"spécialisées et d'organisations intergouvernementales" - Translation from French to Arabic

    • المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية
        
    Les observateurs d'autres États Membres de l'Organisation des Nations Unies et d'États non membres ainsi que des représentants d'institutions spécialisées et d'organisations intergouvernementales et d'organisations non gouvernementales y ont également participé. UN كما حضرها مراقبون عن دول أخرى أعضاء في الأمم المتحدة ودول غير أعضاء وممثلون عن الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Les représentants d'autres commissions techniques, ainsi que de commissions régionales, de programmes, d'institutions spécialisées et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales participent aux débats sur différents points de l'ordre du jour de la Commission. UN ويشارك ممثلو اللجان التنفيذية اﻷخرى واللجان اﻹقليمية والبرامج والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في بحث مختلف بنود جدول أعمال اللجنة.
    — Coordonner les activités de la CEA et des principaux départements et services de l'ONU, des institutions spécialisées et d'organisations intergouvernementales telles que l'Organisation de l'unité africaine et la Banque africaine de développement. UN تنسيق أنشطة اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا مع أنشطة إدارات ومكاتب اﻷمم المتحدة الرئيسية في المقر والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية مثل منظمة الوحدة اﻷفريقية ومصرف التنمية اﻷفريقي.
    Des observateurs d'autres Etats Membres et d'Etats non membres de l'ONU, ainsi que des représentants d'institutions spécialisées et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales y ont également pris part. La liste des participants figure dans l'annexe I du présent rapport. UN كما حضرها مراقبون عن دول أخرى أعضاء في اﻷمم المتحدة ودول غير أعضاء وممثلون للوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. وترد في المرفق اﻷول بهذا التقرير قائمة بالمشاركين.
    Les rapports utilisent également d'autres sources disponibles, y compris les recherches criminologiques, et des informations émanant d'institutions spécialisées et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN وتستند التقارير أيضاً إلى ما يتوفر من بيانات أخرى، بما في ذلك البحوث المتعلقة بالجرائم، والمعلومات المستمدة من الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Les rapports utilisent également d'autres sources disponibles, y compris les recherches criminologiques, et des informations émanant d'institutions spécialisées et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN كما تعتمد هذه التقارير على ما يتوافر من بياناتٍ أخرى، بما في ذلك البحوث المتعلقة بالجرائم والمعلومات التي ترد من الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Les rapports utilisent également d'autres sources disponibles, y compris les recherches criminologiques, et des informations émanant d'institutions spécialisées et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN كما تعتمد هذه التقارير على ما يتوافر من بياناتٍ أخرى، بما في ذلك البحوث المتعلقة بالجرائم و المعلومات التي ترد من الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Certains fonctionnaires devront également se rendre au siège d'institutions spécialisées et d'organisations intergouvernementales dont les préoccupations rejoignent les activités d'inspection et d'investigation. UN وستشمل هذه اﻷنشطة مكاتب خارج المقر وتضطلع بها أفرقة، وتدعو الحاجة أيضا إلى سفر الموظفين إلى مقار الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية التي لها صلات مهنية مع اﻷنشطة المضطلع بها في إطار التفتيش والتحقيق.
    3. Ont participé à la session 43 États membres de la Commission ainsi que les observateurs d'autres États Membres et d'États non membres de l'Organisation des Nations Unies et des représentants d'institutions spécialisées et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN ٣ - وحضر الدورة ٤٣ دولة من أعضاء اللجنة. كما حضرها مراقبون من دول أخرى أعضاء في اﻷمم المتحدة، ومن دول غير أعضاء، وممثلون للوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    5. Décide en outre que le Rapporteur spécial, dans l'exercice de son mandat, devra obtenir auprès de gouvernements, d'institutions spécialisées et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales des renseignements crédibles et dignes de foi; UN ٥- تقرر أيضا أن يسعى المقرر الخاص، في اضطلاعه بولايته، لالتماس وتلقي معلومات موثوقة يمكن التعويل عليها من الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية؛
    5. Ont participé à la session 44 États membres de la Commission ainsi que les observateurs d'autres États Membres et d'États non membres de l'Organisation des Nations Unies et des représentants d'institutions spécialisées et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN ٥ - وحضر الدورة ٤٤ دولة عضوا في اللجنة، وحضرها أيضا مراقبون عن دول أعضاء أخرى في اﻷمم المتحدة وعن دول غير أعضاء، وممثلون عن الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    3. Ont participé aux deux parties de session les représentants d'États membres, de comités de coordination internationaux et de groupes régionaux d'institutions nationales, d'institutions spécialisées et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales (voir annexe I). UN 3- حضر كلا الجزأين ممثلو الدول الأعضاء، ولجان التنسيق الدولية والمجموعات الإقليمية للمؤسسات الوطنية، والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية (انظر المرفق الأول).
