"sportifs" - Translation from French to Arabic

    • الرياضية
        
    • رياضية
        
    • الرياضيين
        
    • الرياضة
        
    • الرياضي
        
    • رياضيين
        
    • رياضيا
        
    • رياضياً
        
    • رياضي
        
    • للرياضيين
        
    • الرياضيون
        
    • رياضيون
        
    • اللاعبين
        
    • الرياضين
        
    • الرياضيّة
        
    Grâce à l'appui financier susmentionné, environ 1 800 complexes sportifs et 40 patinoires avaient été construits dans le pays à la fin de 2010. UN وبسبب الدعم المالي المذكور، شُيد بحلول نهاية عام 2010 حوالي 800 1 من المجمعات الرياضية و40 من حلبات التزلج في البلاد.
    Soutien à des organismes sportifs intégrant les personnes handicapées à l'échelon national: UN دعم الهيئات الرياضية التي تشمل الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيد الوطني:
    Il y existe en outre 15 périodiques nationaux, privés et publics, dont les plus populaires sont des magazines sportifs. UN وفضلاً عن ذلك، هناك نحو 15 دورية وطنية خاصة وحكومية، وأكثرها شعبية هي المجلات الرياضية.
    Dans la lignée de cette tradition, le Gouvernement indien a institué plusieurs récompenses sportives pour encourager les exploits sportifs. UN وتمشيا مع تلك التقاليد، بادرت حكومة الهند باستحداث عدة جوائز رياضية لتشجيع الرياضيين على التفوق.
    Nous avons dans notre vie assisté au démantèlement du système d'apartheid, contre lequel tant de sportifs et sportives ont lutté vaillamment. UN لقد شهدنا في حياتنا تفكيك نظام الفصل العنصري، الذي كافح ضده كثيرون منا نحن الرياضيين والرياضيات كفاحا بطوليا.
    C'est le seul fauteuil dans lequel je regarde la télé pour insulter les sportifs et les stars de télé-réalité. Open Subtitles إنه الكرسي الوحيد الذي أجلس عليه عندما أشاهد التلفاز وأصرخ في لاعبي الرياضة ونجوم الواقع
    À peine 25 % des postes dans les clubs sportifs sont occupés par des femmes. UN وقرابة 25 في المائة من الوظائف في أندية الألعاب الرياضية تحتلها النساء.
    D'une manière générale les programmes sportifs dans les écoles professionnelles ou amateurs n'ont aucune discrimination de genre. UN ومن ناحية عامة، لا يوجد أي تمييز بين الجنسين في البرامج الرياضية بالمدارس المهنية أو لدى الهواة.
    :: Les programmes sportifs sont associés à une réduction des comportements dangereux pour la santé qui contribuent à l'infection par le VIH UN :: تفيد البرامج الرياضية في تخفيض معدلات السلوك الخطير على الصحة الذي يسهم في الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية
    Garçons et filles ont le même accès aux équipements sportifs. UN فللفتيان والفتيات نفس إمكانية الوصول إلى التجهيزات الرياضية.
    Il faudra trouver des fonds pour doter l'Académie d'un laboratoire, d'une bibliothèque et d'équipements sportifs et récréatifs. UN وسيلزم توفير التمويل لتلبية احتياجات من قبيل المحتبر والمكتبة والمرافق الرياضية والترفيهية.
    Il a été le premier à préconiser le boycottage de l'apartheid dans les sports; il a ensuite institué en 1981 la Liste des contacts sportifs avec l'Afrique du Sud. UN وقد كانت اللجنة الخاصة أول من دعا الى مقاطعة الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية، وواصلت عملها بإنشاء سجل الاتصالات الرياضية مع جنوب افريقيا في عام ١٩٨١.
    Ce programme a connu un tel succès que des ex-combattants ont même été intégrés aux effectifs sportifs nationaux. UN ولاقى هذا البرنامج من النجاح ما أُدرج معه المقاتلون السابقون في المجمعات الرياضية الوطنية.
    Les femmes et les hommes ont un accès égal aux infrastructures et aux équipements sportifs. UN وللنساء والرجال فرص متكافئة في استخدام المرافق والأجهزة الرياضية.
