"spéciale sur le droit de" - Translation from French to Arabic

    • الخاصة المعنية بحق
        
    Catarina de Albuquerque, Rapporteuse spéciale sur le droit de l'homme à une eau potable et à l'assainissement, soumet à l'Assemblée générale le présent rapport, conformément à la résolution 16/2 du Conseil des droits de l'homme. UN أولاً - مقدمة 1 - تقدم المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، كاترينا دي ألبوكركي، هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 16/2.
    Je salue également la déclaration du Secrétaire général et la participation de la Rapporteuse spéciale sur le droit de l'homme à l'eau potable et à l'assainissement, Mme Catarina de Albuquerque. UN كذلك أرحب بالبيان الذي أدلى به الأمين العام، وأرحب بمشاركة السيدة كاترينا دي ألبوكيركي، المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في مياه الشرب المأمونة والصرف الصحي.
    Pour terminer, je voudrais renouveler à Mme Catarina de Albuquerque, Rapporteuse spéciale sur le droit de l'homme à l'eau potable et l'assainissement, la disponibilité des autorités sénégalaises à l'accueillir prochainement dans notre pays dans le cadre de la visite qu'elle prévoit d'y effectuer. UN وفي الختام، أود أن أؤكد من جديد للسيدة كاتارينا دي ألبوكيرك، المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، على استعداد السلطات في السنغال للترحيب بها في بلدنا، في إطار زيارتها لنا التي تزمع أن تقوم بها في وقت قريب.
    La Rapporteuse spéciale sur le droit de l'homme à l'eau potable et à l'assainissement fait également une déclaration et entame un dialogue interactif avec les représentants de la Suisse, du Portugal, de la Norvège, du Kenya, de l'Allemagne, de l'Union européenne, des Maldives et de la Slovénie. UN وأدلت المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي أيضا ببيان وعقدت جلسة تحاور مع ممثلي سويسرا، والبرتغال، والنرويج، وكينيا، وألمانيا، وإسبانيا، والاتحاد الأوروبي، وملديف، وسلوفينيا.
    En conséquence, les décideurs reconnaissent de plus en plus au niveau international l'importance de l'eau et de l'assainissement pour le développement durable et le développement humain, notamment grâce au travail de Mme la Rapporteuse spéciale sur le droit de l'homme à l'eau potable et à l'assainissement. UN ونتيجة ذلك، هناك اعتراف دولي متزايد في أوساط راسمي السياسة بشأن أهمية المياه والصرف الصحي للتنمية المستدامة والتنمية البشرية، بما في ذلك الاعتراف بالعمل الذي تقوم به المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة والصرف الصحي.
    La Rapporteuse spéciale sur le droit de l'homme à l'eau potable et à l'assainissement, Catarina de Albuquerque, soumet le présent rapport à l'Assemblée générale conformément à la résolution 16/2 du Conseil des droits de l'homme. UN تتقدَّم المقرِّرة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، كاتارينا دي ألبوكيرك بهذا التقرير إلى الجمعية العامة طبقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 16/2.
    4. Se félicite de la prorogation par le Conseil des droits de l'homme du mandat de la Rapporteuse spéciale sur le droit de l'homme à l'eau potable et à l'assainissement; UN " 6 - ترحب بتمديد مجلس حقوق الإنسان ولاية المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي؛
    S'adressant à la Rapporteuse spéciale sur le droit de l'homme à l'eau potable et à l'assainissement, l'intervenant demande comment le droit de participation peut être appliqué dans le cas de services de distribution d'eau et d'assainissement exploités par des agents privés. UN ثم وجّه الحديث إلى المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب الآمنة وخدمات الصرف الصحي، وتساءل عن إمكانية ضمان الحق في المشاركة في حالة أن تكون خدمات المياه والمرافق الصحية مدارة من جانب الفعاليات الخاصة.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le rapport de la Rapporteuse spéciale sur le droit de l'homme à l'eau potable et à l'assainissement, Catarina d'Albuquerque, présenté en application des résolutions 16/2 et 21/2 du Conseil des droits de l'homme. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة التقرير المقدم من المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، كاترينا دي ألبوكركي، عملاً بقراري مجلس حقوق الإنسان 16/2 و 21/2.
    b) Rapport annuel de la Rapporteuse spéciale sur le droit de l'homme à l'eau potable et à l'assainissement (résolution 21/2 du Conseil des droits de l'homme) (voir également le point 69). UN (ب) التقرير السنوي للمقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي (قرار مجلس حقوق الإنسان 21/2) (انظر أيضا البند 69).
    b) A participé à une consultation avec la Rapporteuse spéciale sur le droit de l'homme à l'eau potable et à l'assainissement sur la question des bonnes pratiques dans le domaine de l'eau, de l'assainissement et des droits de l'homme; UN (ب) حضور إحدى المشاورات مع المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي فيما يتعلق بمسألة الممارسات الجيدة في مجال المياه والصرف الصحي وحقوق الإنسان؛
    b) Rapport annuel de la Rapporteuse spéciale sur le droit de l'homme à l'eau potable et à l'assainissement (résolution 21/2 du Conseil des droits de l'homme) (voir également le point 69); UN (ب) تقرير للمقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي (قرار مجلس حقوق الإنسان 21/2) (انظر أيضا البند 69).
