"spécialistes des questions politiques" - Translation from French to Arabic

    • موظفين للشؤون السياسية
        
    • موظفي الشؤون السياسية
        
    • موظفو الشؤون السياسية
        
    • موظف للشؤون السياسية
        
    • موظفين متخصصين في المجالات السياسية
        
    • موظفي شؤون سياسية
        
    • موظفين سياسيين
        
    • لموظفي الشؤون السياسية
        
    • من الموظفين السياسيين
        
    • وظائف موظف الشؤون السياسية
        
    • اختصاصيين سياسيين
        
    • جديدان للشؤون السياسية
        
    • لموظفين للشؤون السياسية
        
    • موظف شؤون سياسية
        
    • موظفان للشؤون السياسية
        
    Celui-ci sera secondé par plusieurs spécialistes des questions politiques et spécialistes des droits de l'homme, un spécialiste des questions électorales, un conseiller militaire et du personnel d'appui. UN وسوف يساعد ممثل اﻷمين العام عدة موظفين للشؤون السياسية وحقوق اﻹنسان وموظف لشؤون الانتخابات ومستشار قانوني وموظفو دعم.
    Des spécialistes des questions politiques seront également déployés dans certaines des capitales de la région. UN وسيجري أيضا نشر موظفين للشؤون السياسية في بعض العواصم الإقليمية.
    Toutefois, la plupart des spécialistes des questions politiques du Département des affaires politiques n'ont pas de responsabilités opérationnelles de ce type. UN ومع ذلك، فإن معظم موظفي الشؤون السياسية التابعين لإدارة الشؤون السياسية لا يضطلعون بمهام تنفيذية من هذا القبيل.
    Enfin, ils analyseront, sur le plan politique, les facteurs locaux essentiels au regard de l'appui aux travaux des spécialistes des questions politiques. UN ويطلب منهما أيضا تقديم التحليل السياسي للديناميات المحلية وهو أمر ضروري لدعم عمل موظفي الشؤون السياسية.
    Les spécialistes des questions politiques jouent le rôle d'agents de liaison pour les six points. UN ويعمل موظفو الشؤون السياسية كنقاط تنسيق للفصول الستة.
    L'effectif global de la Division serait étoffé de cinq spécialistes des questions politiques et d'un agent des services généraux supplémentaires. UN وعموماً، سيُعزز طاقم موظفي الفئة الفنية بإضافة خمسة موظفين للشؤون السياسية وموظف واحدة من فئة الخدمات العامة.
    Les 26 administrateurs compteront notamment 4 spécialistes des questions politiques, 2 fonctionnaires de l'information, 1 spécialiste des droits de l'homme et des spécialistes de l'aide humanitaire. UN وسيكون ضمن موظفي الفئة الفنية البالغ عددهم ٢٦ موظفا ٤ موظفين للشؤون السياسية وموظفان لﻹعلام وموظف لحقوق اﻹنسان وموظفون في مجال المساعدة اﻹنسانية.
    La Mission a dû réaffecter des spécialistes des questions politiques à la direction de ces bureaux, privant ainsi les coordonnateurs régionaux de l'appui politique dont ils avaient tant besoin et des services d'un adjoint. UN واضطرت البعثة الى إعادة تعيين موظفين للشؤون السياسية لرئاسة المكاتب الفرعية، تاركة المنسقين اﻹقليميين محرومين من دعم سياسي هم في أمس الحاجة إليه، ودون من ينوب عنهم.
    Les titulaires des huit postes P-4 (5 spécialistes des questions politiques, 2 spécialistes des droits de l'homme et 1 juriste) suivraient l'application des accords de paix et des questions se rapportant au programme de travail comme suit : UN وثمة حاجة لثماني وظائف من الرتبة ف - ٤ لمتابعة المسائل المتبقية فيما يتعلق باتفاقات السلام وبرنامج العمل، تتألف من خمسة موظفين للشؤون السياسية وموظفين لشؤون حقوق اﻹنسان وموظف قانوني على النحو التالي:
