d'emplois. UN ومنظمة العمل الدولية واللجنة الاقتصادية لأفريقيا هما المنظمتان الرائدتان في المجال ذي الأولوية من المبادرة الخاصة على صعيد منظومة الأمم المتحدة المتعلقة بالحد من الفقر عن طريق تعزيز القطاع غير الرسمي والفـرص المولدة للعمالة.
    L'interface du programme du PNUD et de l'Initiative spéciale des Nations Unies pour l'Afrique avait été examinée et analysée de manière très approfondie. UN وجرت مناقشة وتحليل مطول للتداخل بين البرنامج الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمبادرة الخاصة على نطاق المنظومة بشأن أفريقيا.
    Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour la formation du personnel du GANUPT UN صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لتدريب فريق اﻷمم المتحـدة للمساعدة في فترة الانتقال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more