"spécialement conçus pour" - Translation from French to Arabic

    • المصممة خصيصا
        
    • مصممة خصيصا
        
    • خاصة ترمي إلى
        
    • مصممة خصيصاً
        
    • والمصممة خصيصا
        
    • المصممة خصيصاً
        
    • خاصة مصممة لهذا
        
    • المشكّلة خصيصا لتناسب
        
    • مصممة بطبيعتها لأداء
        
    • خصيصا لاستخدامها
        
    • خصيصا لتحقيق
        
    • خصيصاً من أجل
        
    • خاصة مصممة لذلك النوع
        
    • تهدف بوجه خاص
        
    • موجهة خصيصا
        
    17.B.1 Systèmes spécialement conçus pour mesurer la surface équivalente radar UN 17-باء-1 النظم المصممة خصيصا لقياس المقطع العرضي الراداري
    17.B.1 Systèmes spécialement conçus pour mesurer la surface équivalente radar UN 17-باء-1 النظم المصممة خصيصا لقياس المقطع العرضي الراداري
    L'absence de mécanismes spécialement conçus pour financer l'élaboration et l'application des PAN entrave la mise en œuvre de la Convention à long terme. UN أما غياب الآليات المصممة خصيصا لتمويل صياغة وتنفيذ برامج العمل الوطنية فيشكل عقبة أمام تنفيذ الاتفاقية على أساس مستمر.
    Gants à manches longues spécialement conçus pour l'enceinte de protection de classe III. UN قفازات ذات أكمام طويلة مصممة خصيصا لخزانات السلامة البيولوجية من الفئة الثالثة.
    Caméras à miroir à rotation mécanique, comme suit, et composants spécialement conçus pour ces caméras : UN الكاميرات الدوارة الميكانيكية ذات المرايا، على النحو التالي، والمكونات المصممة خصيصا لها:
    Les composants spécialement conçus pour les oscilloscopes analogiques sont les suivants : UN المكونات المصممة خصيصا لكاشفات الذبذبات التناظرية، وهي:
    Le statut de contrôle des hydrophones spécialement conçus pour d'autres équipements est déterminé par le statut de contrôle de ces derniers. UN ملاحظة يتحدد وضع استعراض الأجهزة التقاط صوت مائية المصممة خصيصا للاستعمال في معدات أخرى تبعا لوضع تلك المعدات الأخرى.
    d. Équipements spécialement conçus pour l'usage en laboratoire; ou UN د - المعدات المصممة خصيصا للاستمعال في المختبرات؛ أو
    Charges et dispositifs spécialement conçus pour des projets civils UN صمامات المضاعفات الضوئية والعناصر المصممة خصيصا لها
    d. Les équipements cryptographiques spécialement conçus pour ne servir que dans des opérations bancaires ou financières; UN د - المعدات التشفيرية المصممة خصيصا للاستخدام المصرفي أو المعاملات النقدية والمقتصرة عليهما؛
    Caméras à miroir à rotation mécanique, comme suit, et composants spécialement conçus pour ces caméras : UN الكاميرات الدوارة الميكانيكية ذات المرايا، على النحو التالي، والمكونات المصممة خصيصا لها:
    Les composants spécialement conçus pour les oscilloscopes analogiques sont les suivants : UN المكونات المصممة خصيصا لكاشفات الذبذبات التناظرية، وهي:
    d. Les équipements cryptographiques spécialement conçus pour ne servir que dans des opérations bancaires ou financières; UN د - المعدات التشفيرية المصممة خصيصا للاستخدام المصرفي أو المعاملات النقدية والمقتصرة عليهما؛
    Note 1 : Les composants spécialement conçus pour les oscilloscopes analogiques sont les suivants : UN ملاحظة ١: المكونات المصممة خصيصا لمرسمات التذبذبات التناظرية، وهي:
    17.B.1 Systèmes spécialement conçus pour mesurer la surface équivalente radar UN 17-باء-1 النظم المصممة خصيصا لقياس المقطع العرضي الراداري
    Récipients spécialement conçus pour la culture de tissus, ayant une surface de croissance effective égale ou supérieure à 450 cm2. UN أوعية مصممة خصيصا لزراعة الأنسجة مساحة سطح النمو الفعلي لكل منها 450 سنتيمترا مربعا أو أكثر.
    Gants à manches longues spécialement conçus pour l'enceinte de protection de classe III. UN قفازات ذات أكمام طويلة مصممة خصيصا لخزانات السلامة البيولوجية من الفئة الثالثة.
    On a mis en place des programmes spécialement conçus pour satisfaire les besoins des femmes des zones rurales. UN 149- وقد وضعت موضع التنفيذ برامج خاصة ترمي إلى تلبية الاحتياجات الخاصة للمرأة في المناطق الريفية.
