Je voudrais également féliciter S. E. M. Srgjan Kerim de la manière admirable dont il a dirigé l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن تقديري لمعالي السيد سرجان كريم على قيادته الناجحة للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
Pour commencer, je voudrais féliciter M. Srgjan Kerim pour sa présidence compétente de l'Assemblée et le remercier d'avoir organisé la présente séance importante. | UN | وفي البداية، أود أن أهنئ السيد سرجان كريم بقيادته المقتدرة للجمعية، وأن أشكره على عقد هذا الاجتماع الهام. |
Je voudrais également saluer et remercier vivement l'Ambassadeur Srgjan Kerim pour la manière compétente avec laquelle il a dirigé les travaux de la soixante-deuxième session. | UN | أرجو كذلك الإعراب عن إشادتنا بالكفاءة العالية التي أدار بها السيد سرجان كريم أعمال الدورة المنصرمة. |
Je félicite également M. Srgjan Kerim d'avoir été élu à la présidence de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | وبالمثل، أتقدم بالتهنئة إلى السيد سرجيان كريم على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
Je voudrais aussi féliciter M. Srgjan Kerim de son élection à la présidence de la présente session et remercier Mme Al-Khalifa de la manière dont elle a mené les travaux de la soixante et unième session. | UN | وأود أيضا أن أهنئ السيد سرجيان كريم على انتخابه رئيسا للدورة الحالية وأن أشكر السيدة آل خليفة على عملها في إدارة أعمال الدورة الحادية والستين بهذه الدرجة من الجودة. |
Il a entendu une déclaration du Ministre des affaires étrangères de l'ex-République yougoslave de Macédoine, M. Srgjan Kerim. | UN | وتكلم أمام المجلس وزير خارجية جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، سرغيان كريم. |
Je voudrais aussi remercier M. Srgjan Kerim pour l'excellent travail qu'il a accompli à la présidence de l'Assemblée générale à sa précédente session. | UN | كما أنوه بسلفكم سعادة السيد سرجان كريم على رئاسته المتميزة لأعمال الدورة السابقة. |
Je voudrais également adresser mes remerciements à M. Srgjan Kerim pour avoir dirigé avec tant de brio l'Assemblée à sa précédente session et pour avoir collaboré si activement avec les délégations. | UN | وأود أيضا أن أشكر السيد سرجان كريم على قيادته الناجحة للجمعية في دورتها السابقة، وعلى تعاونه النشط مع الوفود. |
Je souhaiterais également saisir cette occasion pour remercier au nom de ma délégation son prédécesseur, M. Srgjan Kerim, qui a présidé avec succès la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | كذلك أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقدير وفدي لسلفه السيد سرجان كريم الذي ترأس بنجاح الدور الثانية والستين للجمعية العامة. |
Je voudrais également remercier votre prédécesseur, M. Srgjan Kerim, de tous les efforts qu'il a déployés lors de la session précédente. | UN | كما أود أن أشكر سلفكم معالي السيد سرجان كريم على ما بذله من جهد في الدورة السابقة. |
J'aimerais également remercier son prédécesseur, M. Srgjan Kerim, d'avoir présidé aux travaux de la dernière session de l'Assemblée générale. | UN | كما أشكر سلفكم السيد سرجان كريم على رئاسته للجمعية العامة للدورة السابقة. |
Je veux insister sur ce que le Président Srgjan Kerim a dit dans son discours d'ouverture, à savoir que nous ne pouvons pas progresser si nombre d'enseignants des enfants meurent du VIH/sida dans certains pays. | UN | وأود أن أشدد على ما قاله الرئيس سرجان كريم في خطابه الافتتاحي، بأنه لا يمكننا إحراز تقدم عندما يموت العديد من معلمي الأطفال في بعض البلدان بسبب الإيدز. |
Aussi, je félicite le Président Srgjan Kerim d'avoir convoqué à un moment si opportun ce débat thématique afin de déterminer les progrès accomplis, d'aborder les problèmes en suspens et de donner un coup d'accélérateur à la réalisation des OMD à l'horizon 2015. | UN | وبالتالي أود أن أشيد بالرئيس سرجان كريم على عقد هذه المناقشة المواضيعية الحسنة التوقيت بشأن الاعتراف بالإنجازات والتصدي للتحديات والعودة إلى المسار لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
Qu'il me soit également permis de saisir cette occasion pour rendre hommage à votre prédécesseur, M. Srgjan Kerim, de l'ex-République yougoslave de Macédoine, qui a présidé, d'une manière compétente, aux travaux de l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لشكر سلفكم السيد سرجان كريم ممثل جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، على ترؤسه ببراعة لأعمال الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
Je souhaiterais aussi rendre hommage à son prédécesseur, M. Srgjan Kerim, et le remercier pour les efforts constructifs et pour les résultats auxquels il est parvenu à la soixante-deuxième session. | UN | كما لا يفوتني أن أشيد برئيس الدورة السابقة السيد سرجان كريم على جهوده البناءة وما حققه من نتائج طيبة خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
Nous remercions S. E. M. Srgjan Kerim, pour l'excellent travail qu'il a accompli en tant que Président de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | ونعرب عن امتناننا لسعادة السيد سرجان كريم لما قام به من عمل ممتاز خلال فترة ولايته على رأس الجمعية في دورتها الثانية والستين. |
Nous tenons également à remercier son prédécesseur, M. Srgjan Kerim, pour sa présidence réussie de l'Assemblée à la session précédente. | UN | كما نود أن نشكر سلفكم السيد سرجيان كريم على رئاسته الموفقة لأعمال الدورة الماضية. |
Nous sommes profondément reconnaissants à S. E. M. Srgjan Kerim pour la compétence remarquable avec laquelle il a dirigé les travaux de la précédente session de l'Assemblée. | UN | كما نعرب عن عميق امتناننا لسعادة السيد سرجيان كريم على قيادته المقتدرة للجمعية خلال دورتها السابقة. |
Nous exprimons notre sincère reconnaissance à son prédécesseur, S. E. M. Srgjan Kerim. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن خالص امتناننا لسلفه سعادة السيد سرجيان كريم. |
Je tiens aussi à féliciter S. E. M. Srgjan Kerim pour son importante contribution aux travaux de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | وأود أيضا أن أشيد بمعالي السيد سرجيان كريم على مساهمته الهامة في عمل الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
Il a entendu une déclaration du Ministre des affaires étrangères de l'ex-République yougoslave de Macédoine, M. Srgjan Kerim. | UN | وتكلم أمام المجلس وزير خارجية جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، سرغيان كريم. |
S. E. M. Srgjan Kerim (ex-République yougoslave de Macédoine) | UN | سعادة السيد سرجان كاريم (جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة) |
Je voudrais également féliciter M. Srgjan Kerim de son élection à la présidence de l'Assemblée générale. | UN | وأود كذلك أن أهنئ السيد سيرجان كريم على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة. |