"spéciale du conseil des droits de l" - Translation from French to Arabic

    • الخاصة لمجلس حقوق
        
    Se félicitant en outre de l'action menée, dans le cadre de leur mandat, par tous les détenteurs de mandat au titre d'une procédure spéciale du Conseil des droits de l'homme relative aux droits de l'homme dans l'administration de la justice, UN وإذ ترحب كذلك بعمل جميع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان التي تتناول حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل في إطار اضطلاعها بولاياتها،
    Saluant l'action menée, dans le cadre de leur mandat, par tous les détenteurs de mandat au titre d'une procédure spéciale du Conseil des droits de l'homme dans le domaine des droits de l'homme dans l'administration de la justice, UN وإذ ترحب بعمل كل الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان التي تتناول حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل في إطار اضطلاعها بولاياتها،
    Se félicitant en outre de l'action menée, dans le cadre de leur mandat, par tous les détenteurs de mandat au titre d'une procédure spéciale du Conseil des droits de l'homme relative aux droits de l'homme dans l'administration de la justice, UN وإذ ترحب كذلك بعمل جميع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان التي تتناول حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل في إطار اضطلاعها بولاياتها،
    2005 : Conférences et débats pendant trois jours, à Berne, sur la violence envers les femmes, avec Yakin Ertürck, Rapporteuse spéciale du Conseil des droits de l'homme, et Farida Shaheed. 5. Organisation mondiale des associations pour l'éducation prénatale UN 2005: محاضرات ومناقشات على مدى ثلاثة أيام، في مدينة برن، عن العنف ضد المرأة، بمشاركة ياكين إيرتورك، المقررة الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، وفريدة شهيد.
    1. Prend note avec satisfaction des travaux et du rapport de la Rapporteuse spéciale du Conseil des droits de l'homme sur la liberté de religion ou de conviction; UN 1 - ترحب بأعمال وتقرير المقررة الخاصة لمجلس حقوق الإنسان المعنية بحرية الدين أو المعتقد؛
    Accueillant avec satisfaction le rapport de la Rapporteuse spéciale du Conseil des droits de l'homme sur la traite des êtres humains, en particulier des femmes et des enfants{§533} ,et le Rapport mondial sur la traite des personnes de lOffice des Nations Unies contre la drogue et le crime530, UN " وإذ ترحب بتقرير المقررة الخاصة لمجلس حقوق الإنسان المعنية بالاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال،
    15. Prend note avec satisfaction des travaux et du rapport d'activité de la Rapporteuse spéciale du Conseil des droits de l'homme sur la liberté de religion ou de conviction ; UN 15 - ترحب بعمل المقررة الخاصة لمجلس حقوق الإنسان المعنية بحرية الدين أو المعتقد وبتقريرها المؤقت()؛
    17. Prend note avec satisfaction des travaux et du rapport d'activité de la Rapporteuse spéciale du Conseil des droits de l'homme sur la liberté de religion ou de conviction ; UN 17 - ترحب بعمل المقررة الخاصة لمجلس حقوق الإنسان المعنية بحرية الدين أو المعتقد وبتقريرها المؤقت()؛
    Accueillant avec satisfaction le rapport de la Rapporteuse spéciale du Conseil des droits de l'homme sur la traite des êtres humains, en particulier des femmes et des enfants, UN وإذ ترحب بتقرير المقررة الخاصة لمجلس حقوق الإنسان المعنية بالاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال()،
    1. Prend note avec satisfaction des travaux et du rapport de la Rapporteuse spéciale du Conseil des droits de l'homme sur la liberté de religion ou de conviction ; UN 1 - ترحب بأعمال وتقرير المقررة الخاصة لمجلس حقوق الإنسان المعنية بحرية الدين أو المعتقد()؛
