"spatiale allemande" - Translation from French to Arabic

    • الفضاء الألمانية
        
    • الفضائية اﻷلمانية
        
    • المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي
        
    L'Agence spatiale allemande a exprimé le souhait de participer aux projets spatiaux chiliens. UN وأعربت وكالة الفضاء الألمانية عن اهتمامها بالمشاركة في مشاريع الفضاء الشيلية.
    Agence spatiale allemande (DARA), ESA et Organisation des Nations Unies UN وكالة الفضاء الألمانية (دارا) والوكالة الفضائية الأوروبية والأمم المتحدة
    Une mission similaire a eu aussi lieu en Namibie, avec, pour partenaires, la National Aeronautics and Space Administration (NASA) des États-Unis d'Amérique, la NOAA, également de ce pays, et l'Agence spatiale allemande. UN وتم إيفاد بعثة مماثلة إلى ناميبيا، بمشاركة الإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء التابعة للولايات المتحدة (ناسا)، والإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي، ووكالة الفضاء الألمانية.
    L'ASC utilise les informations fournies par le Joint Space Operations Center des États-Unis d'Amérique, celles issues de l'analyse des données sur les conjonctions de l'Agence spatiale allemande (DLR) et les analyses de données par le système SOCRATES-LEO. UN وتستخدم وكالة الفضاء الكندية المعلومات المستمدّة من مركز العمليات الفضائية المشتركة في الولايات المتحدة الأمريكية ومن وكالة الفضاء الألمانية التي توفّر تحليلا لبيانات تقارب الأجسام الفضائية ومن برنامج SOCRATES-LEO الذي يوفّر تحليلاً للبيانات.
    Le Comité a noté en outre que le Bureau des affaires spatiales prépare, en collaboration avec l'Agence spatiale allemande (DARA), à la mise en place d'un service international d'informations spatiales informatisées. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي يتعاون مع الوكالة الفضائية اﻷلمانية في انشاء خدمة حاسوبية دولية للمعلومات المتعلقة بالفضاء.
    L'expert de l'Agence spatiale allemande a fait un exposé sur les mesures tendant à l'automatisation et à la normalisation de la cartographie d'urgence par satellite. UN وقدَّم الخبير من المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي عرضاً إيضاحيًّا تحت عنوان " صوب أتمتة عمليات رسم خرائط الطوارئ بواسطة السواتل وتوحيد معايير تلك العمليات " .
    Il apprécie également l'appui fourni par l'Agence spatiale allemande et le système SOCRATES-LEO, qui est essentiel pour une planification, une gestion et une réduction actives des risques d'approche serrée. UN وتنوّه كندا أيضاً بالدعم الذي تتلقاه من وكالة الفضاء الألمانية ومن برنامج SOCRATES-LEO، بالنظر إلى ما يتسم به هذا الدعم من أهمية للقيام بصورة فعّالة بالتخطيط للتعامل مع أخطار تقارب الأجسام الفضائية وإدارتها وتخفيف آثارها.
    Organisations de parrainage: Organisation des Nations Unies, Centre national d'études spatiales (CNES) de France, Agence spatiale allemande (DLR), Administration nationale de l'aéronautique et de l'espace (NASA) des États-Unis d'Amérique, Agence spatiale autrichienne, Union astronomique internationale, Comité de la recherche spatiale (COSPAR) et Observatoire astronomique national du Japon UN المنظمات الراعية: الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية والمركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية ووكالة الفضاء الألمانية والادارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء (ناسا) التابعة للولايات المتحدة الأمريكية ووكالة الفضاء النمساوية والاتحاد الفلكي الدولي ولجنة أبحاث الفضاء والمرصد الفلكي الوطني الياباني
    Le satellite Ørsted a été construit conjointement par plusieurs institutions de recherche et entreprises danoises, avec des contributions importantes de la National Aeronautics and Space Administration des États-Unis, du Centre national d'études spatiales (France), de l'Agence spatiale allemande (DARA) et de l'Agence spatiale européenne. Il pèse 62 kg, mesure UN وقد أُنشئ الساتل ' أورستيد` بمجهود مشترك بين مؤسسات بحثية وشركات دانمركية مختلفة ومساهمات مهمة من الإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء في الولايات المتحدة (ناسا)، والمركز الوطني للدراسات الفضائية في فرنسا، ووكالة الفضاء الألمانية (دارا)، ووكالة الفضاء الأوروبية.
    Il a donné des exemples précis dans lesquels les progrès techniques avaient eu de l'impact en Allemagne, notamment le service de positionnement SAPOS GPS, les projets de cartographie et de cadastre numériques AKDIS et ALKIS, le modèle numérique de terrain à haute résolution de la Basse-Saxe et la mini-infrastructure de données géospatiales sur le Kosovo, créée par l'Agence spatiale allemande DLR. UN وأورد التقرير أمثلة محددة لأشكال التقدم التكنولوجي التي كان لها تأثيرها في ألمانيا، بما في ذلك دائرة تحديد المواقع الألمانية " سابوس " ومشروعا " أكديس " و " ألكيس " لرسم الخرائط الرقمية والأعمال المساحية، ونموذج مناسب سكسونيا السفلى الرقمية ذو درجة الوضوح العالية، والهيكل الأساسي للبيانات المكانية الجغرافية الدقيقة الخاص بكوسوفا والذي أنشأته وكالة الفضاء الألمانية DLR.
    Des programmes de recherche en coopération sur le comportement et les performances ont été établis avec le Centre national français d'études spatiales (CNES), l'Agence spatiale allemande (DARA), l'Agence spatiale européenne (ASE), l'Agence spatiale canadienne (CSA), l'Agence spatiale russe (RSA) et l'Office national des réalisations spatiales (NASDA) du Japon. UN فقد أنشئت برامج تعاونية تتعلق بالبحوث في مجال السلوك واﻷداء بالاشتراك مع المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية والوكالة الفضائية اﻷلمانية والوكالة الفضائية اﻷوروبية والوكالة الفضائية الكندية والوكالة الفضائية الروسية والوكالة الوطنية للتنمية الفضائية باليابان.
    46. Microscope est un projet national en coopération avec l'ESA et le ZARM (Laboratoire de l'Université de Brême), que finance l'Agence spatiale allemande. UN 46- الساتل الصغير المزوّد بجهاز ضبط السَّحْب لرصد مبدأ التكافؤ (MICROSCOPE) هو مشروع وطني يُنفذ بالتعاون مع وكالة الفضاء الأوروبية ومركز التكنولوجيا الفضائية التطبيقية والجاذبية الضئيلة في جامعة بريمن بألمانيا، بتمويل من المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more