    Bien qu'il s'agisse d'une mission de maintien de la paix complexe et de grande envergure, pour laquelle trois à quatre spécialistes des questions politiques seraient nécessaires, selon les estimations, pour fournir un appui efficace, un unique spécialiste à plein temps lui a été affecté. UN ورغم كونها بعثة كبيرة ومعقدة من أجل حفظ السلام، والتي يقدر أن يلزمها ثلاثة إلى أربعة موظفين للشؤون السياسية لتقديم الدعم الفعال، فإنه يدعمها موظف واحد متفرغ فقط.
    À l'heure actuelle, la Section comprend un administrateur hors classe spécialiste des questions politiques (P5), trois spécialistes des questions politiques (1 P4 et 2 P3) et un spécialiste adjoint (P2). UN ويشمل الملاك الحالي لموظفي القسم موظفا أقدم للشؤون السياسية (من الرتبة ف-5)، وثلاثة موظفين للشؤون السياسية (1 ف-4 و 2 ف-3) وموظفا معاونا للشؤون السياسية (ف-2).
    Voyage de l'Envoyé spécial du Secrétaire général et de deux spécialistes des questions politiques à la zone de la mission pour consultations. UN سفر المبعوث الخاص للأمين العام للأمم المتحدة واثنين من موظفي الشؤون السياسية إلى منطقة البعثة لإجراء مشاورات سياسية
    Si le BSCI admet que les fonctions des spécialistes des questions politiques des deux départements sont distinctes, il maintient qu'il existe un certain risque intrinsèque de double emploi, comme il l'a expliqué plus haut. UN وفي حين أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يعترف بالتمييز في الاختصاصات بين موظفي الشؤون السياسية لدى الإدارتين، فإن المكتب يصر على أنه هناك بعض الازدواجية المتأصلة على نحو ما ذُكر أعلاه.
    Les deux départements devraient réaffecter les spécialistes des questions politiques de façon souple, plutôt que de déposer des demandes abusives pour des postes supplémentaires. UN وبدلا من الإفراط في تقديم طلبات الحصول على وظائف إضافية، ينبغي للإدارتين نقل موظفي الشؤون السياسية بمرونة.
    Examine et évalue la situation politique locale, régionale et nationale en Angola en utilisant les rapports établis par les spécialistes des questions politiques affectés aux bureaux régionaux, et en rend compte au Représentant spécial. UN يستعرض ويقيم الحالة السياسية المحلية، والاقليمية والوطنية في أنغولا من تقارير موظفي الشؤون السياسية المعينين في المناطق الاقليمية ويعد التقارير ذات الصلة للممثل الخاص.
    Un grande nombre de ces opérations sont multidisciplinaires et les spécialistes des questions politiques du DOMP aident à l'intégration de ces diverses activités. UN ويقدم موظفو الشؤون السياسية في إدارة عمليات حفظ السلام المساعدة في تكامل هذه الأنشطة المتعددة.
    En contrepartie de ces détachements de longue durée, le Département des opérations de maintien de la paix pourrait affecter temporairement certains de ses spécialistes des questions politiques au Département des affaires politiques; ces échanges enrichiraient de part et d'autre les connaissances professionnelles des intéressés. UN ويمكن التعويض عن هذه الإعارة الطويلة الأجل من جانب إدارة الشؤون السياسية بتنسيب موظف للشؤون السياسية تابع لإدارة عمليات حفظ السلام للعمل في إدارة الشؤون السياسية حسب خطة انتقال يمكن أن تؤدي إلى زيادة الخبرة الفنية.
    Les équipes se composent de spécialistes des questions politiques et militaires, de la police et de l'appui, et bénéficient de l'appui des unités fonctionnelles spécialisées du Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité et de celles de la Division des politiques, de l'évaluation et de la formation, selon qu'il convient. UN وتضم الأفرقة التشغيلية المتكاملة موظفين متخصصين في المجالات السياسية والعسكرية ومجالات الشرطة والدعم، وتحظى بدعم من المجالات الوظيفية المتخصصة داخل مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية، وشعبة السياسات والتقييم والتدريب، حسب الاقتضاء
