"spécialement conçues pour" - Translation from French to Arabic

    • المصممة خصيصا
        
    • والمصممة خصيصا
        
    • مصممة خصيصا
        
    • المصممة خصيصاً
        
    Sont visées sous 17.E.1 les bases de données spécialement conçues pour analyser la réduction de signatures. UN يشمل البند 17-هاء-1 قواعد البيانات المصممة خصيصا لتحليل الحد من إمكانية كشف التوقيع.
    Le nouveau Protocole interdit l'emploi des armes laser, spécialement conçues pour provoquer une cécité permanente, ainsi que le transfert de ces armes à tout État ou entité autre qu'un État. UN ويحظر البروتوكول الجديد وزع أسلحة اللازر المصممة خصيصا ﻹحداث العمى الدائم، باﻹضافة إلى نقل أي من هذه اﻷسلحة إلى أية دولة أو أي كيان غير دولة.
    9.2 Des pièces en oxyde fabriquées ou semi-fabriquées spécialement conçues pour des éléments de composants électroniques ou comme substrats pour des circuits électroniques; UN ٩-٢ اﻷشكال اﻷكسيدية المصنعة وشبه المصنعة، المصممة خصيصا ﻷجزاء المكونات الالكترونية أو كطبقات تحتية للدوائر الالكترونية؛
    a) Colonnes garnies pour les échanges liquide-liquide, spécialement conçues pour les amalgames de lithium; UN (أ) الأعمدة المحشوة للتبادل بين طورين سائلين والمصممة خصيصا لـمُلغَمات الليثيوم؛
    a) Colonnes garnies pour les échanges liquide-liquide, spécialement conçues pour les amalgames de lithium; UN (أ) الأعمدة المحشوة للتبادل بين طورين سائلين والمصممة خصيصا لـمُلغَمات الليثيوم؛
    Elle a utilisé des marques inviolables, spécialement conçues pour être très fiables, durables et utiles pour le contrôle des stocks. UN واستخدم الفريق وسمات يستعصى العبث بها مصممة خصيصا لكي تكفل درجة عالية من اﻷمن والتحمل والمراقبة الفعالة للموجودات.
    Cette même entreprise a également livré quelque 6 500 fusées dotées de têtes spécialement conçues pour contenir du sarin. UN وزوّت نفس هذه الشركة العراق أيضا بنحو 500 6 صاروخ برؤوس حربية مصممة خصيصا لاستيعاب سارين، عامل الأسلحة الكيميائية.
    19.B.1 < < Installations de production > > spécialement conçues pour les systèmes visés sous 19.A.1 ou 19.A.2. UN 19-باء-1 " مرافق الإنتاج " المصممة خصيصاً للنظم المحددة في 19-ألف-1 أو 19-ألف-2
    La situation s'est quelque peu améliorée grâce à l'augmentation du nombre de visites effectuées dans les États et d'activités spécialement conçues pour contribuer à l'élaboration à titre volontaire de plans d'action nationaux de mise en œuvre. UN وقد تحسنت الحالة بعض الشيء عن طريق زيادة عدد الزيارات إلى الدول، وعدد الأنشطة المصممة خصيصا للمساعدة في وضع خطط العمل الوطنية الطوعية.
    2.B.1 < < Installations de production > > spécialement conçues pour les sous-systèmes visés sous 2.A. UN 2-باء-1 " مرافق الإنتاج " المصممة خصيصا لأغراض النظم الفرعية المحددة
    6.B.2 Tuyères spécialement conçues pour les procédés visés sous 6.E.3. UN 6-باء-2 الصنابير المصممة خصيصا للعمليات المشار إليها في 6-هاء-3
    20.B.1 < < Installations de production > > spécialement conçues pour les sous-systèmes visés sous 20.A. UN 20-باء-1 " مرافق الإنتاج " المصممة خصيصا للنظم الفرعية المحددة في
    6.B.2 Tuyères spécialement conçues pour les procédés visés par l'article 6.E.3. UN 6-باء-2 الصنابير المصممة خصيصا للعمليات المشار إلى ضمن الصنف 6-هاء-3.
    L'article 17.E.1 couvre les bases de données spécialement conçues pour analyser la réduction de signatures. Article 18 UN يشمل البند 17-هاء-1 قواعد البيانات المصممة خصيصا لتحليل الحد من إمكانية كشف التوقيع.
    6.B.2 Tuyères spécialement conçues pour les procédés visés par l'article 6.E.3. UN 6-باء-2 الصنابير المصممة خصيصا للعمليات المشار إلى ضمن الصنف 6-هاء-3.