    Le présent rapport est soumis à l'Assemblée générale par la Rapporteuse spéciale sur le droit de l'homme à l'eau potable et à l'assainissement, Catarina de Albuquerque, conformément à la résolution 16/2 du Conseil des droits de l'homme, par laquelle celui-ci l'a priée de rendre compte de ses travaux tous les ans à l'Assemblée générale. UN أولا - مقدمة 1 - هذا التقرير مقدَّم إلى الجمعية العامة بواسطة المقرِّرة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، كاتارينا دي ألبوكيرك طبقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 16/2 الذي يشجعها على أن تقدِّم تقريراً سنوياً إلى الجمعية العامة.
    Mme de Albuquerque (Rapporteuse spéciale sur le droit de l'homme à l'eau potable et à l'assainissement) dit que contrairement aux objectifs du Millénaire pour le développement, les objectifs proposés au titre du développement durable fournissent une base solide à la lutte contre les inégalités. UN 54 - السيدة دي ألبوكيرك (المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي): قالت إنه على خلاف الأهداف الإنمائية للألفية فإن الأهداف الإنمائية المستدامة المقترحة تشكّل أساساً وطيداً للتصدّي لحالات اللامساواة.
    15. Abordant la déclaration de la Rapporteuse spéciale sur le droit de l'homme à l'eau potable et à l'assainissement, Mme Sepúlveda Carmona explique que le rapport remis par la Rapporteuse spéciale sur le droit de l'homme à l'eau potable et à l'assainissement à l'Assemblée générale (A/67/270) traite des principales difficultés liées à la réalisation de ces droits. UN 15 - وانتقلت إلى تناول بيان المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، فقالت إن تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة (A/67/270) يتعلق بالتحديات الرئيسية المرتبطة بإعمال تلك الحقوق.
    Toujours à la même séance, la Rapporteuse spéciale sur le droit de l'homme à l'eau potable et à l'assainissement a fait une déclaration liminaire et répondu aux questions et observations des représentants de la Norvège, de l'Union européenne, de la Slovénie, de la Suisse, du Bangladesh, de l'Allemagne, du Nigéria et de l'Espagne (voir A/C.3/68/SR.29). UN 26 - وفي الجلسة 29 أيضا، أدلت المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي ببيان استهلالي، وردت على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من النرويج، والاتحاد الأوروبي، وسلوفينيا، وسويسرا، وبنغلاديش، وألمانيا، ونيجيريا، وإسبانيا (انظر A/C.3/68/SR.29).
    a) A participé à la session de l'Assemblée générale consacrée à la présentation et à la discussion du rapport de la Rapporteuse spéciale sur le droit de l'homme à l'eau potable et à l'assainissement sur la question du financement pour la réalisation des droits à l'eau et à l'assainissement; UN (أ) حضور دورة الجمعية العامة المكرسة لعرض ومناقشة تقرير المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي فيما يتعلق بمسألة توفير التمويل من أجل إعمال الحق في المياه والصرف الصحي؛
    c) A soumis des observations à la Rapporteuse spéciale sur le droit de l'homme à l'eau potable et à l'assainissement concernant la question des obligations des droits de l'homme dans le contexte de la participation du secteur privé à la fourniture des services d'eau et d'assainissement. UN (ج) تقديم تعليقات إلى المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي فيما يتعلق بمسألة الالتزامات إزاء حقوق الإنسان في سياق مشاركة القطاع الخاص في توفير المياه وخدمات الصرف الصحي.
    Table ronde sur le thème " Mesurer les inégalités dans le programme de développement pour l'après-2015 : un nouvel outil mondial pour l'initiative Eau, Assainissement et Hygiène pour tous (WASH) et au-delà " (coorganisée par la Mission permanente de la Finlande et le Bureau de la Rapporteuse spéciale sur le droit de l'homme à l'eau potable et à l'assainissement) UN حلقة نقاش حول " قياس أوجه عدم المساواة في خطة التنمية لما بعد عام 2015: أداة عالمية جديدة لتوفير المياه وخدمات الصرف الصحي والنظافة الصحية للجميع، وأكثر " (يشارك في تنظيمها كل من البعثة الدائمة لفنلندا ومكتب المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي)
    Table ronde sur le thème " Mesurer les inégalités dans le programme de développement pour l'après-2015 : un nouvel outil mondial pour l'initiative Eau, Assainissement et Hygiène pour tous (WASH) et au-delà " (coorganisée par la Mission permanente de la Finlande et le Bureau de la Rapporteuse spéciale sur le droit de l'homme à l'eau potable et à l'assainissement) UN حلقة نقاش حول " قياس أوجه عدم المساواة في خطة التنمية لما بعد عام 2015: أداة عالمية جديدة لتوفير المياه وخدمات الصرف الصحي والنظافة الصحية للجميع، وأكثر " (يشارك في تنظيمها كل من البعثة الدائمة لفنلندا ومكتب المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more