Plus de 2 340 élèves ont participé à 60 cours de courte durée portant sur diverses spécialisations dont les centres de formation professionnelle de l'UNRWA. | UN | وشارك أكثر من 340 2 من الطلاب في 60 دورة قصيرة تغطي طائفة متنوعة من التخصصات في مراكز التدريب المهني التابعة للأونروا. |
Diversifier les spécialisations professionnelles et universitaires afin d'offrir l'accès aux filières les plus modernes; | UN | استكمال التخصصات المهنية والأكاديمية لتوفير التخصصات الحديثة؛ |
Intégration des filles dans les spécialisations professionnelles des centres publics de formation professionnelle et introduction dans ces centres de nouvelles spécialisations destinées aux femmes. | UN | إدماج الفتيات في التخصصات المهنية في مراكز التدريب المهني الحكومية واستحداث تخصصات مهنية للمرأة؛ |
Les Parties de dimensions plus restreintes qui ont des budgets limités à consacrer à la recherchedéveloppement ont souvent fait état de certaines spécialisations techniques correspondant à leur situation nationale. | UN | وكثيرا ما أبلغت أطراف أصغر ذات قدرات بحثية وميزانيات إنمائية محدودة عن شيء من التخصص في تكنولوجيات تعكس ظروفها الوطنية. |
Ce récapitulatif devrait fournir des renseignements sur les points de contact, leurs spécialisations et leurs domaines de travail concrets. | UN | وينبغي أن تتضمّن الخلاصة معلومات عن نقاط الاتصال وجوانب التخصص ومجالات العمل الملموسة. |
Plusieurs spécialisations dans le tertiaire sont enseignées en russe. | UN | والتعليم العالي متاح بالروسية في عدة تخصصات. |
Les spécialistes sont formés selon 15 profils comprenant 438 spécialisations d'enseignement supérieur de premier cycle et 192 spécialisations de l'enseignement supérieur de deuxième cycle. | UN | والبرامج الأكاديمية متاحة في 15 ميدانا، تشمل 438 تخصصا من المستوى الأول و 192 تخصصا من مستوى الماجستير. |
Il faut en particulier des infirmiers spécialisés, et la demande dépasse l'offre, comme c'est le cas aussi dans certaines spécialisations médicales. | UN | وقد أخذ الطلب على موظفي التمريض الذين لديهم تخصصات بعينها يتجاوز العرض مثلما هو الحال في بعض التخصصات الطبية. |
Les cabinets de médecine traditionnelle ont été inclus dans la nomenclature officielle des spécialisations médicales. | UN | وقد اعتُمدت الممارسات الطبية التقليدية وأدرجت في مصطلحات التخصصات الطبية. |
La formation suit un programme regroupant diverses spécialisations et comporte des stages d'une durée déterminée. | UN | ويتلقى العاملون في المجال الطبي التدريب وفقا لقائمة مقررة من التخصصات لمراحل التعليم ذات المدد المحددة. |
Le nombre de professionnels des différentes spécialisations obéit aux normes prescrites par le Ministère du travail et de la politique sociale, soit un professionnel pour quatre enfants. | UN | وعدد التخصصات المهنية المختلفة يتفق مع المعايير التي حددتها وزارة العمل والسياسات الاجتماعية، وهو يتمثل في موظف مهني متخصص لكل أربعة مستفيدين. |
Le Groupe de la police civile du Département des opérations de maintien de la paix devrait aider les États Membres à fixer les critères de sélection et les besoins en formation en répertoriant les spécialisations et les compétences requises et en publiant des directives communes sur les normes de prestation à satisfaire. | UN | وينبغي لوحدة الشرطة المدنية بإدارة عمليات حفظ السلام أن تساعد الدول الأعضاء على تحديد معايير اختيار ضباط الشرطة الذين ستتألف منهم هذه المجموعات والوقوف على احتياجاتهم التدريبية وذلك بتحديد التخصصات والخبرات اللازمة وإصدار مبادئ توجيهية عامة بشأن المعايير المهنية اللازم استيفاؤها. |
Alors que le nombre total des candidats répertoriés sur la liste et le nombre de pays représentés demeurent stables à 3 800 et 156 respectivement, la répartition entre les diverses spécialisations à l'intérieur des 108 catégories professionnelles a été modifiée. | UN | وفي حين ظل إجمالي عدد المرشحين المدرجين على القائمة، وفي البلدان الممثلة ثابتا عند 800 3 و 156 على التوالي، فقد تغيرت النسب في مختلف التخصصات داخل الفئات المهنية الـ 108. |
