"spécialistes des affaires politiques" - Translation from French to Arabic

    • موظفين للشؤون السياسية
        
    • موظفي الشؤون السياسية
        
    • موظفو الشؤون السياسية
        
    • لموظفي الشؤون السياسية
        
    • خبراء في الشؤون السياسية
        
    • اثنين للشؤون السياسية
        
    • معنيين بالشؤون السياسية
        
    Il faudrait également affecter des spécialistes des affaires politiques dans l'est du pays. UN ومن اللازم أيضا نشر موظفين للشؤون السياسية في الشرق.
    La Division est dirigée par un directeur et comprend en outre cinq spécialistes des affaires politiques et deux officiers traitants. UN ويرأس الشعبة مدير، ويتألف ملاكها من ٥ موظفين للشؤون السياسية واثنين من ضباط البعثات العسكريين.
    À cette fin, elle désignera des spécialistes des affaires politiques et des affaires civiles chargés de jouer les facilitateurs et elle offrira le concours de ses fonctionnaires de l'information. UN ولهذه الغاية، ستعيّن القوة موظفين للشؤون السياسية والمدنية للعمل كميسّرين ولتقديم المساعدة إلى موظفي الإعلام فيها.
    Compte tenu de cette restructuration, les effectifs des spécialistes des affaires politiques et des Volontaires des Nations Unies seront réduits d'environ 45 %. UN 34 - وفي ضوء إعادة هيكلة البعثة، سيخفض عدد موظفي الشؤون السياسية ومتطوعي الأمم المتحدة بنسبة 45 في المائة تقريبا.
    Il supervise les travaux des spécialistes des affaires politiques et civiles. UN ويكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن اﻹشراف على أعمال موظفي الشؤون السياسية والمدنية.
    Des spécialistes des affaires politiques sont restés régulièrement en contact avec divers responsables gouvernementaux, représentants de partis politiques, organisations de la société civile et acteurs internationaux. UN وظل موظفو الشؤون السياسية على اتصال منتظم بطائفة واسعة من المسؤولين الحكوميين وممثلي الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني والجهات الدولية الفاعلة.
    De plus, des fonctionnaires spécialistes des affaires politiques et des droits de l'homme seraient déployés dans les campagnes afin de s'entremettre en cas de différend et de promouvoir la réconciliation nationale et le respect des droits de l'homme. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيجري إيفاد موظفين للشؤون السياسية وحقوق اﻹنسان إلى المناطق الريفية للتوسط لحل الخلافات وتعزيز المصالحة الوطنية واحترام حقوق اﻹنسان.
    À cette fin, elle continuera de désigner des spécialistes des affaires politiques et des affaires civiles chargés de jouer les facilitateurs et elle offrira le concours de ses fonctionnaires de l'information. UN ووصولا لهذه الغاية، ستواصل القوة تعيين موظفين للشؤون السياسية والمدنية للعمل كميسّرين ولتقديم المساعدة إلى موظفي الإعلام فيها.
    À cette fin, elle continuera de désigner des spécialistes des affaires politiques et des affaires civiles comme modérateurs et d'offrir l'assistance de ses fonctionnaires de l'information. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستواصل القوة تعيين موظفين للشؤون السياسية والمدنية ليعملوا كميسّرين ويقدموا المساعدة إلى موظفي الإعلام فيها.
    b) Trois spécialistes des affaires politiques s'occuperaient de la vérification et de la régionalisation du transfert des terres ainsi que des établissements humains; UN )ب( ثلاثة موظفين للشؤون السياسية يخصصون ﻷغراض التحقق والتعاون اﻹقليمية فيما يتعلق بنقل اﻷراضي والمستوطنات البشرية؛
    Les titulaires des quatre postes P-4, à savoir trois spécialistes des affaires politiques et un juriste, seraient chargés de suivre l'application des clauses en suspens des accords de paix. UN وستكون هناك حاجة إلى أربع وظائف من الرتبة ف - ٤ لمتابعة تنفيذ اتفاقات السلام المعلقة في السلفادور: ثلاثة موظفين للشؤون السياسية وموظف واحد للشؤون القانونية.
    Constituées de spécialistes des affaires politiques, de militaires, de personnel de police et de spécialistes de l'appui, ces équipes, qui bénéficieraient également des conseils d'autres experts, feraient en sorte que les questions propres à la mission qui appellent l'attention des responsables du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions soient abordées de manière intégrée. UN وهذه الأفرقة، المؤلفة من موظفين للشؤون السياسية وضباط عسكريين وضباط شرطة وأخصائيي دعم، والمعتمدة على خبرة مستشارين مواضيعيين آخرين، سوف تكفل معالجة مسائل تخص بعثات معينة وتقتضي اهتمام المستويات الإدارية العليا بإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني معالجة متكاملة.
