:: Élaboration et lancement d'un programme d'inventaire des compétences des spécialistes des ressources humaines et des agents du Service mobile | UN | :: وضع قائمة بمهارات موظفي الموارد البشرية وموظفي الخدمة الميدانية والعمل بها |
Les fonctions de recrutement et d'administration du personnel ont été intégrées et confiées à des équipes de spécialistes des ressources humaines. | UN | وتم إدماج مهام التوظيف ومهام إدارة شؤون الموظفين وأوكِلت إلى مجموعات من موظفي الموارد البشرية. |
spécialistes des ressources humaines du siège, des bureaux régionaux et des bureaux de pays | UN | موظفو الموارد البشرية في المقر، والمكاتب الإقليمية، والمكاتب القطرية |
spécialistes des ressources humaines des centres de services partagés | UN | موظفو الموارد البشرية في مراكز الخدمات المشتركة |
Le fichier est accessible tant pour les spécialistes des ressources humaines que pour les supérieurs immédiats du siège et des bureaux extérieurs. | UN | وتتاح إمكانية الاطلاع عليها لموظفي الموارد البشرية وللمديرين التنفيذيين في المقر وفي الميدان. |
La Section compte 2 spécialistes des ressources humaines de la classe P-4 (1 poste inscrit au budget ordinaire), 3 spécialistes des ressources humaines de la classe P-3 (1 poste inscrit au budget ordinaire), 1 spécialiste adjoint des ressources humaines de la clase P-2 (poste inscrit au budget ordinaire) et 1 poste d'agent des services généraux (autres classes). | UN | ويتألف القسم من اثنين من موظفَي الموارد البشرية من الرتبة ف-4 (يمول أحدهما من الميزانية العادية)، و 3 موظفين للموارد البشرية من الرتبة ف-3 (يمول أحدهم من الميزانية العادية)، وموظف معاون للموارد البشرية من الرتبة ف-2 (ممول من الميزانية العادية)، وموظف من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى). |
spécialistes des ressources humaines (3 P-3) (conversion de postes de temporaire) | UN | موظفون للموارد البشرية (3 ف-3، تحويل وظائف من المساعدة المؤقتة العامة) |
Responsables voulant recruter le consultant; les spécialistes des ressources humaines peuvent donner des conseils | UN | المديرون القائمون بالتعيين، ويجوز تقديم المشورة من موظفي الموارد البشرية |
Responsables voulant recruter le consultant; les spécialistes des ressources humaines peuvent donner des conseils | UN | المديرون القائمون بالتعيين، ويجوز تقديم المشورة من موظفي الموارد البشرية |
Un grand nombre de demandes passe également par les spécialistes des ressources humaines des bureaux régionaux qui s'occupent des problèmes survenant dans leur région. | UN | ويأتي أيضاً عدد كبير من الطلبات عن طريق موظفي الموارد البشرية الإقليميين الذين يعالجون الشواغل التي تثار في مناطقهم. |
Élaboration et lancement d'un programme d'inventaire des compétences des spécialistes des ressources humaines et des agents du Service mobile | UN | وضع قائمة بمهارات موظفي الموارد البشرية وموظفي الخدمة الميدانية والعمل بها |
spécialistes des ressources humaines du siège, des bureaux régionaux et des bureaux de pays | UN | موظفو الموارد البشرية في المقر، والمكاتب الإقليمية، والمكاتب القطرية |
spécialistes des ressources humaines des centres de services partagés | UN | موظفو الموارد البشرية في مراكز الخدمات المشتركة |
Au cours de l'année écoulée, des spécialistes des ressources humaines se sont rendus sur le terrain pour permettre au personnel des missions de mieux comprendre les méthodes actuellement employées par l'Organisation et pour les sensibiliser aux propositions de réforme du Secrétaire général. | UN | وفي السنة الماضية، قام موظفو الموارد البشرية بزيارة لعمليات ميدانية بغرض تقديم إيضاحات للموظفين بشأن ممارسات المنظمة الحالية، ورفع مستوى وعيهم بمقترحات الإصلاح التي تقدم بها الأمين العام. |
Les candidats extérieurs intéressés peuvent aussi présenter leur candidature en ligne et les spécialistes des ressources humaines valident les candidats avant de les inclure dans le fichier. | UN | ويمكن أيضاً للمرشحين الخارجيين المهتمين تقديم طلباتهم على الإنترنت مباشرة كما يمكن لموظفي الموارد البشرية إقرار ترشيحات المرشحين قبل إدراجها في القائمة. |
