"spécifiques à un pays" - Translation from French to Arabic

    • المتعلقة ببلدان معيَّنة
        
    • تتعلق ببلدان معيَّنة
        
    • تتعلّق ببلدان معيّنة
        
    • خاصة ببلدان معينة
        
    L'Algérie votera de même en ce qui concerne toutes les résolutions spécifiques à un pays. UN وأضاف أن الجزائر ستصوِّّت بالمثل على جميع القرارات المتعلقة ببلدان معيَّنة.
    Les résolutions spécifiques à un pays ne devraient être adoptées que dans des cas extrêmement graves. UN وأضاف أنه ينبغي ألا تُعتمد القرارات المتعلقة ببلدان معيَّنة إلا في الحالات التي تتسم بالخطورة البالغة.
    Mme Hastaie n'ignore pas que de nombreux amis et partenaires de sa délégation ont adopté des positions de principe à l'égard des résolutions spécifiques à un pays. UN وذكرت أنها تدرك أن العديد من أصدقاء وشركاء وفدها لهم مواقف تستند إلى المبادئ بالنسبة للقرارات المتعلقة ببلدان معيَّنة.
    La troisième Commission n'est pas l'enceinte appropriée pour examiner des résolutions spécifiques à un pays. UN وأضاف قائلا إن اللجنة الثالثة ليست هي المحفل الملائم للنظر في قرارات تتعلق ببلدان معيَّنة.
    Les résolutions spécifiques à un pays ne devraient être approuvées que dans des cas d'extrême gravité. UN وأضاف أنه ينبغي ألا يتم تأييد قرارات تتعلق ببلدان معيَّنة إلا في الحالات التي تنطوي على خطورة شديدة.
    Ces résolutions spécifiques à un pays sont politiquement motivées et utilisent les droits de l'homme comme prétexte, alors que leur véritable objectif est de faire pression sur les pays en développement qu'elles ciblent, notamment la République populaire démocratique de Corée. UN والقرارات التي تتعلّق ببلدان معيّنة لها دوافع سياسية وتستخدم حقوق الإنسان كذريعة عندما يكون الهدف الحقيقي هو الضغط على البلدان النامية التي تستهدفها هذه القرارات بما يشمل بلده.
    Des moyens pourraient aisément être mis au point afin d'améliorer leur pertinence pour les débats thématiques ou spécifiques à un pays, pour le travail des organes conventionnels et les efforts visant à prendre en considération les informations relatives aux droits de l'homme dans les activités d'intégration et dans le processus d'examen périodique universel. UN ومن الممكن استحداث الوسائل بسهولة لتعزيز ارتباطها بمناقشات موضوعية أو خاصة ببلدان معينة وأعمال هيئات المعاهدات والجهود الرامية إلى إدماج المعلومات المتصلة بحقوق الإنسان في أوجه الأنشطة الرئيسية وفي عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    Le Costa Rica n'éprouve pas de difficulté en ce qui concerne le concept de résolutions spécifiques à un pays, mais estime que le Conseil des droits de l'homme devrait prendre la tête des efforts pour traiter de ces problèmes. UN واختتم حديثه قائلا إن كوستاريكا ليست لديها أية مشكلة مع مفهوم القرارات المتعلقة ببلدان معيَّنة ولكنها ترى أنه ينبغي أن تكون لمجلس حقوق الإنسان الريادة في معالجة تلك المسائل.
    M. Benmehidi (Algérie) dit que sa délégation a voté contre le projet de résolution parce que les résolutions spécifiques à un pays créent une atmosphère de confrontation et nuisent aux droits de l'homme. UN 37 - السيد بن مهيدي (الجزائر): قال إن وفده قد صوَّت ضد مشروع القرار لأن القرارات المتعلقة ببلدان معيَّنة تؤدي إلى إشاعة جو من المواجهة وتضرّ بحقوق الإنسان.
    M. Miller (États-Unis) dit que les résolutions spécifiques à un pays doivent être examinées en fonction de leur valeur intrinsèque. UN 48 - السيد ميللر (الولايات المتحدة): قال إن القرارات المتعلقة ببلدان معيَّنة يجب أن يُنظر فيها في حد ذاتها.
    Les résolutions sur les droits de l'homme spécifiques à un pays ne doivent pas en aucun cas être présentées par des délégations qui n'ont pas voté contre les violations flagrantes des droits de l'homme commises par Israël dans les territoires arabes occupés. UN واختتمت حديثها قائلة إن قرارات حقوق الإنسان المتعلقة ببلدان معيَّنة ينبغي ألا تقدم، في أية حالة، من جانب وفود امتنعت عن التصويت ضد الانتهاكات الصارخة لحقوق الإنسان التي ترتكبها إسرائيل في الأراضي العربية المحتلة.
