"spécifiques de renforcement des capacités" - Translation from French to Arabic

    • محددة لبناء القدرات
        
    • خاصة لبناء القدرات
        
    • خاصة ببناء القدرات
        
    • محددة تتصل بتنمية القدرات
        
    Certaines délégations ont rappelé comment des activités spécifiques de renforcement des capacités avaient particulièrement profité à elles-mêmes et à leurs pays. UN وأشار بعض الوفود إلى الكيفية الخاصة التي استفادت بها هي وبلدانها من أنشطة محددة لبناء القدرات.
    Ces recommandations se sont traduites par la mise en œuvre de projets spécifiques de renforcement des capacités par les groupes de travail. UN وقد تُرجمت هذه التوصيات إلى مشاريع محددة لبناء القدرات تنفذها في الوقت الراهن أفرقة عمل مشاريعية.
    Présenter un aperçu des mesures spécifiques de renforcement des capacités pour chaque région. UN تحديد تدابير محددة لبناء القدرات لكل إقليم
    Cet élément tient compte des cinq priorités organisationnelles arrêtées dans le plan stratégique à moyen terme, qui inclut des stratégies spécifiques de renforcement des capacités pour chacune des cinq priorités. UN ويسترشَد في هذا العمل الآن بالأولويات التنظيمية الخمس للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، التي تتضمن استراتيجيات خاصة لبناء القدرات تتعلق بكل أولوية من هذه الأولويات.
    Pour réaliser les objectifs du programme élargi de vaccination (Immunization Plus ), par exemple, l'UNICEF collabore avec d'autres partenaires du système des Nations Unies pour traduire une orientation générale en directives spécifiques de renforcement des capacités en vue de tirer parti des mécanismes de l'Alliance mondiale pour les vaccins et la vaccination et de la planification des programmes de vaccination au niveau de pays. UN ولدعم أهداف التحصين " المحسن " ، على سبيل المثال، تعمل اليونيسيف حاليا مع غيرها من الشركاء في الأمم المتحدة من أجل ترجمة الإرشادات العامة إلى توجيهات خاصة ببناء القدرات للاستفادة من آليات التحالف العالمي للقاحات والتحصين ومن التخطيط على الصعيد القطري لبرامج التحصين.
    Dans la majorité des cas, ces projets comprenaient des activités spécifiques de renforcement des capacités nationales définies dans leur plan de conception. UN 93 - وفي معظم الحالات تنطوي هذه المشاريع على أنشطة محددة تتصل بتنمية القدرات الوطنية المدرجة ضمن تصميمها.
    235. Présenter un aperçu des mesures spécifiques de renforcement des capacités pour chaque région. UN 235- وضع تدابير محددة لبناء القدرات لكل إقليم.
    Présenter un aperçu des mesures spécifiques de renforcement des capacités pour chaque région. UN 235- وضع تدابير محددة لبناء القدرات لكل إقليم
    254. Présenter un aperçu des mesures spécifiques de renforcement des capacités pour chaque région. UN 254- وضع تدابير محددة لبناء القدرات لكل إقليم
    254. Présenter un aperçu des mesures spécifiques de renforcement des capacités pour chaque région. UN 254- وضع تدابير محددة لبناء القدرات لكل إقليم
    Présenter un aperçu des mesures spécifiques de renforcement des capacités pour chaque région. UN 235- وضع تدابير محددة لبناء القدرات لكل إقليم
    Présenter un aperçu des mesures spécifiques de renforcement des capacités pour chaque région. UN 235- وضع تدابير محددة لبناء القدرات لكل إقليم
    De nombreux pays ont fait état, dans leurs documents stratégiques de lutte contre la pauvreté, de projets spécifiques de renforcement des capacités dans les domaines de l'eau et de l'assainissement. UN 37 - وأبلغ الكثير من البلدان عن برامج محددة لبناء القدرات في مجالي المياه والصرف الصحي في ورقاتها المتعلقة باستراتيجية الحد من الفقر.
