"spécialistes des affaires civiles" - Translation from French to Arabic

    • موظفين للشؤون المدنية
        
    • موظفو الشؤون المدنية
        
    • لموظفي الشؤون المدنية
        
    • وموظفي الشؤون المدنية
        
    • موظف للشؤون المدنية
        
    • بموظفين للشؤون المدنية
        
    • موظفا للشؤون المدنية
        
    • موظفو شؤون مدنية
        
    • كموظفين للشؤون المدنية
        
    • من موظفي الشؤون المدنية
        
    • وموظفو الشؤون المدنية
        
    • موظف شؤون مدنية
        
    • مهام الشؤون المدنية
        
    • موظفان للشؤون المدنية
        
    • المعنيين بالشؤون المدنية
        
    Les administrateurs recrutés sur le plan national rempliraient les fonctions de spécialistes des affaires civiles. UN وسيتولى الموظفون الوطنيون من الفئة الفنية مهام موظفين للشؤون المدنية.
    Elle compterait aussi des spécialistes des affaires civiles qui surveilleraient l'application de la réforme administrative et politique au niveau local et en rendraient compte et qui faciliteraient le processus électoral. UN وسوف يتضمن أيضا موظفين للشؤون المدنية يرصدون ويبلغون عن تنفيذ الإصلاح الإداري والسياسي على الصعيد المحلي، ويساعدون في العملية الانتخابية.
    Leurs effectifs actuels, à savoir 11 spécialistes des affaires civiles et 10 Volontaires des Nations Unies, seraient ramenés à 6 spécialistes et 5 Volontaires. UN وسيخفض عدد الموظفين من 11 موظفا للشؤون المدنية و10 متطوعين من متطوعي الأمم المتحدة حاليا إلى 6 موظفين للشؤون المدنية و 5 متطوعين من متطوعي الأمم المتحدة.
    Les spécialistes des affaires civiles travailleraient avec les autorités nationales et locales et les organismes humanitaires pour aider à rétablir et consolider l'autorité de l'État. UN وسيعمل موظفو الشؤون المدنية الفنيون مع السلطات الوطنية والمحلية والشركاء العاملين في المجال الإنساني للمساعدة في استعادة سلطة الدولة وتوطيدها على صعيد البلد.
    Le Département des opérations de maintien de la paix met au point des directives concernant les spécialistes des affaires civiles, du renforcement des capacités des autorités locales et de l'aide apportée à l'appropriation nationale. UN وتتولى إدارة عمليات حفظ السلام وضع إرشادات لموظفي الشؤون المدنية بشأن تعزيز قدرات السلطات المحلية ودعم الملكية الوطنية.
    Il salue certaines pratiques telles que le détachement dans les missions d'équipes mixtes de protection, d'interprètes de proximité et de spécialistes des affaires civiles, ce qui permet d'améliorer l'analyse au plan local et aide à gérer les attentes des populations quant au rôle et aux limites de la mission. UN وترحّب اللجنة الخاصة بالممارسات من قبيل إيفاد فرق الحماية المشتركة، ومساعدي شؤون الاتصال المجتمعي في البلد المضيف، وموظفي الشؤون المدنية. ومن شأن هذه الممارسات أن تحسن التحليل على المستوى المحلي وتساعد في إدارة التوقعات لدى المجتمع المحلي في ما يتعلق بدور بعثة حفظ السلام وحدود قدرتها.
    Quarante-quatre spécialistes des affaires civiles sont déployés sur le terrain, où ils partagent les bureaux du GIP. UN ويوجد ٤٤ موظف للشؤون المدنية في الميدان موزعين في مكاتب مشتركة مع قوة الشرطة الدولية.
    spécialistes des affaires civiles (postes reclassés) UN إعادة تصنيف وظائف موظفين للشؤون المدنية
    Six postes de spécialistes des affaires civiles (P-3) sont requis pour gérer le volume de travail supplémentaire lié au règlement des conflits et à la réconciliation. UN 97 - يلزم تعيين ستة موظفين للشؤون المدنية (من الرتبة ف-3) لتحمّل عبء العمل الإضافي في تسوية النزاعات وجهود المصالحة.
    Le bureau des affaires civiles de l'antenne de Zalingei comprend quatre spécialistes des affaires civiles (un P-3, un Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan international et deux administrateurs recrutés sur le plan national). UN 82 - ويمثل مكتب الشؤون المدنية في المكتب الفرعي في زالنجي أربعة موظفين للشؤون المدنية (واحد برتبة ف-3، وواحد من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين، واثنان من موظفي الفئة الفنية الوطنيين).
    Étant donné la complexité de la dynamique du conflit et la nécessité d'une participation de la base au processus de paix, des spécialistes des affaires civiles seront déployés dans l'ensemble du Darfour. UN 68 - وبالنظر إلى ديناميات النزاع المعقدة وضرورة مشاركة القواعد الشعبية في عملية السلام، سيجري إيفاد موظفين للشؤون المدنية في جميع أنحاء دارفور.
    Étant donné la complexité de la dynamique du conflit et la nécessité d'une participation de la base au processus de paix, des spécialistes des affaires civiles seront déployés dans l'ensemble du Darfour. UN 68 - وبالنظر إلى ديناميات النزاع المعقدة وضرورة مشاركة القواعد الشعبية في عملية السلام، سيجري إيفاد موظفين للشؤون المدنية في جميع أنحاء دارفور.
