"sportives internationales à" - Translation from French to Arabic

    • الرياضية الدولية إلى
        
    • الرياضية الدولية على
        
    À cet égard, elle a invité toutes les instances sportives internationales à promouvoir, par l'intermédiaire de leurs fédérations nationales, régionales et internationales, un monde du sport exempt de racisme et de discrimination raciale. UN وفي هذا الصدد، دعت جميع الهيئات الرياضية الدولية إلى التشجع على إقامة عالم رياضي خال من العنصرية والتمييز العنصري، من خلال اتحاداتها الرياضية الوطنية والإقليمية والدولية.
    Le Rapporteur spécial a notamment recommandé à l'Assemblée générale d'inviter les instances sportives internationales à prendre d'urgence et de manière déterminée les mesures appropriées pour éradiquer le racisme dans le sport et à collaborer à cet effet avec les mécanismes pertinents des droits de l'homme, notamment le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale et le Rapporteur spécial. UN وأوصى المقرر الخاص الجمعية العامة بدعوة الهيئات الرياضية الدولية إلى أن تسارع بحزم إلى اتخاذ التدابير اللازمة للقضاء على العنصرية في المجال الرياضي وأن تتعاون في هذا الصدد مع المقرر الخاص وآليات حقوق الإنسان ذات الصلة، لا سيما لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    g) Le Rapporteur spécial invite les instances sportives internationales à prendre des mesures sévères à l'encontre des responsables d'incidents racistes. UN (ز) يدعو المقرر الخاص الهيئات الرياضية الدولية إلى اتخاذ إجراءات صارمة ضد المسؤولين عن الحوادث العنصرية.
    Il a en outre invité les instances sportives internationales à prendre des mesures sévères et crédibles à l'encontre des responsables d'incidents racistes, notamment les dirigeants sportifs, et à promouvoir la dimension nationale du combat contre le racisme en demandant aux fédérations nationales de leur soumettre des rapports annuels sur les incidents à caractère raciste et sur les mesures prises pour y répondre; UN كما دعا الهيئات الرياضية الدولية إلى اتخاذ إجراءات صارمة وذات مصداقية في حق المسؤولين عن الحوادث العنصرية، وبخاصة المديرون الرياضيون، وتعزيز البعد الوطني لمكافحة العنصرية بأن تطلب من الاتحادات الوطنية موافاتها بتقارير سنوية عن الحوادث ذات الطابع العنصري والتدابير المتخذة من أجل التصدي لها؛
    Le projet de résolution vise également à encourager les gouvernements et les organisations sportives internationales à entreprendre des projets et des partenariats de développement qui aideront à atteindre les Objectifs du Millénaire pour le développement et aideront les pays en développement à renforcer leurs capacités en matière de sport et d'éducation physique. UN ويهدف مشروع القرار أيضاً إلى تشجيع الحكومات والهيئات الرياضية الدولية على المبادرة بمشاريع تنموية وشراكة من شأنها أن تسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ومساعدة الدول النامية على تدعيم إمكانياتها في ميادين الرياضة والتربية البدنية.
    6. Invite les gouvernements et les organisations sportives internationales à aider les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés et les petits États insulaires en développement, dans les efforts qu'ils déploient pour renforcer leurs moyens dans les domaines du sport et de l'éducation physique ; UN 6 - تدعو الحكومات والهيئات الرياضية الدولية إلى مساعدة البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، في جهودها الرامية إلى بناء القدرات في مجال الرياضة والتربية البدنية؛
    57. Le Rapporteur spécial réitère également la recommandation qu'il a faite dans son rapport à la Commission (par. 48, al. g): inviter les instances sportives internationales à prendre des mesures sévères à l'encontre des responsables d'incidents racistes. UN 57- ويكرر المقرر الخاص كذلك تأكيد التوصية التي قدمها في تقريره إلى اللجنة، الفقرة 48 (ز)) والتي يدعو فيها الهيئات الرياضية الدولية إلى اتخاذ تدابير صارمة ضد المسؤولين عن الحوادث العنصرية.