    C'est la position qui a été défendue par la grande majorité des pays à la Réunion spéciale sur la sécurité alimentaire du Conseil économique et social, et à la séance spéciale du Conseil des droits de l'homme proposée par Cuba au nom des membres du Mouvement des pays non alignés. UN فالأغلبية الساحقة من البلدان دافعت عن ذلك الموقف في الاجتماع الخاص المعني بالأمن الغذائي الذي نظمه المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي الدورة الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، وهو موقف اقترحته كوبا بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    14. Prend note avec satisfaction des travaux et du rapport de la Rapporteuse spéciale du Conseil des droits de l'homme sur la liberté de religion ou de conviction; UN 14 - ترحب بأعمال وتقرير المقررة الخاصة لمجلس حقوق الإنسان المعنية بحرية الدين أو المعتقد()؛
    J'invite toutes les parties prenantes à garantir l'accès du Haut-Commissariat et des titulaires de mandat au titre d'une procédure spéciale du Conseil des droits de l'homme et à partager leurs informations pertinentes avec ceux-ci, ainsi qu'à défendre les libertés fondamentales et les droits de l'homme de toutes les personnes touchées par la crise. UN وإنني أدعو جميع أصحاب المصلحة إلى إطلاع المفوضية والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان على المعلومات ذات الصلة وجعلها في متناولهم، وإلى احترام الحريات الأساسية وحقوق الإنسان الواجبة لجميع الأشخاص المتضررين.
    Accueillant avec satisfaction le rapport de la Rapporteuse spéciale du Conseil des droits de l'homme sur la traite des êtres humains, en particulier des femmes et des enfants, UN وإذ ترحب بتقرير المقررة الخاصة لمجلس حقوق الإنسان المعنية بالاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال()،
    La Rapporteuse spéciale du Conseil des droits de l'homme sur les violences faites aux femmes a effectué sa première visite en Somalie en décembre 2011. UN وقامت المقررة الخاصة لمجلس حقوق الإنسان المعنية بالعنف ضد المرأة بزيارتها الأولى إلى الصومال في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Ayant lancé une invitation permanente à tous les titulaires de mandats au titre d'une procédure spéciale du Conseil des droits de l'homme, c'est avec satisfaction que le Chili a accueilli, en août 2012, la première visite dans le pays du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires. UN وتمشيا مع الدعوة المفتوحة الموجهة لجميع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، رحبت شيلي بقيام الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري أو غير الطوعي بأول زياره له في آب/أغسطس 2012.
    3. Prend note des rapports de la Rapporteuse spéciale du Conseil des droits de l'homme sur la traite des êtres humains, en particulier des femmes et des enfants; UN 3 - تحيط علما بتقريري المقررة الخاصة لمجلس حقوق الإنسان المعنية بالاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال()؛
    3. Prend note des rapports de la Rapporteuse spéciale du Conseil des droits de l'homme sur la traite des êtres humains, en particulier des femmes et des enfants; UN 3 - تحيط علما بتقريري المقررة الخاصة لمجلس حقوق الإنسان المعنية بالاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال()؛
    124.10. Adresser une invitation permanente à toute procédure spéciale du Conseil des droits de l'homme pour promouvoir et renforcer la législation et les politiques publiques sur les droits de l'homme (Uruguay) UN 124-10 أن توجه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان من أجل النهوض بالتشريعات والسياسات العامة المتعلقة بتعزيز حقوق الإنسان (أوروغواي)
    11. Prend note du projet de principes de base relatifs au droit des victimes de la traite à un recours effectif établi par la Rapporteuse spéciale du Conseil des droits de l'homme sur la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants, en application de la résolution 8/12 du 18 juin 2008 du Conseil, et attend avec intérêt l'issue des consultations en cours à ce sujet; UN " 11 - تحيط علماً بمشروع المبادئ الأساسية بشأن حق للأشخاص المتَّجر بهم في الانتصاف الفعال، الذي أعدّته وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 7/4 المقررة الخاصة لمجلس حقوق الإنسان المعنية بالاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وتتطلع إلى نتائج المشاورات الجارية في هذا الشأن؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more