    Les femmes et les hommes bénéficient d'un accès égal aux installations et équipements sportifs. UN كما أن الأجهزة والمرافق الرياضية متاحة للنساء والرجال على قدم المساواة.
    Les attributions se font généralement en fonction de critères spécifiques comme par exemple le milieu socioéconomique et les résultats universitaires/sportifs, selon le type de bourse. UN وتقدَّم المِنح عادة على أساس معايير محدَّدة مثل الخلفية الاقتصادية والاجتماعية والتحصيل الأكاديمي والإنجازات الرياضية وغير ذلك، حسب نوع المِنحة.
    Le tableau 18 compare la participation des hommes et des femmes à certains événements sportifs entre 2000 et 2003. UN والجدول 18 يقارن اشتراك الإناث والذكور في أحداث رياضية مختارة بين عامَـيْ 2000 و 2003.
    Depuis 2002, le Département d'État finance et organise des programmes sportifs dans plus de 80 pays de toutes les régions du monde. UN ومنذ عام 2002، تقوم وزارة الخارجية بتمويل وتنظيم برامج رياضية في أكثر من 80 بلدا من جميع مناطق العالم.
    Les équipements sportifs et récréatifs sont adéquats; les cellules sont propres et la nourriture des prisonniers serait satisfaisante. UN فمرافق الرياضة والترفيه ملائمة، والزنازن نظيفة وذكر أن اﻷغذية في السجن مرضية.
    Réaffirmant la nécessité de combattre la discrimination et l'intolérance où qu'elles se manifestent, dans les milieux sportifs ou ailleurs, UN وإذ يعيد تأكيد ضرورة مكافحة التمييز والتعصب أينما كانا داخل السياق الرياضي وخارجه،
    Ils furent les premiers sportifs indiens à être engagés par une ligue majeure américaine. Open Subtitles كانا أول رياضيين من الهند يوقعون عقداً في دوري المحترفين الأمريكي
    D'autre part, 65,7% de la population ont assisté à des événements sportifs. UN وعلاوة على ذلك، حضر 65.7 في المائة من السكان حدثا رياضيا.
    Elle entraîne 12 sportifs qui pratiquent le judo, l'athlétisme, le tir à l'arc et le tir. UN ويقوم هذا الفريق بتدريب اثني عشر رياضياً في ألعاب الجيدو وألعاب القوى ورمي النبال والرماية. وحصل د.
    Des athlètes professionnels provenant de 12 différentes ligues se sont joints à la campagne pour promouvoir l'activité physique à travers des centres sportifs et des messages d'intérêt public. UN وقد انضم رياضيون محترفون من اثني عشر اتحاد رياضي إلى الحملة من أجل تشجيع النشاط البدني من خلال النوادي الرياضية وإعلانات المؤسسات الإذاعية والتلفزيونية الرسمية.
    Le Fonds sportif de retraite des athlètes de mérite a été instauré en 1994 et il fournit une pension de retraite à environ 375 sportifs. UN وقد أُنشئ صندوق المعاشات التقاعدية للرياضيين المتفوقين في عام 1994 وهو يقدم المعاشات التقاعدية لما يقرب من 375 رياضيا.
    Les entraîneurs sportifs ont été évacués du Koweït par Air China pour un coût de US$ 35 496. UN وقد أجلي المدربون الرياضيون من الكويت على متن طائرة تابعة للخطوط الجوية الصينية بكلفة 496 35 دولاراً أمريكياً.
    Un mec populaire, des pom-pom girls, des remplaçantes, des sportifs... Open Subtitles فتى صاحب شعبية مشجعات , بديلات , رياضيون
    Non, je rêvais que c'était le débat, mais les sportifs de mon collège faisaient claquer leur serviette sur moi. Open Subtitles كلاّ، كنتُ أحلم أنّي في المُناظرة، لكن بعض اللاعبين من مدرستي المُتوسّطة كانوا يضربوني بمناشفهم.
    J'ai été en course pour le Pulitzer avec mon article sur les sportifs lycéens devenus pros. Open Subtitles كنت على القائمة القصيرة للفوز بجائزة بولتيزر لقسمي في الاخبار الأسبوعية عن الرياضين في المدارس الذين سيحترفين
    Il est dans son meilleur état, ce qui est impressionnant considérant qu'il est triste à cause de résultats sportifs. Open Subtitles إنّه الآن في سلوك هادئ و هذا مدهشٌ حقّاً بأعتبار أنّه غاضب حيال النتائج الرياضيّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more