    l. Hélices d'élévation prévues pour plus de 400 kW et spécialement conçues pour les véhicules à effet de surface visés aux alinéas 8.A.1.f ou 8.A.1.g; UN ل- المحركات الرافعة المروحية التي تبلغ طاقتها أكثر من 400 كيلو واط والمصممة خصيصا للمركبات المستندة إلى وساد هوائي المشمولة بالبند 8-ألف-1-و أو البند 8-ألف-1-ز؛
    a. Machines pour le bobinage de filaments ou machines pour le placement de fibres dont les mouvements de mise en position, d'enroulement et de bobinage de la fibre peuvent être coordonnés et programmés selon trois ou plus de trois axes, spécialement conçues pour fabriquer des structures ou des produits stratifiés composites à partir de matériaux fibreux ou filamenteux, et commandes de programmation et de coordination; UN أ - آلات لف الفتائل أو آلات تثبيت الألياف، التي يمكن فيها تنسيق وبرمجة حركات تحديد وضع الألياف وتغليفها ولفها في ثلاثة محاور أو أكثر، والمصممة خصيصا لصنع هياكل تخليقية أو رقائق مركبة من ألياف أو مواد فتيلية، بالإضافة إلى أدوات التحكم في التنسيق والبرمجة؛
    a. Machines pour le bobinage de filaments ou machines pour le placement de fibres dont les mouvements de mise en position, d'enroulement et de bobinage de la fibre peuvent être coordonnés et programmés selon trois ou plus de trois axes, spécialement conçues pour fabriquer des structures ou des produits stratifiés composites à partir de matériaux fibreux ou filamenteux, et commandes de programmation et de coordination; UN أ - آلات لف الفتائل أو آلات تثبيت الألياف، التي يمكن فيها تنسيق وبرمجة حركات تحديد وضع الألياف وتغليفها ولفها في ثلاثة محاور أو أكثر، والمصممة خصيصا لصنع هياكل تخليقية أو رقائق مركبة من ألياف أو مواد فتيلية، بالإضافة إلى أدوات التحكم في التنسيق والبرمجة؛
    Note explicative : Les enceintes sont spécialement conçues pour renfermer les sources d'ions, les plaques collectrices et les chemises d'eau et sont dotées des moyens de raccorder les pompes à diffusion et de dispositifs d'ouverture et de fermeture qui permettent de déposer et de reposer ces composants. UN هذه اﻷوعية مصممة خصيصا لاحتواء المصادر اﻷيونية ولوحات التجميع والمبطنات المبردة بالماء، وتتوفر بها توصيلات لمضخات الانتشار ووسائل للفتح واﻹغلاق ﻹخراج هذه المكونات وإعادة تركيبها.
    Elles sont ainsi spécialement conçues pour être poussées hors de la soute d'un appareil plutôt que pour être chargées sur les points d'attache extérieurs d'un avion d'appui aérien rapproché ou d'un bombardier et larguées ensuite. UN ويعني ذلك أنها مصممة خصيصا لكي تتدحرج من عنبر شحن الطائرات، وليس لإلقائها من منصات الرماية الخارجية الصلبة لطائرات الإسناد الجوي المنخفض أو لقاذفات القنابل.
    Les enceintes sont spécialement conçues pour renfermer les sources d'ions, les plaques collectrices et les chemises d'eau et sont dotées des moyens de raccorder les pompes à diffusion et de dispositifs d'ouverture et de fermeture qui permettent de déposer et de reposer ces composants. UN هذه المبايت مصممة خصيصا لاحتواء مصادر الأيونات وصفائح التجميع والمبطنات المبردة بالماء، وتتوفر بها توصيلات لمضخات الانتشار ووسائل للفتح والإغلاق لإخراج هذه المكونات وإعادة تركيبها؛
    Les menaces susceptibles de causer des dommages irréversibles proviennent des armes implantées sur terre et dans l'espace, spécialement conçues pour endommager ou détruire. UN فالتهديدات التي من شأنها أن تسبب ضرراً غير قابل للجبر تأتي من الأسلحة الأرضية والفضائية المصممة خصيصاً لإلحاق الضرر أو التدمير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more