    spécialement conçus pour financer le développement technologique et l'innovation, ces instruments peuvent être orientés vers des secteurs ou des activités prioritaires dans la politique industrielle du pays. UN ولما كانت هذه الصناديق أدوات مصممة خصيصاً لتمويل تطوير التكنولوجيا والابتكار، فبالإمكان توجيهها نحو صناعات أو أنشطة محددة وفقاً لأولويات السياسات الصناعية الوطنية.
    Vecteurs : missiles, fusées et autres systèmes sans pilote capables de conduire à leur cible des armes nucléaires, chimiques ou biologiques et spécialement conçus pour cet usage. UN وسائل الإيصال: تعني القذائف والصواريخ والمنظومات الأخرى غير المأهولة القادرة على إيصال الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية والمصممة خصيصا لهذا الاستعمال.
    D'autre part, des mécanismes spécialement conçus pour accroître la représentation des minorités peuvent également être intégrés dans le système électoral. UN ويمكن للنظام الانتخابي أيضاً أن يأخذ بالآليات المصممة خصيصاً لزيادة تمثيل الأقليات.
    Le terrain est accidenté et dominé au nord par le mont Hermon, ce qui nécessite l'emploi de véhicules spécialement conçus pour des routes et des terrains escarpés. UN وتكثر التلال في هذه المنطقة التي يشرف عليها في الشمال جبل الحرمون، مما يتطلب استخدام مركبات خاصة مصممة لهذا النوع من الطرق والتضاريس.
    c) Systèmes de commande et de contrôle par ordinateur spécialement conçus pour l'un ou l'autre des fours définis aux rubriques 62.2 a) ou 62.2 b). UN (ج) نظم التحكم والرصد الحاسوبية المشكّلة خصيصا لتناسب أيا من الأفران المحددة في البند 62-2 (أ) أو 62-2 (ب).
    Cela peut s'expliquer par l'utilisation, dans certaines régions, d'instruments multilatéraux spécialement conçus pour contribuer à une telle harmonisation. UN وقد يكون ذلك نتيجة لاستخدام بعض المناطق لصكوك متعددة الأطراف مصممة بطبيعتها لأداء دور في تنسيق التشريعات.
    1.C.1. Matériaux spécialement conçus pour absorber les ondes électromagnétiques ou polymères intrinsèquement conducteurs comme suit : UN مواد مصممة خصيصا لاستخدامها كأجهزة امتصاص للموجات الكهرمغنطيسية أو البوليمرات الموصلة في ذاتها وبيانها كالتالي:
    Ils sont spécialement conçus pour obtenir de très grandes vitesses d'échange des isotopes de l'uranium (temps de demi-réaction inférieur à 10 secondes) et sont efficaces à des températures comprises entre 100 °C et 200 °C. UN والراتنجات/الممتزات مصممة خصيصا لتحقيق طاقة حركية فائقة السرعة لتبادل نظائر اليورانيوم (يقل وقت النصف لمعدل التبادل عن 10 ثوان) وقابلة للعمل في درجة حرارة تتراوح بين 100ْ م و 200ْ م.
    Sont également considérés comme des systèmes de management environnemental valables ceux qui sont spécialement conçus pour des situations particulières, par exemple à l'usage de secteurs industriels ou d'entreprises spécifiques. UN وتعتبر أيضاً نظماً واجبة التطبيق للإدارة البيئية تلك النظم التي توضع خصيصاً من أجل ظروف معينة، ومنها مثلاً النظم التي تُصمم لغرض قطاعات أو منشآت صناعية محددة.()
    Le terrain est montagneux et dominé au nord par le mont Hermon, ce qui nécessite l'emploi de véhicules spécialement conçus pour des routes et des terrains escarpés. UN وتكثر التلال في هذه المنطقة التي يشرف عليها في الشمال جبل الشيخ، مما يتطلب استخدام مركبات خاصة مصممة لذلك النوع من الطرق والتضاريس.
    Les mesures adoptées comprennent notamment des initiatives visant à revitaliser les communautés, des programmes spécialement conçus pour améliorer la santé et le bien-être des enfants des zones défavorisées, des mesures visant à augmenter les investissements et à améliorer la qualité des services déficients, ainsi que des plans et des incitations visant à faciliter la réinsertion des personnes défavorisées sur le marché du travail. UN وتشمل التدابير المتخذة خططاً مركزة على بث الحيوية في المجتمع المحلي؛ وبرامج تهدف بوجه خاص إلى تحسين صحة الأطفال ورفاههم في المناطق المحرومة؛ وزيادة تمويل الخدمات المقدمة للفقراء وتحسين أدائها؛ وخطط وحوافز مركزة على إعادة تشغيل المحرومين.
    49. Il existe des services de santé spécialement conçus pour les personnes âgées de 60 ans et plus dans 26 pays. UN ٤٩ - وأبلغ ٢٦ بلدا عن وجود خدمات صحية موجهة خصيصا لمن يبلغون من العمر ٦٠ عاما فأكثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more