"sss" - Translation from French to Arabic

    • نظام الضمان الاجتماعي
        
    • ق ق ق
        
    C'est pourquoi la loi sur le SSS établit une distinction entre les assurés employés et les assurés travailleurs indépendants. UN ولهذا، ولأغراض العضوية في النظام، فإن قانون نظام الضمان الاجتماعي يصنف المستخدَمين إلى موظفين وموظفين لحسابهم.
    Soulignons que le nombre total de personnes affiliées au SSS représenterait environ 71 % de la main-d'œuvre philippine. UN ومن الجدير بالإشارة أن مجموع عدد الأعضاء في نظام الضمان الاجتماعي يقارب 71 في المائة من القوى العاملة الفلبينية.
    323. Le Titre II, Livre IV du Code du travail prévoit également une indemnité journalière, versée en espèce, pour les bénéficiaires du SSS et de la GSIS victimes d'une maladie ou d'un accident du travail. UN 323- ويمنح قانون العمل، في الباب الثاني من فصله الرابع، تعويضات نقدية عن الدخل للأعضاء في نظام الضمان الاجتماعي ونظام التأمين على الموظفين الحكوميين الذين يصابون بأمراض وحوادث أثناء فترة استخدامهم.
    Les personnes dont l'état de santé ou le handicap ne permet pas de se rendre à une telle convocation peuvent obtenir que le médecin du SSS les examine à leur domicile. UN ويحق لغير القادرين على إعادة الفحص البدني بسبب مرضهم أو عجزهم ترتيب زيارة منزلية يقوم بها طبيب من نظام الضمان الاجتماعي.
    SSS) Déclaration présentée par Family Care International, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social (E/2010/NGO/58); UN (ق ق ق) بيان مقدم من المنظمة الدولية لرعاية الأسرة، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/2010/NGO/58)؛
    Dix ans plus tôt, en 1993, les dépenses du SSS s'établissaient à 13,153 milliards de pesos philippins, ce qui représentait 0,9 % du PNB. UN وبالمقارنة مع العقد الماضي، بلغت نفقات نظام الضمان الاجتماعي في عام 1993، 153 13 مليار بيزو فلبيني، أي 0.9 في المائة من الناتج الوطني الإجمالي.
    320. Dans le cadre du SSS, la prestation consiste en une allocation pécuniaire journalière versée aux affiliés pendant le nombre de jours où ils sont empêchés de travailler par une maladie ou un accident. UN 320- وبمقتضى نظام الضمان الاجتماعي، يكون التعويض النقدي في حالة المرض بدلاً نقدياً يومياً عن عدد الأيام التي يكون فيها العضو المنتسب إلى نظام الضمان الاجتماعي عاجزاً عن العمل بسبب مرض أو إصابة.
    329. La prestation de maternité est une allocation accordée aux femmes affiliées au SSS qui accouchent, font une fausse couche ou avortent. UN 329- استحقاق الأمومة هو بدلٌ يُدفع للمرأة العضو في نظام الضمان الاجتماعي التي تلد أو تعاني من الإجهاض أو تضطر إلى الإجهاض.
    330. La prestation de maternité servie par le SSS est une allocation journalière en espèces accordée aux femmes dans l'incapacité de travailler pour cause d'accouchement ou de fausse couche. UN 330- وعلاوة الأمومة للمرأة العضو في نظام الضمان الاجتماعي هي علاوة نقدية يومية تعطى للعضوات اللائي يعجزن عن العمل بسبب ولادةٍ أو إجهاضٍ.
    333. Les prestations de vieillesse sont une allocation en espèces versée aux personnes affiliées au SSS qui ne peuvent plus travailler en raison de leur âge ou parce qu'elles ont atteint l'âge légal de la retraite. UN 333- استحقاق الشيخوخة تعويضٌ نقدي يُدفع للعضو في نظام الضمان الاجتماعي الذي لم يعد في مقدوره العمل بسبب كبر سنِّه أو الذي بلغ سن التقاعد طبقاً لما ينص عليه القانون.
    334. La prestation de vieillesse servie par le SSS est une allocation en espèces versée sous la forme d'une pension mensuelle ou d'un capital versé en une fois. UN 334- واستحقاق التقاعد الذي يدفعه نظام الضمان الاجتماعي مبلغٌ نقدي يُدفع في شكل معاشات شهرية أو في شكل مبلغ جزافي يُدفع مرة واحدة.
    344. La prestation d'invalidité est une allocation en espèces versée aux personnes affiliées au SSS atteintes d'un handicap permanent partiel ou total. UN 344- استحقاقات العجز هي استحقاقات نقدية تُدفع إلى عضو في نظام الضمان الاجتماعي ممن يصابون بعجز دائم، سواء أكان هذا العجز جزئياً أم كلياً.