    7. Encourage les gouvernements et les organisations sportives internationales à aider les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés et les petits États insulaires en développement, dans les efforts qu'ils déploient pour renforcer leurs moyens dans les domaines du sport et de l'éducation physique, en les dotant des ressources financières, techniques et logistiques nécessaires à la mise en place de programmes sportifs ; UN 7 - تدعو الحكومات والهيئات الرياضية الدولية إلى مساعدة البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، في جهودها الرامية إلى بناء القدرات في مجال الرياضة والتربية البدنية، وذلك بتوفير الموارد المالية والتقنية واللوجستية من أجل تطوير البرامج الرياضية؛
    Le Rapporteur spécial réitère également la recommandation qu'il a faite dans son rapport à la Commission des droits de l'homme [E/CN.4/2005/18, par. 48 g)] par laquelle il invite les instances sportives internationales à prendre des mesures sévères à l'encontre des responsables d'incidents racistes. UN 50 - وكرر المقرر الخاص كذلك تأكيد التوصية التي قدمها في تقريره للجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2005/18، الفقرة 48 (ز)) التي يدعو فيها الهيئات الرياضية الدولية إلى اتخاذ تدابير صارمة ضد المسؤولين عن الحوادث العنصرية.
    :: L'Assemblée est invitée, d'une part, à attirer l'attention de tous les États Membres sur la montée du racisme dans le sport et, d'autre part, à inviter les instances sportives internationales à prendre les mesures appropriées pour l'éradiquer et à collaborer à cet effet avec les mécanismes pertinents des droits de l'homme, notamment le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale et le Rapporteur spécial; UN :: ويدعـو الجمعية العامة من ناحيـة إلى استرعـاء انتبـاه جميع الدول الأعضاء إلى تزايد العنصرية في مجال الرياضة ومن ناحية أخرى، إلـى دعــوة المحافل الرياضية الدولية إلى اتخاذ التدابير المناسبة للقضاء على ذلك والتعاون في هذا الصدد مع الآليـات ذات الصلة في مجال حقوق الإنسان وبخاصة لجنـة القضاء على التمييز العنصري والمقـرر الخاص.
    38. S'inquiète de la multiplication des incidents à caractère raciste lors de manifestations sportives, tout en appréciant les efforts faits par certaines instances des différents sports pour combattre le racisme, et invite toutes les instances sportives internationales à promouvoir, par l'intermédiaire de leurs fédérations nationales, régionales et internationales, un monde du sport exempt de racisme et de discrimination raciale; UN 38 - تعرب عن قلقها إزاء تزايد الأحداث ذات الطابع العنصري في شتى المناسبات الرياضية، وتلاحظ في الوقت نفسه، مع التقدير، الجهود التي تبذلها بعض الهيئات الإدارية في مختلف الرياضات، لمكافحة العنصرية، وتدعو، من هذه الناحية جميع الهيئات الرياضية الدولية إلى السعي، عن طريق اتحاداتها الوطنية والإقليمية والدولية، إلى إقامة عالم رياضي خال من العنصرية والتمييز العنصري؛
    38. S'inquiète de la multiplication des incidents à caractère raciste lors de manifestations sportives, tout en appréciant les efforts faits par certaines instances des différents sports pour combattre le racisme, et invite toutes les instances sportives internationales à promouvoir, par l'intermédiaire de leurs fédérations nationales, régionales et internationales, un monde du sport exempt de racisme et de discrimination raciale ; UN 38 - تعرب عن قلقها إزاء تزايد الأحداث ذات الطابع العنصري في شتى المناسبات الرياضية، وتلاحظ في الوقت نفسه، مع التقدير، الجهود التي تبذلها بعض الهيئات الإدارية في مختلف الرياضات لمكافحة العنصرية، وتدعو في هذا الصدد جميع الهيئات الرياضية الدولية إلى السعي، عن طريق اتحاداتها الوطنية والإقليمية والدولية، إلى إقامة عالم رياضي خال من العنصرية والتمييز العنصري؛
    38. S'inquiète de la multiplication des incidents à caractère raciste lors de manifestations sportives, tout en appréciant les efforts faits par certaines instances des différents sports pour combattre le racisme, et invite toutes les instances sportives internationales à promouvoir, par l'intermédiaire de leurs fédérations nationales, régionales et internationales, un monde du sport exempt de racisme et de discrimination raciale; UN " 38 - تعرب عن قلقها إزاء تزايد الأحداث ذات الطابع العنصري في شتى المناسبات الرياضية، وتلاحظ في الوقت نفسه، مع التقدير، الجهود التي تبذلها بعض الهيئات الإدارية في مختلف الرياضات لمكافحة العنصرية، وتدعو في هذا الصدد جميع الهيئات الرياضية الدولية إلى السعي، عن طريق اتحاداتها الوطنية والإقليمية والدولية، إلى إقامة عالم رياضي خال من العنصرية والتمييز العنصري؛
