"spécialisation en" - Translation from French to Arabic

    • تخصص في
        
    • التخصص في
        
    • وتخصص في
        
    • متقدمة في
        
    • متخصصا في
        
    • تخصصية في
        
    • تخصصا في
        
    • دورة دراسية في
        
    • الأراضي مع اختصاص في
        
    • والتخصص في
        
    • بتخصص في
        
    • كموضوع خاص
        
    • دراسات عليا في
        
    • وتخصصت في
        
    • التخصّص
        
    Faculté des affaires étrangères, spécialisation en droit international et relations internationales UN كلية الشؤون الخارجية، تخصص في القانون الدولي والعلاقات الدولية
    Diplôme universitaire supérieur en sciences politiques (mention très bien) avec spécialisation en relations internationales et droit international, Université de Florence, 1973. UN شهادة دراسات عليا جامعية في العلوم السياسية مع تخصص في العلاقات الدولية والقانون الدولي، جامعة فلورانس، 1973.
    spécialisation en droit public international, Universidad de Costa Rica (1986) UN التخصص في القانون الدولي العام، جامعة كوستاريكا، 1986
    Licence en droit, avec spécialisation en droit international et en charia islamique, Université Saint-Joseph, Beyrouth UN إجازة في القانون، مع التخصص في القانون الدولي والشريعة الإسلامية، جامعة القديس يوسف، بيروت
    Études : Docteur en médecine, spécialisation en psychiatrie; titulaire d'un doctorat d'État en ethnopsychiatrie. UN التعليم: دكتوراة في الطب، تخصص في الطب النفسي؛ ودكتوراة الفلسفة في الطب النفسي اﻹثني.
    Diplôme de spécialisation en gestion de l'aide internationale humanitaire, Université de Deusto, Bilbao UN دبلوم تخصص في إدارة المساعدات الإنسانية الدولية، جامعة دوستو، بلباو
    Diplôme de spécialisation en études européennes, Institut d'études européennes, Université de Deusto UN دبلوم تخصص في الدراسات الأوروبية، معهد الدراسات الأوروبية، جامعة دوستو
    1997 : doctorat en droit avec spécialisation en droit international public. UN 1997: دكتوراه في القانون مع تخصص في القانون الدولي العام.
    spécialisation en formation au plaidoyer. J'ai donné des formations dans ce domaine à l'International Republican Institute (IRI) et au Ministère fédéral des affaires féminines, aux médias et des groupes de femmes. UN تخصص في التدريب على أنشطة الدعوة، وقد اضطلعت بأنشطة التدريب على ممارسة الدعوة التي نظمها المعهد الجمهوري الدولي ووزارة شؤون المرأة الاتحادية للأحزاب السياسية ووسائط الإعلام والجماعات النسائية.
    Diplôme d'avocat avec spécialisation en droit pénal. UN حاصل على درجة محام، مع التخصص في القانون الجنائي.
    Cours de spécialisation en sciences pénales, UNAM UN :: التخصص في العلوم الجنائية، جامعة المكسيك الوطنية المستقلة
    1960 : Master of Laws, Université de Londres (avec spécialisation en droit des institutions internationales, droit international privé comparé et droit des sociétés). UN ٠٦٩١ ماجستير في القانون، جامعة لندن، مع التخصص في قانون المؤسسات الدولية، والقانون الدولي الخاص المقارن، وقانون الشركات.
    1988 : spécialisation en philosophie. Université de La Havane. UN :: دبلوم التخصص في الفلسفة، جامعة هافانا، عام 1988.
    La capacité du Centre doit être considérablement augmentée pour soutenir les diverses activités nécessaires au développement de la spécialisation en droits de l'homme au niveau universitaire. UN وستلزم زيادة قدرة المركز على دعم مختلف الأنشطة اللازمة لتطوير التخصص في حقوق الإنسان على المستوى الجامعي.