    — Les représentants des institutions spécialisées et d'organisations intergouvernementales régionales seraient autorisés, sur leur demande, à participer en qualité d'observateurs, à toutes les séances du Comité qui ne seraient pas des séances privées, à occuper, dans la salle du Comité, les sièges correspondant à la plaque portant le nom de leur organisation, et à recevoir les documents du Comité. UN - أن يُسمح لممثلي الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية، بناء على طلبهم، بحضور جلسات اللجنة، ما عدا الجلسات التي يتقرر أن تكون مغلقة، بصفة مراقبين، على أن يجلسوا خلف لوحات تحمل أسماء منظماتهم، وبأن يتلقوا وثائق اللجنة.
    — Les représentants des institutions spécialisées et d'organisations intergouvernementales régionales seraient autorisés, sur leur demande, à participer en tant qu'observateurs, à toutes les séances du Comité qui ne seraient pas des séances privées, à occuper, dans la salle du Comité, les sièges correspondant à la plaque portant le nom de leur organisation et à recevoir les documents du Comité. UN - أن يُسمح لممثلي الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية، بناء على طلبهم، بحضور جلسات اللجنة، ما عدا الجلسات التي يتقرر أن تكون مغلقة، بصفة مراقبين، على أن يجلسوا خلف لوحات تحمل أسماء منظماتهم، وبأن يتلقوا وثائق اللجنة.
    7. Décide de proroger de trois ans le mandat du Rapporteur spécial et décide également que celui—ci devra, dans l'exercice de son mandat, s'efforcer d'obtenir auprès de gouvernements, d'institutions spécialisées et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales des renseignements crédibles et dignes de foi; UN ٧- تقرر تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة ثلاث سنوات، وتقرر أيضاً أن يسعى المقرر الخاص، في اضطلاعه بولايته، لالتماس وتلقي معلومات موثوقة يعول عليها من الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية؛
    10. A la même session, le Comité a consacré une journée de débat général à " la mondialisation et ses incidences sur l'exercice des droits économiques et sociaux " , à laquelle ont participé des représentants d'institutions spécialisées et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN ٠١- وفي نفس الدورة، عقدت اللجنة يوم مناقشتها العامة المخصص لموضوع " العولمة وأثرها على التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية " وذلك بمشاركة ممثلين عن الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    102. Le Groupe de travail sera composé de 53 représentants de gouvernement (membres de la Commission des droits de l'homme) et de représentants d'organismes des Nations Unies, d'institutions spécialisées, et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN ١٠٢ - وسيضم المشاركون في الفريق العامل ٥٣ ممثلا للحكومات )أعضاء لجنة حقوق اﻹنسان( وممثلين لهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    110. Ce groupe de travail sera composé des représentants de gouvernements (53 États membres de la Commission des droits de l'homme), d'organismes des Nations Unies, d'institutions spécialisées et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN ١١٠ - ويضم المشتركون في هذا الفريق العامل ممثلين حكوميين )٥٣ دولة عضوا في لجنة حقوق اﻹنسان( وممثلين لهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    8. Prie le Secrétaire général de présenter à la Commission des droits de l'homme, à sa cinquante-deuxième session, un rapport contenant les avis de gouvernements, d'institutions spécialisées et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales sur les questions soulevées dans le rapport du Rapporteur spécial de la Sous-Commission; UN ٨- ترجو من اﻷمين العام أن يقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان، في دورتها الثانية والخمسين، تقريرا يتضمن آراء الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية بشأن المسائل المثارة في تقرير المقررة الخاصة للجنة الفرعية؛
    3. Ont participé à la session 30 États Membres de la Commission ainsi que les observateurs d'autres États Membres et d'États non membres de l'Organisation des Nations Unies et des représentants d'institutions spécialisées et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN ٣ - وحضر الدورة ٣٠ من الدول اﻷعضاء في اللجنة. كما حضرها مراقبون عن دول أخرى أعضاء في اﻷمم المتحدة وعن دول غير أعضاء في اﻷمم المتحدة، وممثلون للوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more