    Ces ressources permettraient de couvrir les traitements du Conseiller spécial (Secrétaire général adjoint) et de trois spécialistes des affaires politiques (2 P-4 et 1 P-3) et d'un assistant [agent des services généraux (Autres classes)] et d'autres frais de fonctionnement. UN 9 - وستغطي هذه الموارد مرتبات المستشار الخاص (وكيل أمين عام)، وثلاثة موظفين للشؤون السياسية (2 برتبة ف-4 و 1 برتبة ف-3) ومساعد واحد (فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى))، فضلا عن احتياجات تشغيلية أخرى.
    À New York, trois spécialistes des affaires politiques (1 P-4 et 2 P-3) de l'équipe Iraq du Département des affaires politiques fourniront un appui politique et opérationnel à la Mission et une aide en matière de planification. UN ١٠٧ - وفي نيويورك، سيواصل ثلاثة موظفين للشؤون السياسية (1 ف-4 و 2 ف-3) توفير الدعم في مجالات السياسات والعمليات والتخطيط للبعثة في فريق إدارة الشؤون السياسية المعني بالعراق.
    Elle est dirigée par un directeur et se compose de quatre spécialistes des affaires politiques et de deux militaires officiers traitants. UN ويرأس الشعبة مدير وتتألف من أربعة من موظفي الشؤون السياسية واثنين من موظفي شؤون البعثات العسكرية.
    Le Représentant spécial disposerait d'un bureau dirigé par un directeur et composé d'un petit nombre de spécialistes des affaires politiques, ainsi que d'un juriste, d'un spécialiste des droits de l'homme et d'un groupe de l'information. UN وسيكون للممثل الخاص مكتب يرأسه مدير ويتكون من عدد صغير من موظفي الشؤون السياسية. وسيشمل مكتب الممثل الخاص أيضا موظفا قانونيا وموظفا لشؤون حقوق اﻹنسان، ووحدة لﻹعلام.
    Elle est dirigée par un directeur et se compose de cinq spécialistes des affaires politiques et de deux officiers traitants, l’un d’eux ayant été transféré à titre gracieux de la Division Europe et Amérique latine. UN ويرأس الشعبة مدير وتتألف من خمسة من موظفي الشؤون السياسية واثنين من موظفي شؤون البعثات العسكرية، أحدهما موظف مقدم دون مقابل منقول من شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية.
    Depuis 2007, le cadre d'analyse politique a été distribué à tous les spécialistes des affaires politiques du Département et fait partie du manuel établi par le Département à l'intention du nouveau personnel. UN 30 - وقد تم منذ عام 2007 توزيع إطار التحليل السياسي على جميع موظفي الشؤون السياسية في الإدارة، ويشكل ذلك الإطار جزءا من دليل الإدارة الذي يعطي للموظفين الجدد.
    Des spécialistes des affaires politiques qui relevaient du Bureau des opérations avant la restructuration ont aussi été intégrés dans les équipes. UN أما موظفو الشؤون السياسية الذين كانوا يعملون في مكتب العمليات قبل إعادة الهيكلة فقد استُوعبوا جميعا ضمن الأفرقة.
    L'agent des services généraux actuellement en poste fournit un appui administratif aux spécialistes des affaires politiques du Groupe. UN ويقدّم الموظف الحالي من فئة الخدمات العامة الدعم الإداري لموظفي الشؤون السياسية المذكورين أعلاه.
    Les équipes étaient composées de spécialistes des affaires politiques, des affaires civiles, des affaires humanitaires, des droits de l'homme, du retour et de la réintégration des réfugiés, de la planification des opérations militaires et des opérations de police, de la sécurité, du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration, et de l'appui aux missions. UN وضمت الأفرقة خبراء في الشؤون السياسية والمدنية والإنسانية وحقوق الإنسان وعودة اللاجئين وإعادة إدماجهم في المجتمع والتخطيط المتعلق بالجانب العسكري والشرطة والأمن ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ودعم البعثات.
    Le Bureau de Sanaa comprendra l'Administrateur général (D-1), 1 spécialiste des affaires politiques hors classe (P-5), 2 spécialistes des affaires politiques (P3) et 1 spécialiste des affaires politiques (administrateur recruté sur le plan national). UN 186 - وسيتألف المكتب في صنعاء من موظف رئيسي (مد-1)، وموظف أقدم للشؤون السياسية (ف-5)، وموظفين اثنين للشؤون السياسية (ف-4 و ف-3)، وموظف وطني للشؤون السياسية (موظف وطني).
    En réponse à cette demande, les deux missions ont constitué une équipe pluridisciplinaire en ajoutant aux spécialistes des droits de l'homme et aux observateurs militaires des officiers des contingents, des éléments de la police civile des Nations Unies, et des spécialistes des affaires politiques, du désarmement et de la démobilisation, et ont poursuivi l'enquête dans l'est de la RDC et au Burundi. UN واستجابة لهذا الطلب، شكلت البعثتان فريقا متعدد التخصصات لدعم موظفي حقوق الإنسان والمراقبين العسكريين بأفراد عسكريين وأفراد من شرطة الأمم المتحدة وموظفين معنيين بالشؤون السياسية وشؤون نزع السلاح والتسريح، وواصلتا التحقيق في كل من بوروندي و المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more