"spéciales pour l'afrique" - Translation from French to Arabic

    • الخاصة لصالح أفريقيا
        
    • الخاصة من أجل أفريقيا
        
    • الخاصة لأفريقيا
        
    et activités financées par les Ressources spéciales pour l'Afrique UN أنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني والموارد الخاصة لصالح أفريقيا
    Programme ordinaire de coopération technique et Ressources spéciales pour l'Afrique UN البرنامج العادي للتعاون التقني والموارد الخاصة لصالح أفريقيا
    Conformément à une décision antérieure, les Ressources spéciales pour l'Afrique sont maintenues en tant que ligne de crédit unique pour financer les activités de programme en Afrique. UN ووفقا لقرار سابق، يحتفظ بالموارد الخاصة لصالح أفريقيا كبند فريد في الميزانية لتمويل الأنشطة البرنامجية في أفريقيا.
    Ce taux devrait atteindre 91 % au cours du dernier trimestre de l'exercice en raison de l'exécution accélérée des programmes, en particulier des programmes financés par les ressources spéciales pour l'Afrique. UN ومن المتوقع أن يزداد معدل التنفيذ إلى 91 في المائة خلال الربع الأخير من فترة السنتين نتيجة لتعجيل تنفيذ البرامج، ولا سيما البرامج الممولة من الموارد الخاصة من أجل أفريقيا.
    Programme ordinaire de coopération technique et activités financées par les ressources spéciales pour l'Afrique UN الأنشطة المموّلة من البرنامج العادي للتعاون التقني والموارد الخاصة لأفريقيا
    Des programmes et projets régionaux et sous-régionaux sont élaborés et appuyés grâce aux ressources spéciales pour l'Afrique. UN تصاغ البرامج والمشاريع الإقليمية ودون الإقليمية وتُدعم عن طريق الموارد الخاصة لصالح أفريقيا.
    Programme ordinaire de coopération technique et Ressources spéciales pour l'Afrique UN البرنامج العادي للتعاون التقني والموارد الخاصة لصالح أفريقيا
    Conformément à une décision antérieure, les Ressources spéciales pour l'Afrique sont maintenues en tant que ligne de crédit unique pour financer les activités de programme en Afrique. UN ووفقا لقرار سابق، يحتفظ بالموارد الخاصة لصالح أفريقيا كبند فريد في الميزانية لتمويل الأنشطة البرنامجية في أفريقيا.
    Des programmes et projets régionaux et sous-régionaux sont élaborés et appuyés grâce aux ressources spéciales pour l'Afrique. UN تصاغ البرامج والمشاريع الإقليمية ودون الإقليمية وتُدعم عن طريق الموارد الخاصة لصالح أفريقيا.
    Programme ordinaire de coopération technique et ressources spéciales pour l'Afrique UN البرنامج العادي للتعاون التقني، والموارد الخاصة لصالح أفريقيا
    Programme ordinaire de coopération technique et Ressources spéciales pour l'Afrique UN البرنامج العادي للتعاون التقني والموارد الخاصة لصالح أفريقيا
    On a enregistré, au titre des ressources spéciales pour l'Afrique, un sous-emploi des crédits ouverts, d'un montant de 1,40 million d'euros. UN واعتُرف في بند الموارد الخاصة لصالح أفريقيا بنقص في الاستخدام بمبلغ 1.40 مليون يورو.
    Programmation ordinaire de coopération technique et activités financées par les Ressources spéciales pour l'Afrique UN أنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني والموارد الخاصة لصالح أفريقيا
    Programme ordinaire de coopération technique et activités financées par les Ressources spéciales pour l'Afrique effectives UN أنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني وأنشطة الموارد الخاصة لصالح أفريقيا
    On a enregistré, au titre des ressources spéciales pour l'Afrique, un sous-emploi des crédits ouverts, d'un montant de 0,5 million d'euros. UN وتبيَّن حدوث نقص في استخدام تلك الموارد قدره 0.5 مليون يورو في إطار الموارد الخاصة لصالح أفريقيا.
    Programmation ordinaire de coopération technique et activités financées par les Ressources spéciales pour l'Afrique UN البرنامج العادي للتعاون التقني وأنشطة الموارد الخاصة لصالح أفريقيا
    Programme ordinaire de coopération technique et ressources spéciales pour l'Afrique UN البرنامج العادي للتعاون التقني والموارد الخاصة لصالح أفريقيا
    Des renseignements détaillés sur ce programme figurent plus loin dans un chapitre distinct intitulé " Ressources spéciales pour l'Afrique " . UN وترد التفاصيل البرنامجية في فصل مستقل معنون " الموارد الخاصة لصالح أفريقيا " يرد قرب نهاية هذه الوثيقة.
    Les ressources spéciales pour l'Afrique fourniront une partie des fonds de démarrage nécessaires pour la Facilité d'appui à l'Initiative pour le renforcement des capacités productives de l'Afrique. UN وستوفر الموارد الخاصة من أجل أفريقيا جزءا من الأموال الابتدائية اللازمة لمرفق القدرات الانتاجية الأفريقية.
    L'appui à la Conférence des ministres africains de l'industrie n'est qu'un des cinq domaines auxquels les fonds provenant des ressources spéciales pour l'Afrique ont été affectés. UN وتقديم الدعم إلى كامي هو مجال واحد فقط من المجالات الخمسة التي خصصت لها الأموال من الموارد الخاصة من أجل أفريقيا.
    Une telle réduction n'aurait toutefois pas d'incidence sur le Programme ordinaire de coopération technique, ni sur les ressources spéciales pour l'Afrique. UN غير أن أي تقليص من هذا النحو لن يؤثّر في البرنامج العادي للتعاون التقني أو الموارد الخاصة لأفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more