"spéciale s'est rendue" - Translation from French to Arabic

    • الخاصة بزيارة
        
    • الخاصة ببعثة
        
    • الخاصة بزيارتها
        
    À Meknès, la Rapporteuse spéciale s'est rendue à la fondation Rita Zniber, orphelinat pour nouveaunés abandonnés dont les locaux sont situés dans l'enceinte d'un hôpital. UN وفي مكناس، قامت المقررة الخاصة بزيارة مؤسسة غيتة زنيبر، وهي دار أيتام للرضع المسيبين أنشئت في مباني مستشفى.
    La Rapporteuse spéciale s'est rendue à Khartoum, Juba et Nyala dans le SudSoudan et s'est entretenue avec un grand nombre d'interlocuteurs. UN وقد قامت المقررة الخاصة بزيارة إلى الخرطوم، وجوبا، ونيالا في دارفور الجنوبية، والتقت بعدد من المحادثين.
    17. Sur l'invitation du Gouvernement, la Rapporteuse spéciale s'est rendue au Mexique du 12 au 24 juillet 1999. UN 17- وبناء على دعوة من حكومة المكسيك، قامت المقررة الخاصة بزيارة هذا البلد في الفترة من 12 إلى 24 تموز/يوليه 1999.
    1. À l'invitation du Gouvernement mexicain, la Rapporteuse spéciale s'est rendue au Mexique du 12 au 24 juillet 1999. UN 1- بناء على دعوة من حكومة المكسيك، قامت المقررة الخاصة بزيارة إلى المكسيك من 12 إلى 24 تموز/يوليه 1999.
    9. La Rapporteuse spéciale s'est rendue à Genève du 28 septembre au 8 octobre 2004 pour rencontrer le personnel du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme ainsi que des représentants de gouvernements et d'organisations non gouvernementales (ONG), pour obtenir une première orientation dans son nouveau mandat. UN 9- قامت المقررة الخاصة ببعثة إلى جنيف خلال الفترة من 28 أيلول/سبتمبر إلى 8 تشرين الأول/أكتوبر 2004 للالتقاء بموظفين في المفوضية السامية لحقوق الإنسان، فضلاً عن ممثلين عن الحكومات والمنظمات غير الحكومية، كجزءٍ من عملية توجيهية لتنفيذ ولايتها الجديدة.
    La Rapporteuse spéciale s'est rendue pour la deuxième fois en République démocratique du Congo, du 26 février au 10 mars 2003. UN 5 - وقامت المقررة الخاصة بزيارتها الثانية لجمهورية الكونغو الديمقراطية في الفترة من 26 شباط/فبراير إلى 10 آذار/مارس 2003.
    Ma Représentante spéciale s'est rendue en Côte d'Ivoire du 26 au 30 octobre 2013. UN 56 - وقد اضطلعت ممثلتي الخاصة بزيارة إلى كوت ديفوار في الفترة من 26 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    Compte tenu des graves violations des droits de l'enfant qui sont commises par le Gouvernement et les groupes armés syriens, la Représentante spéciale s'est rendue en Syrie en décembre et de nouveau en juillet. UN 39 - وفي ضوء الانتهاكات الجسيمة الواسعة النطاق التي ترتكبها كل من الحكومة والجماعات المسلحة ضد الأطفال، قامت الممثلة الخاصة بزيارة للجمهورية العربية السورية في كانون الأول/ديسمبر ثم في تموز/يوليه.
    Au cours de ses missions officielles, la Rapporteure spéciale s'est rendue dans des centres de détention pour immigrants en situation irrégulière afin d'établir l'existence de mécanismes appropriés pour le dépôt de plaintes ou les conséquences inhérentes à la gestion de ces centres par le secteur privé. UN وخلال بعثاتها الرسمية، قامت المقررة الخاصة بزيارة مراكز الاحتجاز للمهاجرين ذوي الوضع غير النظامي للبت فيما إذا كانت هناك آليات كافية أم لا، ولتحديد إذا كانت هذه المراكز تدار من قبل القطاع الخاص.
    85. Du 13 au 23 octobre, la Rapporteuse spéciale s'est rendue en Afghanistan. UN 85- وقامت المقررة الخاصة بزيارة أفغانستان في الفترة من 13 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر.
    10. Du 17 au 30 octobre 2002, la Rapporteuse spéciale s'est rendue en mission au Canada. UN 10- وخلال الفترة من 17 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر 2002، قامت المقررة الخاصة بزيارة إلى كندا.
    La Rapporteuse spéciale s'est rendue à Kisangani, à Bunia et à Bukavu. UN 8 - وقامت المقررة الخاصة بزيارة كيسنغاني وبونيا وبوكاو.
