"spécialisé en" - Translation from French to Arabic

    • متخصص في
        
    • المتخصص في
        
    • المتخصصين في
        
    • متخصصا في
        
    • لاستدراك التقصير في
        
    • مختص بقضايا
        
    • ذوي المعرفة المتخصصة في
        
    • تخصص في
        
    • تخصصت في
        
    • مُتخصص في
        
    Elle m'a adressé à un mec spécialisé en troubles psychotiques. Open Subtitles وقد حولتني إلى شخص متخصص في الأمراض النفسية
    Professeur de droit international public, spécialisé en droit international des droits de l'homme, en particulier les questions concernant la torture et la prévention de la torture UN أستاذ في القانون الدولي العام متخصص في حقوق الإنسان على الصعيد الدولي لا سيما المسائل المتعلقة بالتعذيب ومنع التعذيب.
    Depuis 2002, Président de la quatrième section de l'Audiencia Provincial de Madrid, spécialisé en droit pénal des mineurs. UN منذ عام 2002، رئيس الدائرة الرابعة للمحكمة الإقليمية في مدريد، متخصص في القانون الجنائي للأحداث.
    Considérant que seuls quelques pays sont en mesure d'offrir un enseignement spécialisé en toponymie, UN وإذ يقر أيضا بأن بضعة بلدان فقط هي القادرة على توفير التعليم المتخصص في مجال دراسة أسماء المواقع الجغرافية،
    Il est recommandé d'essayer d'assurer la présence de tous les membres du Tribunal d'éthique gouvernementale de façon à pouvoir constituer le quorum, ainsi que de doter le Tribunal des ressources nécessaires et de personnel spécialisé en matière d'enquêtes; UN ● يوصى ببذل جهود لضمان العضوية الكاملة لمحكمة الأخلاقيات الحكومية من أجل بلوغ النصاب، وتوفير ما يلزم المحكمة من الموارد والموظفين المتخصصين في التحقيق.
    1986-1993 : Avocat spécialisé en droit du travail, en particulier dans les affaires de discrimination UN 1986-1993 مارس المحاماة متخصصا في قانون العمل، وبصفة أساسية في قضايا التمييز
    Avocat spécialisé en droit de l'environnement; diplômé en droits de l'homme. UN محام متخصص في القانون البيئي وحائز لدبلوم في مجال حقوق الإنسان
    Au cas où les inspecteurs du Ministère des finances publiques constatent que la société est une société fantôme, les cas sont envoyés à un autre organisme spécialisé en vue de la continuation des recherches. UN وإذا لاحظ مفتشو وزارة المالية العامة أن الشركة وهمية، أحيل الملف إلى جهاز آخر متخصص في مواصلة التحقيقات.
    M. González est un administrateur spécialisé en finances publiques. Il est en outre professeur d'économie et spécialiste des systèmes axés sur l'éducation. UN السيد غونزالس إداري متخصص في المالية العامة وحاصل على درجة الماجستير في الاقتصاد وأخصائي في النظم التعليمية المنحى.
    De ce point de vue, la participation d'un fonctionnaire spécialisé en finance et administration a renforcé la capacité du Service. UN وفي هذا الصدد، أدت إضافة موظف متخصص في الشؤون المالية واﻹدارية إلى تعزيز قدرة الدائرة.
    De ce point de vue, la participation d’un fonctionnaire spécialisé en finance et administration a renforcé la capacité du Service. UN وفي هذا الصدد، أدت إضافة موظف متخصص في الشؤون المالية واﻹدارية إلى تعزيز قدرة الدائرة.
    Secteurs d'activité des émigrés en 2011 Technicien machine outils spécialisé en usinage UN تقني أدوات آلية متخصص في المعالجة الآلية
    Avocat spécialisé en droit pénal, faculté de droit de l'Université de Buenos Aires, 2003. UN محام متخصص في القانون الجنائي، خريج كلية الحقوق بجامعة بوينس آيرس، في عام 2003.
