"sport pour tous" - Translation from French to Arabic

    • الرياضة للجميع
        
    • الرياضية للجميع
        
    • والرياضة للجميع
        
    Il a ainsi décrété < < le sport pour tous > > parmi ses priorités nationales. UN وقد سن المغرب قانونا يقضي بجعل " الرياضة للجميع " إحدى أولوياته الوطنية.
    Le sport pour tous au niveau communautaire a permis d'ouvrir un chapitre nouveau dans son développement. UN إن الرياضة للجميع على مستوى القواعد الشعبية فتحت فصلا جديدا في تنمية الشعب الصيني.
    Le moyen le plus efficace de promouvoir le sport pour tous est de recourir aux écoles. UN وأكثر الطرق فعالية لتعزيز الرياضة للجميع هي من خلال المدارس.
    La Commission du sport pour tous encourage également la promotion, tous les deux ans, de conférences mondiales sur le sport pour tous. UN كما تشجع لجنة الرياضة للجميع على الترويج للمؤتمر العالمي بشأن الرياضة للجميع الذي يُعقد مرة كل سنتين.
    Son Conseil exécutif est composé de 15 hommes et 2 femmes et le Comité du sport d'élite ne comprend aucune femme alors qu'elles sont 3 sur 8 dans le Comité du sport pour tous. UN ويتألف مجلسها التنفيذي من 15 رجلا وامرأتين ولا تشمل لجنة الألعاب الرياضية للنخبة أي امرأة في حين كان لديها ثلاث ممثلات من ثمانية في لجنة الألعاب الرياضية للجميع.
    La Tunisie a adopté un programme de sport pour tous. UN وبدأت تونس تنفذ برنامجها الوطني الرياضة للجميع.
    Le Danemark a élaboré sa stratégie Le sport pour tous en partenariat avec ses organisations sportives. UN ووضعت الدانمرك استراتيجية الرياضة للجميع في شراكة مع المنظمات الرياضية.
    Ces dernières devraient élaborer des stratégies communes visant à promouvoir le principe du sport pour tous. UN وتلك المنظمات ينبغي أن ترسم استراتيجيات مشتركة للنهوض بمبدأ الرياضة للجميع.
    xxvi) Une contribution à la création de terrains de sport dans les zones isolées de la République de Cuba dans le cadre du projet < < sport pour tous > > ; UN `26 ' الإسهام في ميادين الرياضة في مناطق معزولة في كوبا في إطار مشروع " الرياضة للجميع " ؛
    Le Ministère de la Jeunesse et des Sports du Liban a créé une stratégie similaire jusque 2020 qui a pour objectif de populariser la culture du sport, d'améliorer la santé physique et mentale pour les jeunes et de créer un environnement de sport pour tous. UN ووضعت وزارة الشباب والرياضة في لبنان استراتيجية مماثلة حتى عام 2020 تهدف إلى إضفاء طابع شعبي على ثقافة الرياضة، وتحسين الصحة البدنية والعقلية للشباب، وتهيئة بيئة تكون فيها الرياضة للجميع.
    La politique nationale des sports met l'accent sur la participation de la population à l'initiative < < Le sport pour tous > > , qui jouit de l'appui de tous les organismes des secteurs public et privé, de même que de la société civile. UN وتركز السياسة الوطنية للألعاب الرياضية على مشاركة المجتمع في حملة الرياضة للجميع وهي حملة تدعمها جميع الوكالات في القطاعين العام والخاص، بما في ذلك المجتمع المدني.
    Promouvoir le sport pour tous et élaborer des politiques sur le sport et l'éducation physique assurant la participation de tous. UN والترويج لمبدأ " الرياضة للجميع " ، ووضع سياسات تتسم بالشمول في مجالي الرياضة والتربية البدنية.
    Promouvoir le sport pour tous et élaborer des politiques sportives assurant la participation de tous. UN تعزيز مبدأ " توفير الرياضة للجميع " ووضع سياسات تتسم بالشمولية في مجال الرياضة.
    Nous convenons que la formule < < le sport pour tous > > devrait servir de base à une utilisation systématique du sport au service de la paix et du développement. UN إننا نتفق على أن شعار " الرياضة للجميع " يجب أن يكون أساس الجهود المنهجية لتسخير الرياضة للنهوض بالتنمية والسلام.
    La Norvège appuie la stratégie selon laquelle le < < sport pour tous > > doit être le fondement de l'usage systématique du sport au service du développement et de la paix. UN وتؤيد النرويج أن تكون استراتيجية " الرياضة للجميع " الأساس لاستخدام الرياضة المنتظم لأغراض التنمية والسلام.
    Promouvoir le < < sport pour tous > > et élaborer des politiques relatives au sport et à l'éducation physique assurant la participation de tous. UN وتعزيز مبدأ " الرياضة للجميع " ، ووضع سياسات شاملة في مجالي الرياضة والتربية البدنية.
    Les cours de remise en forme et les activités récréatives au titre du sport pour tous tiennent également compte des personnes handicapées avec une offre de cours spécialement conçus pour répondre à leurs besoins spécifiques. UN كما أن دروس اللياقة والترفيه المتعلقة ببرنامج الرياضة للجميع تقدم إلى الأشخاص ذوي الإعاقة، مع تصميم دروس خاصة وفقاً لاحتياجاتهم الخاصة.
    Organisations sportives, notamment les organisations sportives internationales: Inclure ou consolider le sport au service du développement et de la paix au sein des stratégies de développement en vue de compléter l'aspect de haut niveau par une perspective universelle de < < sport pour tous > > . UN ○ المنظمات الرياضية، بما في ذلك المنظمات الرياضية العالمية: إدماج استراتيجيات تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام في استراتيجيات التنمية الرياضية وتعزيزها من أجل استكمال نهج الأداء الرفيع بمنظور شامل يقوم على مبدأ ' ' الرياضة للجميع``.
    Le sport pour tous UN ألعاب الرياضية للجميع
    Dirigé par l'Algérie, un programme intitulé < < sport pour tous > > a mis en place plusieurs moyens pour promouvoir la pratique du sport pour tous en tant que moteur pour le développement pour une coexistence harmonieuse et un mode de vie sain. UN 17 - وبقيادة الجزائر، وضع برنامج بعنوان " الرياضة للجميع " عدة تدابير لتشجيع الممارسة الرياضية للجميع باعتبارها أحد محركات التنمية من أجل التعايش في ظل الوئام وتكريس أسلوب حياة صحي.
    En raison de la situation économique difficile dans laquelle nous nous trouvons actuellement, nous devons rechercher un équilibre entre les «sports d'élite» et le «sport pour tous». UN ونظرا لواقعنا الاقتصادي الصعب في الوقت الحالي، فإنه يتعين علينا أن نحقق توازنا بين الرياضة للمبرزين والرياضة للجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more