La diminution de 56 200 dollars est la résultante de ces suppressions et transfert de postes et de l'application des nouveaux taux standard de vacance de postes. | UN | ويعكس الخفض، البالغ ٢٠٠ ٥٦ دولار، اﻷثر الكلي لعمليتي إلغاء ونقل الوظائف وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
La diminution de 145 500 dollars est le résultat de la suppression de ces postes et de l'application des nouveaux taux standard de vacance de postes. | UN | ويمثل إنقاص ٠٠٠ ١٤٥ دولار اﻷثر الكلي ﻹلغاء هاتين الوظيفتين وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
L'augmentation de 4 900 dollars est le résultat net du retrait de ces postes et de l'application des nouveaux taux standard de vacance de postes. | UN | ويمثل النمو البالغ ٩٠٠ ٤ دولار، مجموع أثر إلغاء هاتين الوظيفتين وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
La réduction de 714 500 dollars est imputable à la fois à la suppression de ces postes et à l'application de nouveaux taux standard de vacance de postes. | UN | ويمثل النقصان، البالغ ٥٠٠ ٧١٤ دولار، التأثير الكلي ﻹلغاء هذه الوظائف وتطبيق معدلات شغور موحدة جديدة. |
La diminution de 56 200 dollars est la résultante de ces suppressions et transfert de postes et de l'application des nouveaux taux standard de vacance de postes. | UN | ويعكس الخفض، البالغ ٢٠٠ ٥٦ دولار، اﻷثر الكلي لعمليتي إلغاء ونقل الوظائف وتطبيق معدلات شغور موحدة جديدة. |
La réduction de 20 300 dollars est le produit de la suppression de ces postes et de l'application des nouveaux taux standard de vacance de postes. | UN | ويعزى الانخفاض البالغ ٣٠٠ ٢٠ دولار إلى اجتماع عاملين، هما إلغاء هاتين الوظيفتين وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
La diminution de 196 600 dollars enregistrée représente l'effet combiné de la suppression de deux postes, du redéploiement d'un poste et de l'application des nouveaux taux standard de vacance de postes. | UN | ويعكس تخفيض الموارد بمبلغ ٠٠٠ ١٩٦ دولار اﻷثر المشترك ﻹلغاء وظيفتين ونقل وظيفة وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
L'augmentation de 50 200 dollars s'explique par l'effet combiné du reclassement et de la suppression des postes en question et de l'application de nouveaux taux standard de vacance de postes. | UN | ويمثل النمو البالغ ٢٠٠ ٥٠ دولار اﻷثر المشترك لعمليتي إعادة التصنيف وإلغاء الوظائف وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
La diminution de 523 300 dollars s'explique par l'effet combiné du transfert et de la suppression des postes en question et de l'application de nouveaux taux standard de vacance de postes. | UN | ويمثل الهبوط البالغ ٠٠٣ ٣٢٥ دولار اﻷثر المشترك لنقل وإلغاء هذه الوظائف وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
L'accroissement des ressources (767 300 dollars) résulte de l'effet combiné de ces transferts et de l'application de nouveaux taux standard de vacance de postes. | UN | ويعكس النمو في الموارد بمبلغ ٣٠٠ ٧٦٧ دولار اﻷثر المشترك لنقل هذه الوظائف وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
L'augmentation de 8 100 dollars est due à l'application de nouveaux taux standard de vacance de postes. | UN | وقد نتج النمو البالغ ١٠٠ ٨ دولار عن استخدام معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
L'augmentation de 8 100 dollars est due à l'application de nouveaux taux standard de vacance de postes. | UN | وقد نتج النمو البالغ ١٠٠ ٨ دولار عن استخدام معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
La réduction de 20 300 dollars est le produit de la suppression de ces postes et de l'application des nouveaux taux standard de vacance de postes. | UN | ويعزى الانخفاض البالغ ٣٠٠ ٢٠ دولار إلى اجتماع عاملين، هما إلغاء هاتين الوظيفتين وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
La diminution de 196 600 dollars enregistrée représente l'effet combiné de la suppression de deux postes, du redéploiement d'un poste et de l'application des nouveaux taux standard de vacance de postes. | UN | ويعكس تخفيض الموارد بمبلغ ٠٠٠ ١٩٦ دولار اﻷثر المشترك ﻹلغاء وظيفتين ونقل وظيفة وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
L'accroissement des ressources (767 300 dollars) résulte de l'effet combiné de ces transferts et de l'application de nouveaux taux standard de vacance de postes. | UN | ويعكس النمو في الموارد بمبلغ ٣٠٠ ٧٦٧ دولار اﻷثر المشترك لنقل هذه الوظائف وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
L'augmentation de 508 600 dollars correspond à l'effet combiné du transfert et de la suppression des postes en question et à l'application de nouveaux taux standard de vacance de postes. | UN | ويعود النمو في الموارد بمبلغ ٦٠٠ ٥٠٨ دولار إلى اﻷثر الكلي المترتب على نقل وإلغاء هذه الوظائف فضلا عن تطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
L'augmentation de 136 700 dollars est le produit de la suppression et du redéploiement des postes en question et de l'application des nouveaux taux standard de vacance de postes. | UN | ويمثل النمو البالغ ٧٠٠ ١٣٦ دولار، اﻷثر الكلي المترتب على إلغاء هذه الوظيفة ونقل اﻷخرى وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
L'augmentation de 805 600 dollars tient aux effets conjugués de l'addition par transfert de 3 postes, de la suppression de 1 poste et de l'application des nouveaux taux standard de vacance de postes. | UN | ويمثل النمو في الموارد الذي يبلغ ٦٠٠ ٨٠٥ دولار اﻷثر المشترك لنقل ثلاث وظائف إلى اللجنة، وإلغاء وظيفة واحدة، وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
L'augmentation de 136 700 dollars est le produit de la suppression et du redéploiement des postes en question et de l'application des nouveaux taux standard de vacance de postes. | UN | ويمثل النمو البالغ ٧٠٠ ١٣٦ دولار، اﻷثر الكلي المترتب على إلغاء هذه الوظيفة ونقل اﻷخرى وتطبيق معدلات شغور موحدة جديدة. |
La réduction de 714 500 dollars est imputable à la fois à la suppression de ces postes et à l'application de nouveaux taux standard de vacance de postes. | UN | ويمثل النقصان، البالغ ٥٠٠ ٧١٤ دولار، التأثير الكلي ﻹلغاء هذه الوظائف وتطبيق معدلات شغور موحدة جديدة. |
L'augmentation de 50 200 dollars s'explique par l'effet combiné du reclassement et de la suppression des postes en question et de l'application de nouveaux taux standard de vacance de postes. | UN | ويمثل النمو البالغ ٢٠٠ ٥٠ دولار اﻷثر المشترك لعمليتي إعادة التصنيف وإلغاء الوظائف وتطبيق معدلات شغور موحدة جديدة. |