    Depuis 2002, Président de la quatrième section de l'Audiencia Provincial de Madrid, spécialisé en droit pénal des mineurs. UN منذ عام 2002 حتى الآن، رئيس الدائرة الرابعة للمحكمة الإقليمية في مدريد، متخصص في القانون الجنائي للأحداث.
    10 juristes et 11 agents d'appui ont reçu des conseils sur la fourniture d'un appui spécialisé en matière de gestion des ressources humaines. UN 10 موظفين قانونيين و 11 موظفي دعم تم توجيههم فيما يتعلق بالدعم المتخصص في مجال إدارة الموارد البشرية.
    27. Le service du Défenseur spécialisé en droits de la femme, qui relève du Défenseur du peuple, agit lorsqu'il y a eu plainte déposée par une personne. UN 27- ويتدخل مكتب أمين المظالم المتخصص في حقوق المرأة التابع لمكتب محامي الشعب، إذا وردت شكوى من أحد الأشخاص.
    La stratégie inclut des mesures de soutien psychologique et social, des directives sur l'exécution des actes courants et les actes de rééducation de base, et prévoit aussi un soutien spécialisé en cas d'hospitalisation ou de soins à domicile. UN وهي تنطوي على تدابير الدعم النفسي والاجتماعي، والمبادئ التوجيهية بشأن أداء الأنشطة اليومية، والإجراءات الأساسية لإعادة التأهيل، وتوفير الدعم المتخصص في حالات الرعاية في المستشفى أو المنزل.
    Elle se déclare préoccupée par l'absence de personnel médical spécialisé en Ukraine. UN 7 - وأعربت عن قلقها لعدم توافر الأفراد الطبيين المتخصصين في أوكرانيا.
    L'OMS fournit les services d'un conseiller spécialisé en matière de tuberculose, qui collabore directement avec le Ministère de la santé et le Centre national de prévention de la tuberculose, afin de contribuer à la mise en oeuvre d'un programme de lutte contre la maladie. UN وتقدم منظمة الصحة العالمية حاليا خبيرا استشاريا متخصصا في السل للعمل مباشرة مع وزارة الصحة والمركز الوطني لمكافحة السل، للمساعدة في تنفيذ برنامج للمكافحة.
    Rappel des faits présentés par l'auteur: 2.1 L'auteur a exercé les fonctions d'enseignant spécialisé en cours de rattrapage de lecture dans un district scolaire du NouveauBrunswick, de septembre 1976 à septembre 1991. UN 2-1 كان صاحب البلاغ يعمل، في الفترة بين شهري أيلول/سبتمبر 1976 وأيلول/سبتمبر 1991، كمعلم يدرس المواد المعدّة لاستدراك التقصير في القراءة في إحدى النواحي المدرسية في منطقة نيو برانزويك.
    1993-1996 : Juge spécialisé en droit du travail pour l'Angleterre et le pays de Galles, à plein temps UN 1993-1996 قاض متفرغ مختص بقضايا العمالة (إنكلترا وويلز)
    Plus les organisations personnalisent leur PGI, plus elles doivent s'appuyer sur du personnel interne spécialisé en la matière. UN 54- وكلما اتسع نطاق ما تعتمده المنظمات من تكييف لنظم التخطيط إلا وزاد اعتمادها داخلياً على موظفين من ذوي المعرفة المتخصصة في مجال تكييف النظم.
    En 1979, il s'est spécialisé en traumatologie et en orthopédie. UN وفي عام 1979 تخصص في طب الرُّضوح وتقويم العظام.
    Si j'avais su que les écoles de commerce avaient des filles comme ça, j'y serai allé, spécialisé en comptabilité, et aurai taxé ces fesses ! Open Subtitles لو كنت أعلم أن لدى كليات الأعمال فتيات كهذه لدخلتها و تخصصت في المحاسبة و فرضت الضريبة على تلك المؤخرة!
    Un virologiste spécialisé en OGMs. Open Subtitles عالم فيروسات مُتخصص في علم التعديلات الوراثية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more