Il propose également certaines modifications dans la composition des équipes de soutien aux pays et la définition d'emploi des postes de spécialiste des SAT afin que les spécialisations correspondent à l'évolution des besoins des pays. | UN | ويقترح أيضا إدخال تعديلات معينة على تكوين أفرقة الدعم القطرية ووظائف اﻷخصائيين في خدمات الدعم التقني من أجل مواءمة التخصصات مع الاحتياجات القطرية المتغيرة. |
spécialisations : géophysique, sédimentologie, stratigraphie, géologie pratique et géochimie | UN | التخصص: الجيوفيزياء، الرسوبيات وطبقات الأرض، الجيولوجيا الميدانية، والكيمياء الجيولوجية |
À ce stade du programme de lutte contre la violence de proximité, il est donc impératif de fidéliser le personnel recruté sur le plan national possédant les spécialisations techniques nécessaires ainsi qu'une connaissance approfondie du mode de fonctionnement du programme et des populations bénéficiaires. | UN | وبناء على ذلك، وفي هذه المرحلة من دورة حياة برنامج الحد من العنف الأهلي، يصبح من الأهمية بمكان الإبقاء على الموظفين الوطنيين الذين يملكون التخصص التقني المطلوب والملمين بأساليب العمل البرنامجي والمعرفة الكاملة بالمجتمعات المحلية المستفيدة. |
De même les spécialisations en médecine et les progrès continus dans le matériel et les technologies de pointe ont rendu possible la création d'établissements centralisés dans les grands centres de population. | UN | كما أن التخصص في الطب ومظاهر التقدم المستمرة في المعدات والتكنولوجيا الحديثة أدت إلى وجود مرافق مركزية تعمل من مراكز رئيسية. |
Sept spécialisations sont disponibles correspondant aux cours obligatoires dans les programmes jordaniens. | UN | وتتوفر سبعة تخصصات تماثل الدورات اﻹلزامية في المنهج الدراسي اﻷردني. |
L'Hôpital KK, spécialisé dans les soins aux femmes et aux enfants (KKH), qui compte au total environ 800 lits, a huit spécialisations pour les femmes et 15 pour les enfants. | UN | فـ " مستشفى كي كي للنساء واالأطفال " (The KK Women ' s and Children ' s Hospital (KKH)) يضمّ 8 تخصصات طبية للنساء و15 تخصصا طبيا للأطفال؛ ويبلغ مجموع عدد الأسِرّة فيه حوالي 800. |
Beaucoup ont été priées de mettre leurs compétences et spécialisations en commun dans le projet en cours " Une ONU " , et l'élaboration d'un tel guide est une mesure très importante. | UN | ومطلوب من العديد من المنظمات أن تضم خبراتها وتخصصاتها معا في مشروع `أمم متحدة واحدة` الجاري تنفيذه، وسيمثل وضع هذا الدليل خطوة هامة للغاية في |
Certains de ces organigrammes étaient particulièrement bien conçus et mentionnaient les < < spécialisations > > tant géographiques que fonctionnelles (HCR New York, par exemple). | UN | وقد أُعدّ بعضها إعداداً جيداً بصفة خاصة، فهي تبيّن " تخصصاتها " الجغرافية والوظيفة (مكتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في نيويورك، مثلاً). |
Toutefois, la situation dans la formation professionnelle est différente, car les spécialisations offertes ne sont pas nombreuses, surtout dans les domaines qui intéressent les femmes. À l'Université de Bahreïn, principale université du Royaume, les femmes ont représenté 66 % de ceux qui ont obtenu un diplôme en 2001/2002 et 68 % en 2002/2003. | UN | أما في جامعة البحرين، وهي الجامعة الأم والرسمية في مملكة البحرين فقد بلغت نسبة خريجات جامعة البحرين في التخصصات المختلفة من العام الجامعي 2001 /2002م (66 %) من مجموع الخريجين، وارتفعت هذه النسبة إلى 68% في العام الجامعي 2002/2003 م. |
:: Sensibilisation des femmes aux spécialisations professionnelles correspondant aux besoins du marché du travail; | UN | :: توعية المرأة بالتخصصات المهنية المتطورة التي تتلاءم مع متطلبات سوق العمل. |