"spécialisées des nations unies et" - Translation from French to Arabic

    • الأمم المتحدة المتخصصة
        
    • المتخصصة التابعة للأمم المتحدة
        
    • المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة
        
    • المتخصصة لمنظومة الأمم المتحدة والوكالة
        
    Pratique suivie par d'autres institutions spécialisées des Nations Unies et d'autres organisations UN الممارسة المتبعة في وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وغيرها من المنظمات
    Institutions spécialisées des Nations Unies et organisations apparentées UN وكالات الأمم المتحدة المتخصصة والمنظمات ذات الصلة
    Une stratégie globale pour l'emploi devrait s'appuyer sur la coopération des institutions spécialisées des Nations Unies et d'autres organisations compétentes, y compris la CNUCED. UN وتتطلب استراتيجية العمالة الشاملة تعاون وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وغيرها من المنظمات ذات الصلة، بما فيها الأونكتاد.
    Des responsables des institutions spécialisées des Nations Unies et des institutions de Bretton Woods participent à ces réseaux mondiaux. UN وتشمل هذه الشبكات العالمية تمثيلا رئيسيا من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة ومؤسستـَي بريتون وودز.
    Une stratégie globale pour l'emploi devrait s'appuyer sur la coopération des institutions spécialisées des Nations Unies et d'autres organisations compétentes, y compris la CNUCED. UN وتتطلب استراتيجية العمالة الشاملة تعاون وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وغيرها من المنظمات ذات الصلة، بما فيها الأونكتاد.
    Une stratégie globale pour l’emploi devrait s’appuyer sur la coopération des institutions spécialisées des Nations Unies et d’autres organisations compétentes, y compris la CNUCED. UN وتتطلب استراتيجية العمالة الشاملة تعاون وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وغيرها من المنظمات ذات الصلة، بما فيها الأونكتاد.
    Les institutions spécialisées des Nations Unies et les organisations régionales coordonnent les politiques et entreprennent des programmes régionaux dans leur domaine de compétence UN تتولى وكالات الأمم المتحدة المتخصصة ومؤسساتها تنسيق السياسات والاضطلاع ببرامج إقليمية في مجالات اختصاصها
    Activités de renforcement des capacités avec les institutions spécialisées des Nations Unies et leurs centres de liaison nationaux UN أنشطة بناء القدرات مع وكالات الأمم المتحدة المتخصصة ومراكزها الوطنية للتنسيق
    Les agences spécialisées des Nations Unies et les autres organisations internationales peuvent être invitées comme observateurs. UN ويمكن دعوة وكالات الأمم المتحدة المتخصصة والمنظمات الدولية الأخرى للمشاركة كمراقبين.
    Solde net des avances aux agents d'exécution, versements effectués au nom d'autres institutions spécialisées des Nations Unies et autres avances, charges comptabilisées d'avance et intérêts courus UN صافي رصيد السلف المقدمة إلى الوكالات المنفذة والمبالغ المدفوعة بالنيابة عن وكالات الأمم المتحدة المتخصصة الأخرى والسلف الأخرى والرسوم المؤجلة والفائدة المستحقة
    En plus des membres du Comité, des représentants d'institutions spécialisées des Nations Unies et d'organisations non gouvernementales ainsi que divers experts ont activement participé au débat sur le projet. UN وشارك مشاركة نشطة في مناقشة المشروع، إضافة إلى أعضاء اللجنة، ممثلون عن وكالات الأمم المتحدة المتخصصة والمنظمات غير الحكومية، وخبراء أفراد.
    À cet égard, il ne faut pas négliger la place essentielle des institutions spécialisées des Nations Unies et d'autres partenaires internationaux, qui ont des rôles complémentaires à jouer dans cette mise en œuvre. UN ومن الأهمية هنا المواقف الأساسية لوكالات الأمم المتحدة المتخصصة وغيرها من الشركاء الدوليين، المنوط بهم أدوار تكميلية في وضع الاتفاقية موضع التنفيذ.
    20. Souligne l'importance de la coordination des travaux techniques entre les institutions spécialisées des Nations Unies et le secrétariat; UN 20- يؤكــد أهمية تنسيق العمل التقني بين وكالات الأمم المتحدة المتخصصة والأمانة؛
    La position primaire des institutions spécialisées des Nations Unies et d'autres partenaires internationaux, qui ont des rôles complémentaires à jouer dans la mise en oeuvre de la Convention, a de l'importance dans ce contexte. UN ومن الأهمية هنا المواقف الأساسية لوكالات الأمم المتحدة المتخصصة وغيرها من الشركاء الدوليين، المنوط بهم أدوار تكميلية في وضع الاتفاقية موضع التنفيذ.
    Les travaux du mécanisme régulier toucheront inévitablement aux activités d'un grand nombre d'institutions spécialisées des Nations Unies et autres organismes mondiaux. UN 82 - ستتناول أعمال العملية المنتظمة، لا محالة، عملَ عدد كبير من وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وغيرها من الهيئات العالمية.
    7. Coopération avec les institutions spécialisées des Nations Unies et d'autres organes compétents. UN 7- التعاون مع وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وغيرها من الهيئات المختصة.
    En outre, des représentants d'institutions spécialisées des Nations Unies et d'organisations non gouvernementales ainsi que des experts ont participé activement à l'examen de ce projet par le Comité. UN وإضافة إلى أعضاء اللجنة، شارك مشاركة نشطة في مناقشة اللجنة لهذا المشروع ممثلون عن وكالات الأمم المتحدة المتخصصة والمنظمات غير الحكومية وخبراء بصفتهم الفردية.
    Observations générales au sujet de la coordination entre les institutions spécialisées des Nations Unies et l'Agence internationale de l'énergie atomique UN ملاحظات عامة بشأن التنسيق بين الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies et organisations apparentées UN الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة والمنظمات ذات الصلة
    Fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies et organisations apparentées UN الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة والمنظمات ذات الصلة
    Il a poursuivi ses contacts avec les institutions financières internationales, les institutions spécialisées des Nations Unies et les organismes d'aide bilatérale au développement de sorte à mettre en place des alliances stratégiques au niveau tant de la planification que des opérations. UN وواصل المكتب سعيه للاتصال بالمؤسسات المالية الدولية والوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإنمائية الثنائية، لأجل بناء تحالفات استراتيجية على صعيدي التخطيط والعمليات.
    116. L'application de la recommandation ci-après permettrait d'accroître la responsabilisation, la déontologie, la cohérence et l'harmonisation des politiques en matière de DSF au sein des institutions spécialisées des Nations Unies et de l'AIEA. UN 116- ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز المساءلة، والأخلاقيات، والاتساق والمواءمة في سياسات بيانات الكشف المالي داخل الوكالات المتخصصة لمنظومة الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more