    spécialistes des affaires civiles (secteurs 1 à 3) (postes supprimés) UN إلغاء وظائف موظفين للشؤون المدنية (القطاعات 1-3)
    Les spécialistes des affaires civiles établiraient des rapports périodiques sur les opérations et d'autres questions sur la base de leurs observations sur le terrain. UN وسيعد موظفو الشؤون المدنية تقارير ميدانية تنفيذية وأخرى منتظمة.
    Les spécialistes des affaires civiles s'emploient chaque jour à aider les Iraquiens à constituer la base d'une société civile démocratique. UN ويعمل موظفو الشؤون المدنية يوميا على مساعدة العراقيين على وضع أسس مجتمع مدني ديمقراطي.
    En 2011, le Secrétariat a terminé l'élaboration d'un manuel destiné aux spécialistes des affaires civiles et mené de vastes consultations auprès des opérations de maintien de la paix concernant son contenu. UN في عام 2011، وضعت الأمانة العامة الصيغة النهائية من دليل لموظفي الشؤون المدنية وأجرت مشاورات مكثفة بشأن مضمونه مع بعثات حفظ السلام.
    Il salue certaines pratiques telles que le détachement dans les missions d'équipes mixtes de protection, d'interprètes de proximité et de spécialistes des affaires civiles, ce qui permet d'améliorer l'analyse au plan local et aide à gérer les attentes des populations quant au rôle et aux limites de la mission. UN وترحّب اللجنة الخاصة بالممارسات من قبيل إيفاد فرق الحماية المشتركة، ومساعدي شؤون الاتصال المجتمعي في البلد المضيف، وموظفي الشؤون المدنية. ومن شأن هذه الممارسات أن تحسن التحليل على المستوى المحلي وتساعد في إدارة التوقعات لدى المجتمع المحلي في ما يتعلق بدور بعثة حفظ السلام وحدود قدرتها.
    spécialistes des affaires civiles UN موظف للشؤون المدنية
    Le Comité consultatif a été informé que les effectifs des bureaux régionaux seront composés à la fois de spécialistes des affaires civiles et de spécialistes des droits de l'homme et qu'ils travailleront en étroite collaboration avec les composantes des équipes de pays des Nations Unies présentes dans les régions. UN وأبلغت اللجنة بأن المكاتب الإقليمية ستزود بموظفين للشؤون المدنية إضافة إلى موظفي حقوق الإنسان وأنها ستتعاون بشكل وثيق مع كيانات فريق الأمم المتحدة القطري الموجودة في المناطق الإقليمية.
    spécialistes des affaires civiles UN موظفو شؤون مدنية
    La moitié d'entre eux ont effectué des tâches de spécialistes des affaires civiles (enquêtes sur l'évaluation des besoins et enquêtes démographiques, etc.) et les 50 autres ont été affectés à des fonctions d'appui. UN وقد عمل نصف مجموع المتطوعين كموظفين للشؤون المدنية (تقييم الاحتياجات، وإجراء عمليات المسح السكانية، وما إلى ذلك) وكلف الخمسون الباقون بالقيام بمهام الدعم.
    Dans le cadre de la stratégie adoptée face à cette situation, il est indispensable de disposer d'un plus grand nombre de spécialistes des affaires civiles dans les secteurs nord et sud de Mitrovica. UN وكجزء من الاستراتيجية الرامية إلى معالجة تلك الحالة، فإنه من الضروري توافر عدد كبير من موظفي الشؤون المدنية لمتروفيتشا في القطاعين الشمالي والجنوبي معا.
    Les commandants du GIP et les spécialistes des affaires civiles ont souvent été amenés à collaborer pour gérer des situations potentiellement explosives au niveau local, ce qui leur a permis de réduire la tension et les risques de violence. UN وكثيرا ما عمل قادة قوة الشرطة الدولية وموظفو الشؤون المدنية معا للتصدي للحالات التي يحتمل أن يتولد عنها انفجار على الصعيد المحلي، ومن ثم تمكنوا من تخفيض حدة التوتر واحتمالات العنف.
    spécialistes des affaires civiles. UN موظف شؤون مدنية.
    19. Pendant la période considérée, les spécialistes des affaires civiles ont établi des rapports sur la situation politique, fourni des avis au GIP, participé à des programmes de formation et appuyé la tâche internationale concertée relative aux élections municipales. UN ١٩ - أثناء الفترة المستعرضة كانت مهام الشؤون المدنية تتمثل في تقديم التقارير السياسية، وتوفير اﻹرشاد إلى القوة الدولية، والتدريب، ودعم الجهد الدولي المشترك المتعلق بالانتخابات البلدية.
    spécialistes des affaires civiles UN موظفان للشؤون المدنية
    La composante administration civile a également nommé et déployé plusieurs spécialistes des affaires civiles des communautés locales dans les municipalités ayant une importante population minoritaire. UN 229 - وقام عنصر الإدارة المدنية بتعيين وتوزيع عدة موظفين من ذوي الخبرة المعنيين بالشؤون المدنية للمجتمعات المحلية على بلديات منتقاة توجد فيها أقليات كبيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more