    M. Abdelaziz (Égypte) dit que sa délégation maintient sa position qui consiste à s'opposer à toutes les résolutions spécifiques à un pays. UN 79 - السيد عبد العزيز (مصر): قال إن وفده متمسك بموقفه المعارض لجميع القرارات المتعلقة ببلدان معيَّنة.
    M. Al Saif (Koweït) dit que sa délégation se déclare opposée à toutes les résolutions spécifiques à un pays. UN 103- السيد آل سيف (الكويت): قال إن وفده يعارض جميع القرارات المتعلقة ببلدان معيَّنة.
    Sa délégation se déclare opposée à toutes les résolutions spécifiques à un pays sans exception, et cela même bien que le Canada ait voté contre le projet de résolution contenu dans le document A/C.3/61/L.13/Rev.1, sur la situation résultant des opérations militaires israéliennes récentes au Liban. UN وأضاف أن وفده يعارض جميع القرارات المتعلقة ببلدان معيَّنة دون تمييز، بل وعلى الرغم من أن كندا قد صوَّتت ضد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.3/61/L.13/Rev.1 المتعلق بحالة حقوق الإنسان الناشئ عن العمليات العسكرية الإسرائيلية التي تعرَّض لها لبنان مؤخرا.
    On ne devrait adopter des résolutions spécifiques à un pays que dans des cas extrêmement graves. UN وأضاف أنه ينبغي ألا تُعتمد قرارات تتعلق ببلدان معيَّنة إلا في الحالات التي تتسم بخطورة بالغة.
    M. Benmehidi (Algérie) dit que sa délégation votera contre le projet de résolution, de même qu'elle a déjà voté contre toutes les autres résolutions spécifiques à un pays. UN 80 - السيد بن مهيدي (الجزائر): قال إن وفده سيصوِّت ضد مشروع القرار مثلما صوَّت ضد قرارات أخرى تتعلق ببلدان معيَّنة.
    M. Butagira (Ouganda) dit qu'une délégation ne peut déclarer qu'elle s'oppose aux résolutions spécifiques à un pays et voter ensuite en faveur du projet de résolution soumis à la Commission. UN 81 - السيد بوتاغيرا (أوغندا): قال إنه لا يمكن لوفده أن يدَّعي أنه يعترض على قرارات تتعلق ببلدان معيَّنة ثم يصوِّت لصالح مشروع القرار أمام اللجنة.
    M. Chidyausiku (Zimbabwe) dit que sa délégation s'est abstenue, non pas qu'elle éprouverait des difficultés concernant le contenu du projet de résolution, mais parce qu'elle est opposée en principe aux résolutions sur les droits de l'homme spécifiques à un pays. UN 84 - السيد تشيديوسيكو (زمبابوي): قال إن وفده قد امتنع عن التصويت لا بسبب مضمون مشروع القرار ولكن لأنه يعارض، من حيث المبدأ، قرارات حقوق الإنسان التي تتعلق ببلدان معيَّنة.
    M. Saeed (Soudan) dit que, bien que sa délégation appuie le contenu du projet de résolution, elle s'est abstenue lors du vote parce qu'elle est opposée à la pratique qui consiste à présenter des projets de résolution spécifiques à un pays. UN 90 - السيد سعيد (السودان): قال إنه على الرغم من أن وفده يؤيِّد مضمون مشروع القرار فإنه امتنع عن التصويت بسبب معارضته لممارسة تقديم قرارات تتعلق ببلدان معيَّنة.
    Mme Escobar (République bolivarienne du Venezuela) dit que sa délégation a voté contre le projet de résolution parce qu'elle est opposée à la pratique consistant à présenter des résolutions spécifiques à un pays. UN 108- السيدة إسكوبار (جمهورية فنـزويلا البوليفارية): قالت إن وفدها قد صوَّت ضد مشروع القرار لأنه يعارض الممارسة المتمثلة في تقديم قرارات تتعلق ببلدان معيَّنة.
    M. Srivali (Singapour) dit que le Gouvernement de Singapour maintient une position de principe contre les résolutions spécifiques à un pays. UN 46 - السيد سريفالي (سنغافورة): قال إن حكومته تتخذ موقفاً يستند إلى المبدأ ضد القرارات التي تتعلّق ببلدان معيّنة.
    La réunion a exprimé son opposition à la pratique consistant à présenter des résolutions spécifiques à un pays sur les situations des droits de l'homme qui ciblent de manière sélective les pays en développement et les pays islamiques. UN 127 - وأعرب الاجتماع عن معارضته للممارسة المتمثلة في رفع قرارات خاصة ببلدان معينة بشأن أوضاع حقوق الإنسان تستهدف بشكل انتقائي الدول النامية والإسلامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more