    En 2005, la Représentante spéciale s'est rendue au Nigéria, où elle s'est entretenue avec de hauts responsables de l'État, des défenseurs des droits de l'homme d'horizons divers et des représentants d'organisations intergouvernementales internationales et d'États. UN قامت الممثلة الخاصة بزيارة قطرية إلى نيجيريا في عام 2005 اجتمعت أثناءها بمسؤولين كبار من الحكومة وبطائفة واسعة من المدافعين عن حقوق الإنسان وبممثلي منظمات حكومية دولية وممثلي دول.
    La Rapporteure spéciale s'est rendue en visite officielle au Burkina Faso du 2 au 9 février 2005. UN وقامت المقررة الخاصة بزيارة رسمية إلى بوركينا فاسو في الفترة من 2 إلى 9 شباط/فبراير 2005.
    La Rapporteuse spéciale s'est rendue au Pérou du 20 au 30 septembre 2004 à l'invitation du Gouvernement péruvien. UN ملخص قامت المقررة الخاصة بزيارة بيرو في الفترة من 20 إلى 30 أيلول/سبتمبر 2004 بناء على دعوة حكومة بيرو.
    Ma Représentante spéciale s'est rendue à Kamako du côté congolais de la frontière et a complété sa visite en se rendant au Lunda Norte du côté angolais afin d'examiner les allégations de violence sexuelle. UN وقامت ممثلتي الخاصة بزيارة كاماكو على الجانب الكونغولي من الحدود، وأتبعتها بزيارة إلى لوندا نورتِه على الجانب الأنغولي وذلك من أجل النظر في مزاعم بارتكاب أعمال عنف جنسي.
    43. Lorsque la Rapporteuse spéciale s'est rendue à la prison Fort National de PortauPrince, en juin 1999, il s'y trouvait 116 détenus, dont 71 femmes. UN 43- وعندما قامت المقررة الخاصة بزيارة سجن فور ناسيونال في بور - أو - برانس في شهر حزيران/يونيه 1999 كان عدد المحتجزين في السجن 116 سجيناً، من بينهم 71 امرأة.
    Après Kinshasa, mon Envoyée spéciale s'est rendue à Luanda pour une visite de trois jours, à l'occasion de laquelle elle s'est entretenue avec le Président dos Santos ainsi qu'avec les Ministres des affaires étrangères, de la défense et de l'économie. UN 30 - وبعد كينشاسا، قامت مبعوثتي الخاصة بزيارة إلى لواندا لمدة ثلاثة أيام، التقت خلالها بالرئيس دوس سانتوس، علاوة على وزراء الخارجية والدفاع والاقتصاد.
    La Rapporteuse spéciale s'est rendue aux États-Unis d'Amérique du 22 octobre au 8 novembre 2009 et en Croatie du 4 au 13 juillet 2010. UN فقد قامت المقررة الخاصة بزيارة للولايات المتحدة الأمريكية في الفترة من 22 تشرين الأول/أكتوبر إلى 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 ولكرواتيا في الفترة من 4 إلى 13 تموز/يوليه 2010.
    En application de la résolution S4/1 adoptée par la Commission des droits de l'homme à sa session extraordinaire sur la situation au Timor oriental, la Rapporteuse spéciale s'est rendue au Timor oriental du 4 au 10 novembre 1999 pour une mission commune avec le Rapporteur spécial sur la question de la torture et la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes. UN ووفقاً للقرار دإ-4/1 الذي اعتمدته لجنة حقوق الإنسان في دورتها الاستثنائية الخاصة بتيمور الشرقية، قامت المقررة الخاصة ببعثة مشتركة في الفترة 4 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة.
    3. Du 9 au 20 mai 2011, la Rapporteuse spéciale s'est rendue au Pérou (voir A/HRC/18/30/Add.2) pour examiner les bonnes pratiques et les problèmes pour combattre le travail forcé, la servitude pour dettes et les pires formes de travail des enfants. UN 3- وفي الفترة من 9 إلى 20 أيار/مايو 2011، قامت المقررة الخاصة ببعثة إلى بيرو (انظر A/HRC/18/30/Add.2) لبحث الممارسات الجيدة والتحديات أمام مكافحة العمل القسري، وعبودية الدين وأسوأ أشكال عمل الأطفال.
    La Rapporteuse spéciale s'est rendue pour la première fois en République démocratique du Congo du 13 au 19 février 2002 (visite à Kinshasa). UN 5 - وقامت المقررة الخاصة بزيارتها الأولى لجمهورية الكونغو الديمقراطية في الفترة من 13 إلى 19 شباط/فبراير 2002 (زيارة لكينشاسا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more