    Par ailleurs, les spécialistes des questions politiques de la MINURSO ont été envoyés à Dakhla et Smara pour des missions, qui ont été couronnés de succès. UN وبالإضافة إلى ذلك، أوفدت البعثة موظفي شؤون سياسية تابعين لها إلى الداخلة والسمارة في مهام ثبت أنها كانت مفيدة.
    En dehors du quartier général de la Mission, il est proposé de déployer aussi des spécialistes des questions politiques sur tout le territoire de la République démocratique du Congo, et surtout dans l'est, ainsi que dans un certain nombre de pays voisins. UN ومن المقترح، فضلا عن إنشاء مكتب في مقر البعثة، نشر موظفين سياسيين في جميع أرجاء جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما في شرق البلد، وكذلك في عدد من البلدان المجاورة.
    Il participe à l'établissement de communications officielles et de notes, fournit un appui informatique et collabore à la gestion des voyages des spécialistes des questions politiques. UN ويساعد في صياغة المراسلات والمذكرات الرسمية، ويقدم الدعم في مجال إدارة المعلومات وتلبية احتياجات السفر لموظفي الشؤون السياسية.
    c) Deux spécialistes des questions politiques en mai 1995 pour accompagner les membres de la mission du Conseil de sécurité qui s'était rendue au Sahara occidental (10 100 dollars); UN )ج( سفر اثنين من الموظفين السياسيين في أيار/مايو ١٩٩٥ لمرافقة أعضاء وفد مجلس اﻷمن الى الصحراء الغربية )١٠٠ ١٠ دولار(؛
    Les trois nouveaux spécialistes des questions politiques (P-3) seraient chargés de fonctions concernant l'élaboration des politiques, la coordination des recherches et les partenariats. UN وقد طلبت وظائف موظف الشؤون السياسية الإضافية الثلاث (من الرتبة ف-3) لدعم مهام وضع السياسات وتنسيق البحوث والشراكات التي تضطلع بها الوحدة.
    Ces équipes seraient composées de spécialistes des questions politiques, d'appui, militaire et de police. UN وستتألف الأفرقة من اختصاصيين سياسيين في مجال الدعم وعسكريين في مجال الشرطة.
    Le Groupe de l'Asie centrale compterait quatre nouveaux postes : trois spécialistes des questions politiques, dont un administrateur hors classe (P-5), un administrateur de 1re classe (P-4) et un administrateur de 2e classe (P-3), ainsi qu'un assistant de recherche [agent des services généraux (Autres classes)]. UN 161 - وستضم وحدة آسيا الوسطى أربع وظائف جديدة سيشغلها موظف أقدم للشؤون السياسية (ف-5) وموظفان جديدان للشؤون السياسية (1 ف-4 و 1 ف-3) ومساعد لشؤون البحث (فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)).
    Trois postes supplémentaires sont demandés pour des spécialistes des questions politiques (1 P-4, 2 P-3) qui fourniraient un appui aux travaux du Groupe Israël-Palestine (A/62/521, par. 130 et 131). UN 50 - يطلب إتاحة ثلاث وظائف إضافية لموظفين للشؤون السياسية (1 ف-4، 2 ف-3) لدعم عمل وحدة إسرائيل وفلسطين (A/62/521، الفقرتان 130 و 131).
    Cette section bénéficie de l'appui de quatre spécialistes des questions politiques, à savoir d'un administrateur de 1re classe (P-4), de deux administrateurs de 2e classe (P-3) et d'un administrateur adjoint de 1re classe (P-2). UN ويدعم القسم موظف شؤون سياسية واحد (ف-4)، واثنان من موظفي الشؤون السياسية الحاليين (ف-3) وموظف معاون للشؤون السياسية (ف-2).
    c) Deux spécialistes des questions politiques dont l'un ferait aussi office de porte-parole; UN )ج( موظفان للشؤون السياسية يعمل أحدهما أيضا بصفة ناطق رسمي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more