"spécialisé sur" - Translation from French to Arabic

    • المتخصص المعني
        
    • متخصصة بشأن
        
    • متخصصة عن
        
    • تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات إلى
        
    • متخصصة في مجال
        
    • متخصص عن
        
    • متخصّصة بشأن
        
    Quelles sont les activités du groupe de travail spécialisé sur le terrorisme dont il est fait mention au paragraphe 76 du rapport? Quels en sont les résultats? UN ما هو نطاق أنشطة الفريق العامل المتخصص المعني بالإرهاب والوارد ذكره في الفقرة 76 من التقرير؟ ما هي نتائج أنشطته؟
    La situation au Venezuela du point de vue du terrorisme a été décrite aux membres du Groupe de travail permanent sur le terrorisme et du Groupe de travail spécialisé sur le terrorisme (GTP/GTE). UN وفي إطار الفريق العامل الدائم المعني بالإرهاب والفريق العامل المتخصص المعني بالإرهاب، نوقش وضع فنزويلا في مجال الإرهاب.
    Parallèlement, le Groupe de travail spécialisé sur le trafic illicite de matières nucléaires ou radioactives s'est proposé de : UN وبموازاة ذلك، اتفق الفريق العامل المتخصص المعني بالاتجار غير المشروع بالمواد النووية و/أو الإشعاعية على ما يلي:
    Atelier spécialisé sur les meilleures pratiques internationales en matière de contrôle des exportations UN حلقة عمل متخصصة بشأن أفضل الممارسات الدولية المتعلقة بضوابط التصدير
    1992 : Participation à un cours spécialisé sur la protection des minorités en Europe à l'Académie européenne du droit de Florence (Italie) UN ٢٩٩١، دورة دراسية متخصصة عن حماية اﻷقليات في أوروبا، أكاديمية القانون اﻷوروبية، فلورنسا، ايطاليا
    2.1 Installation des réseaux de communications des nouvelles missions dans les 24 heures qui suivent la livraison du matériel spécialisé sur place UN 2-1 إنشاء روابط اتصالات للبعثات الجديدة في غضون 24 ساعة من وصول معدات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات إلى البعثة
    Un cours de formation qu'il a élaboré sur les armes à feu comporte un module spécialisé sur la coopération internationale aux fins de poursuites en cas d'infractions aux lois sur les armes à feu. UN وأعدَّ المكتبُ منهاجاً تدريبيًّا عن الأسلحة النارية يتضمن وحدة دراسية متخصصة في مجال التعاون الدولي على الملاحقة القضائية للجرائم المتصلة بالأسلحة النارية.
    En outre, un rapport spécialisé sur l'extrapolation des tendances faisant apparaître l'imbrication des problèmes sectoriels et intersectoriels dans le domaine de la durabilité serait présenté à la session extraordinaire. UN وباﻹضافة الى ذلك، سيتم إعداد تقرير متخصص عن استقراء الاتجاهات التي تنطوي على ارتباطات بين قضايا الاستدامة على المستويين القطاعي والمتعدد القطاعات، لتقديمه إلى الدورة الاستثنائية.
    D'autres outils sont en cours d'élaboration, notamment un manuel de formation sur la coopération internationale dans la lutte contre le terrorisme, un outil spécialisé sur le terrorisme nucléaire, un manuel sur les mesures de justice pénale contre le terrorisme, une introduction aux aspects de la lutte antiterroriste relevant du droit international ainsi qu'un répertoire des affaires de terrorisme pour les praticiens. UN ومن بين الأدوات قيد الإعداد دليل للتدريب على التعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب وأداة متخصّصة بشأن الإرهاب النووي ودليل لإجراءات العدالة الجنائية للتصدي للإرهاب، ومدخل لجوانب القانون الدولي لمكافحة الإرهاب وخلاصة لحالات متعلقة بالإرهاب معدة من أجل الممارسين.
    De son côté, le Groupe de travail spécialisé sur la sécurité citoyenne s'est penché sur les questions suivantes : UN وفي إطار الفريق العامل المتخصص المعني بشؤون أمن المواطنيين، نوقشت الجوانب التالية:
    1. Groupe de travail permanent sur le terrorisme et Groupe de travail spécialisé sur le terrorisme (GTP/GTE); UN 1 - الفريق العامل الدائم المعني بالإرهاب والفريق العامل المتخصص المعني بالإرهاب.
    2. Groupe de travail spécialisé sur le trafic illicite de matières nucléaires ou radioactives; UN 2 - الفريق العامل المتخصص المعني بالاتجار غير المشروع بالمواد النووية و/أو الإشعاعية.
    3. Groupe de travail spécialisé sur la sécurité citoyenne; UN 3 - الفريق العامل المتخصص المعني بشؤون أمن المواطنين.
    Enfin, le Forum spécialisé sur les migrations du MERCOSUR et des États associés a mené les travaux ci-après : UN وأخيرا، بحث المنتدى المتخصص المعني بشؤون الهجرة في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة إليها المواضع التالية:
    La Déclaration de Santiago sur les principes en matière de migration a constitué la base des négociations que le MERCOSUR a engagées avec la Communauté européenne en vue d'un prochain accord entre les deux blocs régionaux sur la question des migrations, auxquelles le Forum spécialisé sur les migrations a pris une part active. UN وكان إعلان سانتياغو بشأن مبادئ الهجرة الأساس الذي بدأت بناء عليه السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي المفاوضات مع الجماعة الأوروبية للتوصل في المستقبل إلى اتفاق بين هاتين الكتلتين الإقليميتين بشأن مسألة الهجرة. وقد شارك بنشاط المنتدى المتخصص المعني بشؤون الهجرة في هذه المفاوضات.
    À cet effet, il a organisé le cours-atelier spécialisé sur la prévention de la torture et l'application du Protocole d'Istanbul qui a porté sur la connaissance et l'application du cadre réglementaire national et international à l'échelle nationale. UN وعلى سبيل المثال، نفذت الوزارة حلقة عمل تدريبية متخصصة بشأن منع التعذيب وتطبيق بروتوكول اسطنبول، شملت المعارف وتطبيق الإطار التنظيمي الوطني والدولي على الصعيد الوطني.
    11.8 Promouvoir dans les universités d'Amérique latine et des Caraïbes des programmes d'enseignement spécialisé sur la libre concurrence, notamment à l'intention des étudiants en droit, en économie, en administration publique, en gestion et en relations internationales. UN ١١-٨ ينبغي تشجيع وضع برامج تدريس متخصصة بشأن حرية المنافسة في جامعات أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وخاصة لطلاب الحقوق والاقتصاد والادارة العامة وادارة اﻷعمال التجارية والعلاقات الدولية.
    1993 : Participation à un cours spécialisé sur les droits de l'homme à l'Université de Buffalo, Université d'Etat de New York UN ٣٩٩١، دورة دراسية متخصصة عن حقوق اﻹنسان، جامعة بفالو، جامعة ولاية نيويورك
    1994 : Participation à un cours spécialisé sur la protection des minorités et le droit international, à l'Université de Paris II Panthéon - Assas UN ٤٩٩١، دورة دراسية متخصصة عن حماية اﻷقليات في القانون الدولي، جامعة البانتيون، أساس، باريس II
    2.1 Établissement des réseaux de communication des nouvelles missions dans les 24 heures qui suivent la livraison du matériel spécialisé sur place UN 2-1 إنشاء روابط اتصالات البعثات الجديدة في غضون 24 ساعة من وصول معدات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات إلى البعثة
    2.1 Établissement des réseaux de communication des nouvelles missions dans les 24 heures qui suivent la livraison du matériel spécialisé sur place (2008/09 : 24 heures; 2009/10 : 24 heures; 2010/11 : 24 heures) UN 2-1 إنشاء روابط الاتصالات للبعثات الجديدة في غضون 24 ساعة من وصول معدات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات إلى البعثة (2008/2009: 24 ساعة؛ 2009/2010: 24 ساعة؛ 2010/2011: 24 ساعة)
    Ils préconisent l'intégration de l'éducation aux droits de l'homme dans le programme scolaire à tous les niveaux et la création d'un cours spécialisé sur les droits de l'homme au niveau universitaire. UN ودعت إلى إدراج تعليم حقوق الإنسان في المناهج الدراسية في جميع المراحل الدراسية، وإقامة دورة متخصصة في مجال حقوق الإنسان على المستوى الجامعي(79).
    i) Rapport spécialisé sur l'extrapolation des tendances faisant apparaître l'imbrication des problèmes sectoriels et intersectoriels liés dans le domaine de la durabilité; profils de pays sur les progrès accomplis et les obstacles rencontrés dans la mise en oeuvre d'Action 21. UN ' ٢ ' تقديم تقرير متخصص عن استقراء الاتجاهات التي تنطوي على ارتباطات بين قضايا الاستدامة على المستويين القطاعي والمتعدد القطاعات؛ وإعداد موجزات قطرية عن التقدم المحرز والعقبات التي صودفت في تنفيذ أعمال القرن ٢١ على الصعيد الوطني.
    16. Les autres outils en cours d'élaboration sont un manuel de formation sur la coopération internationale dans la lutte contre le terrorisme; un outil spécialisé sur le terrorisme nucléaire; un manuel sur les mesures de justice pénale contre le terrorisme; une introduction aux aspects de la lutte antiterroriste relevant du droit international et un recueil d'affaires de terrorisme pour les praticiens. UN 16- وتشمل الأدوات الأخرى الجاري إعدادها دليلا تدريبيا بشأن التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب، وأداة متخصّصة بشأن الإرهاب النووي، وكُتيّبا بشأن تدابير العدالة الجنائية للتصدي للإرهاب، ودراسة تمهيدية للجوانب القانونية الدولية لمكافحة الإرهاب، ونبذة عن القضايا الإرهابية للممارسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more