    L'Institut a conçu des outils spécifiques de renforcement des capacités pour promouvoir la participation des femmes et leur accès à des postes de responsabilité dans les services de planification et de gestion des institutions locales. UN 20 - وطور المعهد أدوات محددة لبناء القدرات من أجل تعزيز مشاركة المرأة وقيادتها السياسية في تخطيط الحكومات المحلية وإدارتها.
    Ce processus préparatoire a permis de déterminer des activités spécifiques de renforcement des capacités à mettre en œuvre en 2007 et 2008. Le but visé est d'établir une initiative utilisant des approches de coopération Sud-Sud en vue d'accroître les capacités des pays africains et asiatiques pour répondre à leurs besoins prioritaires concernant le droit et la législation en matière d'environnement. UN وبلغت هذه الجهود ذروتها في تعريف أنشطة محددة لبناء القدرات تنفذ في عامي 2007 و 2008 وترمي خصيصاً إلى قيام مجهود متواصل يستخدم نُهج التعاون فيما بين بلدان الجنوب لزيادة قدرات البلدان في أفريقيا وآسيا على الاستجابة لحاجاتها ذات الأولوية للقانون البيئي والتشريعات البيئية.
    Ces stratégies consistent notamment à s'entendre sur la nature et les causes de la marginalisation; à examiner la question avec les décideurs; et à élaborer des mesures spécifiques de renforcement des capacités afin d'éliminer les facteurs qui privent les enfants de l'accès à ces services. UN وتنطوي هذه الاستراتيجيات على تهيئة توافق في الآراء حول طبيعة التهميش وأسبابه؛ والتفاعل مع صنّاع القرارات في هذا الشأن؛ واتخاذ تدابير محددة لبناء القدرات من أجل التغلب على العوامل التي تحرم الأطفال من الحصول عليها.
    c) Mènent des activités spécifiques de renforcement des capacités pour ce qui est des questions de coopération au service du développement afin d'assurer une participation effective des associations de personnes handicapées aux processus concernés; UN (ج) توفير مساعدات محددة لبناء القدرات في مجال التعاون الدولي، من أجل كفالة المشاركة المجدية لمنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في هذه العمليات؛
    Cet élément tient compte des cinq priorités organisationnelles arrêtées dans le plan stratégique à moyen terme, qui inclut des stratégies spécifiques de renforcement des capacités pour chacune des cinq priorités. UN ويسترشَد في هذا العمل الآن بالأولويات التنظيمية الخمس للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، التي تتضمن استراتيجيات خاصة لبناء القدرات تتعلق بكل أولوية من هذه الأولويات.
    Des projets spécifiques de renforcement des capacités locales en matière de recouvrement d'avoirs sont en cours d'élaboration pour le Kenya et le Nigéria. UN ويجري الآن تصميم مشاريع خاصة لبناء القدرات المحلية في مجال استرداد الموجودات لصالح كل من كينيا ونيجيريا.
    Pour réaliser les objectifs du programme élargi de vaccination (Immunization Plus ), par exemple, l'UNICEF collabore avec d'autres partenaires du système des Nations Unies pour traduire une orientation générale en directives spécifiques de renforcement des capacités en vue de tirer parti des mécanismes de l'Alliance mondiale pour les vaccins et la vaccination et de la planification des programmes de vaccination au niveau de pays. UN ولدعم أهداف التحصين " المحسن " ، على سبيل المثال، تعمل اليونيسيف حاليا مع غيرها من الشركاء في الأمم المتحدة من أجل ترجمة الإرشادات العامة إلى توجيهات خاصة ببناء القدرات للاستفادة من آليات التحالف العالمي للقاحات والتحصين ومن التخطيط على الصعيد القطري لبرامج التحصين.
    Dans la majorité des cas, ces projets mettaient en œuvre des activités spécifiques de renforcement des capacités nationales définies dans leur plan de conception. UN 110 - وفي معظم الحالات، تضمنت هذه المشاريع في تصميمها أنشطة محددة تتصل بتنمية القدرات الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more