"sri lanka en" - Translation from French to Arabic

    • سري لانكا في
        
    • سري لانكا عام
        
    • سري لانكا حاليا في إطار
        
    • سري لانكا خلال
        
    • وتصنف سري لانكا حاليا في
        
    Le Comité note enfin qu'un grand nombre de réfugiés tamouls sont rentrés à Sri Lanka en 2001 et 2002. UN وتلاحظ اللجنة أخيراً أن عدداً كبيراً من اللاجئين التاميل قد عادوا إلى سري لانكا في 2001 و2002.
    L’inflation s’est aussi accélérée au Sri Lanka en 1998 en raison de pénuries alimentaires causées par les intempéries. UN كمــا زاد معدل التضخم في سري لانكا في عام ١٩٩٨ نتيجة لنقص اﻷغذية بسبب سوء اﻷحوال الجوية.
    488. Le Groupe de travail a effectué trois missions sur place à Sri Lanka en 1991, 1992 et 1999. UN 488- واضطلع الفريق العامل بثلاث بعثات ميدانية إلى سري لانكا في الأعوام 1991 و1992 و1999.
    Il a déclaré avoir quitté Sri Lanka en 1996 à l'insu des LTTE et n'avoir plus eu de contact avec cette organisation depuis lors. UN وذكر أنه غادر سري لانكا في عام 1996 من دون علم حركة نمور تحرير تاميل إيلام وأن اتصاله بالحركة انقطع منذ ذلك الوقت.
    Au cours de la crise de Sri Lanka en 2009, par exemple, les ONG ont représenté pour le Conseil une importante source d'informations concernant les événements sur le terrain. UN فخلال الأزمة التي اندلعت في سري لانكا عام 2009، على سبيل المثال، كانت المنظمات غير الحكومية تمثل للمجلس مصدرا هاما للمعلومات عمّا يجري على الأرض.
    Je suis profondément honorée de représenter le peuple de Sri Lanka en cette occasion historique. UN وإنني ﻷشعر بشرف عميق إذ أمثل شعب سري لانكا في هذه المناسبة التاريخية.
    Elu Président de l'Ordre des avocats de Sri Lanka en 1986 et 1987. UN وانتخب رئيساً لنقابة المحامين في سري لانكا في عامي ٦٨٩١ و٧٨٩١.
    Depuis le départ du requérant de Sri Lanka en 2005, une longue période s'est écoulée. UN وقد انقضت فترة طويلة منذ رحيل صاحب الشكوى عن سري لانكا في عام 2005.
    Depuis le départ du requérant de Sri Lanka en 2005, une longue période s'est écoulée. UN وقد انقضت فترة طويلة منذ رحيل صاحب الشكوى عن سري لانكا في عام 2005.
    Assistance à Sri Lanka en vue de la promotion et de la protection des droits de l'homme: projet de résolution UN تقديم المساعدة إلى سري لانكا في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان: مشروع قرار
    Assistance à Sri Lanka en vue de la promotion et de la protection des droits de l'homme UN تقديم المساعدة إلى سري لانكا في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Une conférence bouddhiste internationale tenue à Sri Lanka en novembre 1998 a exprimé l’espoir de voir l’Organisation des Nations Unies organiser la célébration internationale de la Journée du Vesak. UN أعرب مؤتمر بوذي دولي، عقد في سري لانكا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، عن اﻷمل في أن تمنح اﻷمم المتحدة يوم فيساك صبغة دولية.
    72. Le Représentant spécial s'est rendu à Sri Lanka en mai 1998. UN 72- زار الممثل الخاص سري لانكا في أيار/مايو 1998.
    94. Le Groupe de travail s'est rendu à Sri Lanka en octobre 1999. UN 94- قام الفريق العامل بزيارة سري لانكا في تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    3. Le Groupe de travail s'est rendu à Sri Lanka en 1991 et 1992. UN 3- وقد قام الفريق العامل بزيارة سري لانكا في عامي 1991 و1992.
    Le Comité a observé que les activités passées de la requérante ne revêtaient pas une importance suffisante pour attirer l'attention des autorités si elle avait été renvoyée à Sri Lanka en 2010. UN ولاحظت اللجنة أن أنشطة مقدمة الشكوى في الماضي لم تكن على قدر من الأهمية يجذب اهتمام السلطات إذا أُعيدت إلى سري لانكا في عام 2010.
    Le Gouvernement sri-lankais n'a pas répondu favorablement à l'offre d'assistance technique faite par la Haut-Commissaire à la suite d'une mission technique du HautCommissariat à Sri Lanka en novembre 2012. UN 4- ولم تستجب حكومة سري لانكا لعرض المساعدة التقنية الذي قدمته المفوضة السامية في أعقاب البعثة التقنية التي أوفدتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى سري لانكا في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    Assistance à Sri Lanka en vue de la promotion et de la protection des droits de l'homme UN دإ-11/1 تقديم المساعدة إلى سري لانكا في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Nous nous souvenons avec révérence de la visite que le feu Saint-Père a effectué à Sri Lanka en 1995. UN وإننا نذكر بكل إجلال الزيارة التي قام بها قداسة البابا الراحل إلى سري لانكا عام 1995.
    Nous sommes fiers de faire partie du groupe de travail international des jeunes chargé d'organiser la conférence mondiale sur la jeunesse et nous attendons avec intérêt les échanges de vues fructueux sur les politiques qui auront lieu au Sri Lanka en 2014. UN ونحن نفخر بأن نكون جزءاً من فرقة العمل الشبابية الدولية التي تخطط للمؤتمر العالمي المعني بالشباب، وتسعدنا مناقشات السياسة المثمرة التي ستجري في سري لانكا عام 2014.
    De nos jours, l'Happy Planet Index (HPI) - un indice du bien-être humain et de l'impact environnemental - instauré par la New Economics Foundation (NEF) en 2006, place Sri Lanka en 15e position sur 178 pays. UN وتصنف سري لانكا حاليا في إطار دليل الكوكب السعيد، وهو رقم قياسي لقياس رفاه البشر والأثر البيئي، استحدثته مؤسسة الاقتصادات الجديدة في عام 2006، على أنها في المرتبة 15 بين 178 بلدا.()
    Le programme pilote avec le Sri Lanka en 2003 a été couronné de succès. UN وكان ثمة اضطلاع ببرنامج تجريبي مع مكتب سري لانكا خلال عام 2003، ولقد ثبت نجاح هذا البرنامج على نحو كبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more