Le fichier est accessible tant pour les spécialistes des ressources humaines que pour les supérieurs immédiats du siège et des bureaux extérieurs. | UN | وتتاح إمكانية الاطلاع عليها لموظفي الموارد البشرية وللمديرين التنفيذيين في المقر وفي الميدان. |
Au sein de la Section, le Groupe de l'assurance qualité compte 1 chef (P-4), 4 spécialistes des ressources humaines (P-3), 2 assistants administratifs [agent des services généraux (Autres classes)] et 1 emploi de temporaire (P-3). | UN | وتتألف وحدة ضمان الجودة، داخل القسم من رئيس الوحدة (ف-4)، وأربعة موظفين للموارد البشرية (ف-3)، ومساعدين إداريين اثنين (خ ع (رأ))، ووظيفة المساعدة المؤقتة العامة (ف-3). |
spécialistes des ressources humaines (4 P-3, 30 mois) Assistants aux ressources humaines (10 G-1/G-6, 78 mois) | UN | موظفون للموارد البشرية (4 ف-3، 30 شهراً)؛ ومساعدون لشؤون الموارد البشرية (10 خ ع (ر أ)، 78 شهراً) |
Dix spécialistes des ressources humaines ont ainsi été formés en 2008; ils ont d'abord suivi un stage d'apprentissage de trois mois au Siège puis trois mois de formation en cours d'emploi dans les sections du personnel civil des missions. | UN | وتم تدريب عشرة موظفين لشؤون الموارد البشرية في عام 2008. وشمل البرنامج دورة تعلم أولية لفترة ثلاثة أشهر في المقر، تبعها تدريب إضافي أثناء الخدمة لفترة ثلاثة أشهر، جرى أثناءه انتداب الموظفين في أقسام شؤون الموظفين المدنيين في البعثات الميدانية. |
Sessions de formation de formateurs pour former les spécialistes des ressources humaines à l'utilisation du système de gestion des talents dans quatre missions | UN | تنفيذ دورات تدريب للمدربين لمساعدة مهنيي الموارد البشرية على استخدام نظام إدارة المواهب في أربع من بعثات حفظ السلام |
Celui-ci sera composé de spécialistes des ressources humaines venus du secteur public et du secteur privé, et recevra le concours de représentants de l'Administration et du personnel. | UN | وستتكون فرقة العمل من خبراء في مجال الموارد البشرية، من القطاعين الخاص والعام، مع مدخلات من اﻹدارة والموظفين. |
Le renforcement de l'entrepôt de données comprendra la création et la mise en place progressive de < < tableaux de bord > > en ligne pour fournir aux spécialistes des ressources humaines et aux directeurs de programme dans les missions de maintien de la paix des outils de consultation en accès libre. | UN | وسيشمل تعزيز مستودع البيانات إنشاء وبدء تنفيذ ' لوحات` على الإنترنت لتزويد العاملين في مجال الموارد البشرية ومديري البرامج في بعثات حفظ السلام بأدوات الخدمة الذاتية. |
Dans le cadre de cette initiative conjointe du Siège et des missions, des candidats externes recevront une formation intensive sur le terrain avant d'être répertoriés comme postulant à un emploi de spécialistes des ressources humaines. | UN | وهذا البرنامج هو جهد مشترك بين المقر والبعثات الميدانية لتقديم تدريب مكثف أثناء الخدمة لمجموعة من المرشحين الخارجيين قبل وضعهم في قائمة المرشحين لموظفي شؤون الموارد البشرية. |
Les autres recommandations portaient sur la nécessité de contrôler, sur les plans de la qualité et de la cohérence, la manière dont les spécialistes des ressources humaines mettaient en application les systèmes de gestion de la performance et sur la nécessité d'établir une relation claire entre la performance individuelle et celle de l'organisation. | UN | وأشارت توصيات أخرى إلى ضرورة رصد المتخصصين في مجال الموارد البشرية بالمنظمات لضبط الجودة والاتساق في تطبيق نظم إدارة الأداء، وإلى وجود علاقة واضحة بين الأداء على مستوى الأفراد والمنظمات. |
Les outils prioritaires pour l'ensemble du personnel, les cadres et les spécialistes des ressources humaines seront disponibles en 2015. | UN | وستتاح في عام 2015 أدوات ذات أولوية لجميع الموظفين والمديرين والعاملين في مجال الموارد البشرية |