    39. S'inquiète de la multiplication des incidents à caractère raciste lors de manifestations sportives, tout en appréciant les efforts faits par certaines instances des différents sports pour combattre le racisme, et invite toutes les instances sportives internationales à promouvoir, par l'intermédiaire de leurs fédérations nationales, régionales et internationales, un monde du sport exempt de racisme et de discrimination raciale; UN 39 - تعرب عن قلقها إزاء تزايد الأحداث ذات الطابع العنصري في شتى المناسبات الرياضية، وتلاحظ في الوقت نفسه، مع التقدير، الجهود التي تبذلها بعض الهيئات الإدارية في مختلف الرياضات لمكافحة العنصرية، وتدعو في هذا الصدد جميع الهيئات الرياضية الدولية إلى السعي، عن طريق اتحاداتها الوطنية والإقليمية والدولية، إلى إقامة عالم رياضي خال من العنصرية والتمييز العنصري؛
    39. S'inquiète de la multiplication des incidents à caractère raciste lors de manifestations sportives, tout en appréciant les efforts faits par certaines instances des différents sports pour combattre le racisme, et invite toutes les instances sportives internationales à promouvoir, par l'intermédiaire de leurs fédérations nationales, régionales et internationales, un monde du sport exempt de racisme et de discrimination raciale ; UN 39 - تعرب عن قلقها إزاء تزايد الأحداث ذات الطابع العنصري في شتى المناسبات الرياضية، في حين تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها بعض الهيئات الإدارية في مختلف الرياضات لمكافحة العنصرية، وتدعو في هذا الصدد جميع الهيئات الرياضية الدولية إلى السعي، عن طريق اتحاداتها الوطنية والإقليمية والدولية، إلى إقامة عالم رياضي خال من العنصرية والتمييز العنصري؛
    Le projet de résolution vise également à encourager les gouvernements et les instances sportives internationales à entreprendre des initiatives de partenariat et des projets de développement propres à contribuer à la concrétisation des objectifs du Millénaire pour le développement et à aider les pays en développement à consolider leurs potentialités dans les domaines du sport et de l'éducation physique. UN ويرمي مشروع القرار أيضا إلى تشجيع الحكومات والهيئات الرياضية الدولية على الاضطلاع بمبادرات للشراكة ومشاريع للتنمية خاصة بها تسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ومساعدة البلدان النامية على توطيد قدراتها في مجال الرياضة والتربية البدنية.
    :: Encourager les gouvernements et les organisations sportives internationales à aider les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés, dans les efforts qu'ils déploient pour renforcer leurs moyens dans les domaines du sport et de l'éducation physique, en leur proposant des données d'expérience et des pratiques de référence nationales, et en les dotant des ressources financières, techniques et logistiques; UN :: تشجيع الحكومات والمنظمات الرياضية الدولية على مساعدة البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نموا، في جهود بناء القدرات التي تبذلها في مجال الرياضة والتربية البدنية وذلك من خلال توفير الخبرات الوطنية وأفضل الممارسات، وكذلك الموارد المالية والتقنية واللوجستية
    Le projet de résolution vise également à encourager les gouvernements et les instances sportives internationales à entreprendre des initiatives de partenariat et des projets de développement propres à contribuer à la concrétisation des Objectifs du Millénaire pour le développement et à aider les pays en développement à consolider leurs potentialités dans les domaines du sport et de l'éducation physique. UN ويدعو مشروع القرار إلى تشجيع الحكومات والهيئات الرياضية الدولية على مبادرات الشراكة والمشاريع الإنمائية التي تسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتساعد البلدان النامية على بناء القدرات في مجال الرياضة والتربية البدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more