"srls" - Translation from French to Arabic

    • ريالاً سعودياً
        
    • ريال سعودي
        
    • ريالات سعودية
        
    Elle réclame une indemnité de SRls 178 150 pour les dégâts subis par les locaux. UN وهي تطلب تعويضاً بمقدار 150 178 ريالاً سعودياً عن الضرر اللاحق بالمباني.
    La valeur totale du contrat était de SRls 15 433 379. UN وبلغت القيمة الإجمالية للعقد 379 433 15 ريالاً سعودياً.
    Elle a par la suite réduit ce montant après avoir reçu un versement de SRls 1 064 437. UN وفيما بعد، خفضت هذا المبلغ بعد تلقيها مبلغاً قدره 437 064 1 ريالاً سعودياً.
    En conséquence, il recommande l'octroi d'une indemnité en dollars des États-Unis équivalente à SRls 145 000. UN وطبقاً لذلك يوصي الفريق بمنح تعويض بدولارات الولايات المتحدة مقداره ما يعادل 000 145 ريال سعودي.
    Le montant de l'indemnité demandée pour les produits est de SRls 2 474 261 000 ou US$ 660 817 356. UN وتبلغ قيمة المنتجات المطلوب التعويض عنها 000 261 474 2 ريال سعودي أو 356 817 660 دولارا.
    La réclamation d'AlGhurery est incluse dans la réclamation de la catégorie " F " , laquelle se monte à SRls 4 607 003. UN وأن تلك المطالبة من الفئة " واو " تتضمن مطالبة الغريري بمبلغ 003 607 4 ريالات سعودية.
    151. AlHugayet demande une indemnité d'un montant de SRls 240 977 pour pertes financières et pertes au titre des intérêts. UN 151- تلتمس الهجيت تعويضاً قدره 977 240 ريالاً سعودياً عن نفقات تكبدتها فيما يتعلق بالخسائر المالية وخسائر الفوائد.
    Le Comité recommande le versement d'une indemnité de SRls 10 820 au titre des frais d'évacuation des employés de l'AOC. UN ويوصي الفريق بدفع مبلغ قدره 820 10 ريالاً سعودياً للتعويض عن تكاليف إجلاء العاملين في شركة النفط العربية.
    Les pièces justificatives fournies montrent que la Saudi Automotive a payé un montant de SRls 46 265 pour réparer ces dommages et qu'il s'agit là de dépenses légitimes. UN وتبين الأدلة المقدمة أن السعودية للسيارات دفعت ما مقداره 265 46 ريالاً سعودياً لترميم ورشة الرياض وأن مثل هذه الكلفة تعتبر معقولة.
    Le Comité recommande donc qu'une indemnité équivalente à SRls 46 265 soit versée en dollars des ÉtatsUnis à la Saudi Automotive pour cet élément de perte. UN وتبعاً لذلك يوصي الفريق بدفع تعويض بدولارات الولايات المتحدة بمبلغ يعادل 265 46 ريالاً سعودياً فيما يتعلق بهذا العنصر من مطالبة السعودية للسيارات.
    La société affirme qu'en raison de l'occupation de la station de Jadidat par les forces armées de la coalition alliée elle n'a pas pu obtenir du Gouvernement saoudien une subvention de SRls 1 500 000; elle réclame donc une indemnité équivalente à ce montant. UN إذ تدعي أنه بسبب احتلال محطة جديدات من قبل قوات التحالف فهي لم تتلق إعانة مقدارها 000 500 1 ريالاً سعودياً من حكومة المملكة العربية السعودية وهي تطلب تعويضاً عن هذا المبلغ.
    79. Abu Al-Enain demande une indemnité de SRls 883 361 à titre de commissions bancaires. UN 79- وتلتمس شركة أبو العينين مبلغاً قدره 361 883 ريالاً سعودياً عن النفقات المتكبدة بشأن العمولات المصرفية.
    Elle a aussi fourni la copie d'une lettre datée du 27 avril 1991 adressée au directeur de projet du maître d'ouvrage, où il est dit que les dégâts occasionnés aux bâtiments se montent à SRls 535 197. UN كما قدمت نسخة عن رسالة مؤرخة 27 نيسان/أبريل 1991 موجهة إلى مدير المشروع التابع لصاحب العمل، تشير إلى أن تكاليف إصلاح الأضرار التي لحقت بالمباني تصل إلى مبلغ قدره 197 535 ريالاً سعودياً.
    136. AlHugayet demande une indemnité se montant à SRls 362 684 au titre du manque à gagner sur le contrat conclu avec l'AOC. Dans la réclamation initiale, AlHugayet établissait le manque à gagner à SRls 1 427 121. UN 136- تلتمس الهجيت تعويضاً قدره 684 362 ريالاً سعودياً عن الكسب الفائت المتعلق بعقدها مع شركة النفط العربية وحددت الهجيت في مطالبتها الأصلية مبلغ الكسب الفائت بمقدار 121 427 1 ريالاً سعودياً.
    Cellesci ont estimé le coût des réparations à SRls 335 000 et SRls 290 000 respectivement. UN يذكر أحدهما أن تكاليف الإصلاح مبلغها 000 335 ريال سعودي ويذكــر الآخر أن هذا التقدير مبلغه 000 290 ريال سعودي.
    Elle demande une indemnité de SRls 9 800 correspondant au coût des réparations. UN وهي تطالب بتعويض مبلغه 800 9 ريال سعودي يمثل تكلفة ترميم هذه المحطة.
    Elle réclame une indemnité d'un montant de SRls 3 640 000 pour la perte qu'elle a subie. UN وهي تطالب بتعويض مبلغه 000 640 3 ريال سعودي عن الخسارة الناتجة.
    Le loyer annuel moyen des autres stations était de SRls 455 000. UN وتمثل متوسط الايجار السنوي للمحطات الأخرى في 000 455 ريال سعودي.
    Pour cette période de huit mois, elle établit le montant total des pertes par augmentation des frais généraux à SRls 831 990. UN وذكرت أنها سجلت لهذه الفترة البالغة ثمانية أشهر زيادة في النفقات العامة فبلغ مجموع خسائرها 900 831 ريال سعودي.
    164. Le Comité recommande le versement d'une indemnité de SRls 5 600 au titre des frais de logement engagés en janvier 1991. UN 164- ويوصي الفريق بدفع مبلغ قدره 600 5 ريال سعودي للتعويض عن تكاليف السكن المتكبدة في كانون الثاني/يناير 1991.
    Dans le formulaire de réclamation subsidiaire présenté par le représentant légal du requérant, Nesma demandait une indemnité de SRls 82 505. UN وفي استمارة المطالبة المعدلة التي قدمها الممثل القانوني عن صاحب المطالبة، التمست نسمة تعويضاً قدره 505 82 ريالات سعودية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more