    Études : École de médecine, Université de Skopje; spécialisation en neuropsychiatrie, école de médecine, Université de Zagreb; formation postdoctorale au Centre de lutte contre l'alcoolisme et la toxicomanie de Zagreb. UN التعليم: كلية الطب، جامعة سكوبيي؛ وتخصص في الطب النفسي العصبي، كلية الطب، جامعة زغرب؛ والتدريب في المرحلة التالية للحصول على الدكتوراة في مركز إدمان الكحول والمخدرات، زغرب.
    Cours de spécialisation en statistiques de la population, de l'emploi et des finances (Institut d'économie et de statistiques de Moscou) UN 1984 دورات دراسية متقدمة في الإحصاءات السكانية والعمالية والمالية، معهد موسكو للاقتصاد والإحصاءات
    Il a ensuite passé sa maîtrise avec une spécialisation en criminologie. UN وأعقب ذلك انخراطه في دراسات للحصول على درجة الماجستير في الحقوق متخصصا في علم الإجرام.
    :: Cours de spécialisation en psychothérapie dynamique et analyse bioénergétique UN دورات تخصصية في العلاج النفسي الدينامي وتحليل الطاقة الأحيائية
    Un groupe d'expert-e-s en genre a élaboré un module de base pour une formation continue offrant une spécialisation en genre. UN وقد أعد فريق الخبراء في مجال نوع الجنس نموذجا أساسيا للتدريب المستمر يعرض تخصصا في مجال نوع الجنس.
    Il a également fourni, dans tous les États de la Fédération, une assistance financière et technique aux écoles d'infirmières pour leur permettre de dispenser 34 cours de spécialisation en obstétrique. UN وتقدم الوزارة أيضا دعما تقنيا وماليا إلى مدارس التمريض في جميع الولايات لكي تقدم 34 دورة دراسية في تخصص التوليد.
    Diplômes : Bachelor of Science de géomètre, spécialisation en géodésie des zones maritimes North East London Polytechnic, Royaume-Uni (1980) UN المؤهلات العلمية: بكالوريوس علوم مسح الأراضي مع اختصاص في الجيوديسيا البحرية - معهد الفنون التطبيقية في شمال شرق لندن، المملكة المتحدة (1980)
    L'amélioration de la diversité des systèmes alimentaires renforce en général la résilience, et il faudra trouver le bon équilibre entre diversité et spécialisation en fonction du contexte local. UN ويمكّن تعزيز تنوع النظام الغذائي عموما من تعزيز القدرة على التكيف، وسيلزَم تحقيق التوازن الملائم بين التنوع والتخصص في السياق المحلي.
    Diplôme universitaire supérieur en sciences politiques (mention très bien) avec spécialisation en relations internationales et droit international, Université de Florence, 1973. UN شهادة دراسات عليا جامعية في العلوم السياسية بتخصص في العلاقات الدولية والقانون الدولي، جامعة فلورانس، 1973.
    - Baccalauréat commercial avec spécialisation en sténographie (Option A); UN - بكالوريوس تجارة، مع الاختزال كموضوع خاص (الخطة ألف)؛
    spécialisation en relations internationales, American University, Washington UN دراسات عليا في العلاقات الدولية، الجامعة الأمريكية، واشنطن العاصمة.
    spécialisation en droit pénal, en droit de la famille et en procédures judiciaires générales jusqu'à l'entrée au service de l'État d'Antigua. UN وتخصصت في ممارستها للمحاماة في القانون الجنائي وقانون الأسرة والمنازعات العامة حتى التحاقها بالخدمة العامة في دولة أنتيغوا.
    1. M. LOZANO PARDO (Colombie) déclare que l'ONUDI est financièrement plus stable que jamais et était en mesure de fournir un plus grand volume de coopération technique grâce à l'augmentation des contributions volontaires, à l'amélioration des prestations de services et à la spécialisation en cours. UN 1- السيد لوزانو باردو (كولومبيا): قال إن اليونيدو أصبحت الآن مستقرة ماليا أكثر من أي وقت مضى، وقادرة على تقديم المزيد من التعاون التقني، بفضل زيادة التبرعات، وتحسين تقديم الخدمات والاستمرار في التخصّص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more