"stabilisation financière" - Translation from French to Arabic

    • تحقيق الاستقرار المالي
        
    L'évolution de ces trois éléments permet d'évaluer les résultats obtenus par l'Organisation en matière de stabilisation financière et montre dans quel sens peut évoluer sa situation financière. UN وتشكل اتجاهات هذه العناصر الثلاثة مقياسا لنجاح المنظمة في تحقيق الاستقرار المالي وتبين التوجه المستقبلي للمنظمة.
    La Banque mondiale finance également un programme d'assistance technique pour accompagner le processus de stabilisation financière. UN كما يمول البنك الدولي برنامجا للمساعدة التقنية يرمي إلى اتخاذ تدابير لمواكبة عملية تحقيق الاستقرار المالي.
    Un exercice d'alerte rapide mené conjointement par le FMI et le Conseil de stabilisation financière pourrait aider à mettre en place un système de surveillance moins cloisonné et mieux ciblé. UN وربما تساعد عملية الإنذار المبكر المشتركة بين صندوق النقد الدولي ومجلس تحقيق الاستقرار المالي في إنشاء نظام أقل تجزؤا وأكثر دقة.
    Dans ce contexte, la Banque centrale européenne et d'autres banques centrales ont considérablement réduit les taux d'intérêt, ce qui apporte une impulsion à une croissance non inflationniste et contribue à la stabilisation financière. UN وفي هذا السياق، خفّض المصرف المركزي الأوروبي وغيره من المصارف المركزية أسعار الفائدة بصورة كبيرة، بما يدعم النمو غير التضخمي ويسهم في تحقيق الاستقرار المالي(9).
    Le filet de sécurité financière mondial peut aussi être renforcé grâce à une coopération plus étroite avec des mécanismes régionaux et sous-régionaux, tels que le Fonds monétaire arabe, l'Initiative de Chiang Mai, les dispositifs de stabilisation financière des pays de la zone euro et le Fonds latino-américain de réserve. UN 54 - ويمكن أيضا تعزيز شبكة الأمان المالي العالمية عن طريق التعاون الأوثق مع الآليات الإقليمية ودون الإقليمية من قبيل صندوق النقد العربي، ومبادرة شيانغ ماي، ومرافق تحقيق الاستقرار المالي لدى بلدان منطقة اليورو، والصندوق الاحتياطي لأمريكا اللاتينية.
    La nouvelle monnaie de réserve (qui pourrait être dérivée d'une forme très élargie et plus équitable du mécanisme d'attribution des droits de tirage spéciaux) pourrait jouer un rôle important et suivi dans les politiques anticycliques, et faciliter la stabilisation financière. UN ويمكن استخدام عملة الاحتياطي الجديدة (التي يمكن أن تتبلور من خلال شكلٍ أوسع وأكثر إنصافاً في تخصيص حقوق السحب الخاصة) للقيام بدور هام ومتكرر في سياسات مواجهة التقلبات الدورية والمساعدة في تحقيق الاستقرار المالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more