    345. Une personne affiliée au SSS souffrant d'une invalidité totale permanente ayant cotisé pendant au moins 36 mois avant le semestre au cours duquel le handicap est survenu a droit à une pension mensuelle. UN 345- ويحق للعضو في نظام الضمان الاجتماعي الذي يعاني من عجز كلي دائم والذي دفع 36 اشتراكاً شهرياً على الأقل قبل ستة أشهر من الإعاقة أن يحصل على المعاش التقاعدي الشهري.
    Le paiement de la pension mensuelle du travailleur et de ses ayants droit sera suspendu dès que l'intéressé est réemployé, qu'il reprend son activité indépendante ou dès que prend fin son invalidité totale permanente, ou s'il ne se présente pas à l'examen médical auquel il est convoqué au moins une fois par an par le SSS. UN ويُعلَّق المعاش التقاعدي الشهري ومعاش المُعالين عند إعادة التوظيف أو استئناف العمل الحر أو معافاة المُعاق من عجزه الدائم الكلي أو تخلفه عن التقدم للفحص مرة في السنة على الأقل لدى استلامه إشعاراً بذلك من نظام الضمان الاجتماعي.
    En cas d'invalidité permanente partielle survenant au cours d'un semestre qui n'est pas précédé d'une période de cotisation de 36 mois, la prestation correspond à un pourcentage de l'allocation forfaitaire définie dans la loi sur le SSS. UN وإذا كان الاستحقاق استحقاقاً جزئياً دائماً وحدث العجز قبل دفع 36 اشتراكاً شهرياً بستة أشهر قبل وقوعه، يكون الاستحقاق النسبة المئوية للمبلغ المقطوع من الاستحقاقات المنصوص عليها في قانون نظام الضمان الاجتماعي.
    349. Le paiement de la pension d'un(e) assuré(e) atteint(e) d'une invalidité totale permanente sera suspendu si l'intéressé(e) recouvre la santé, reprend le travail ou ne se présente pas à l'examen médical annuel auquel il ou elle est convoqué par le SSS. UN 349- ويُعلَّق المعاش التقاعدي للمصاب بعجز دائم وكلي إذا تماثل للشفاء من مرضه أو استأنف عمله أو كان قد تخلَّف عن إجراء فحص بدني سنوي لدى استلامه إشعاراً بذلك من نظام الضمان الاجتماعي.
    En cas de décès d'un(e) pensionné(e) atteint(e) d'une invalidité totale dans les 60 mois suivant le début du paiement de sa pension mensuelle, et si celui-ci ou celle-ci n'a pas d'ayants droit directs lui survivant, ses ayants droit secondaires perçoivent une allocation forfaitaire équivalant à la totalité des mensualités versées par le SSS, minorée de soixante mensualités. UN وإذا توفي المتقاعد المُعاق بالكامل بعد 60 شهراً من بدء تقاضيه معاشاً تقاعدياً شهرياً ولم يكن له مستفيدون رئيسيون يحق للمستفيدين الثانويين تَقاضي استحقاق بمبلغ مقطوع يعادل الفرق بين الناتج عن ضرب العدد 60 بالمعاش التقاعدي الشهري والمعاشات التقاعدية الشهرية الكلية التي يدفعها نظام الضمان الاجتماعي.
    380. En 2003, le montant total des dépenses du SSS atteignait 47,583 milliards de pesos philippins, ce qui représentait 1,03 % du PNB. UN 380- وفي عام 2003، بلغ مجموع إنفاق نظام الضمان الاجتماعي 583 47 مليار بيزو فلبيني، أو ما يعادل 1.03 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للبلد.
    SSS) Déclaration présentée par Family Care International, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social (E/2010/NGO/58); UN (ق ق ق) بيان مقدم من المنظمة الدولية لرعاية الأسرة، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/2010/NGO/58)؛
    SSS) Ricardo Silva Gual, membre du Movimiento Cristiano Liberación, à Palma Soriano (Santiago de Cuba), arrêté le mardi 18 mars. Il aurait été inculpé en vertu des articles 4.1 et 6.1 de la loi no 88; UN (ق ق ق) ريكاردو سيلفا غوال، عضو في حركة التحرير المسيحية في بالما سوريانو، بسانتياغو دي كوبا، ألقي القبض عليه يوم الثلاثاء الموافق 18 آذار/مارس وتفيد التقارير أنه وُجِّهت إليه التهمة بموجب المادتين 4-6 و6-1 من القانون رقم 88؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more