"station terrienne" - Translation from French to Arabic

    • محطة أرضية
        
    • المحطة اﻷرضية
        
    • المحطات اﻷرضية
        
    • محطات أرضية
        
    • للمحطة الأرضية
        
    Cette augmentation de 250 000 dollars s'explique par l'acquisition d'une station terrienne pour Pitsunda, qui vient s'ajouter à celle de Sukhumi. UN وهذه الزيادة ناجمة عن تكلفة محطة أرضية واحدة في بيتسوندا، بالاضافة إلى المحطة الكائنة في سوخومي.
    Une station terrienne serait installée aussi à l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN وتقام أيضا محطة أرضية في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي.
    :: Exploitation et entretien d'un réseau satellitaire comprenant une station terrienne principale pour la transmission de communications vocales, de télécopies et de données vidéo UN :: دعم وصيانة شبكة ساتلية تتألف من محطة أرضية واحدة لتوفير الاتصالات بالصوت والفاكس والفيديو ونقل البيانات
    La station terrienne déjà en place à New York serait modernisée pour servir de station centrale et abriter le centre de commande du réseau. UN وسيجري رفع مستوى المحطة اﻷرضية الموجودة في نيويورك اﻵن لتكون المحطة المحورية اﻷولية وتستوعب مركز التحكم في الشبكة.
    À ce stade, le plan d'exécution comprend l'installation des stations terriennes centrales européennes approuvées et la modernisation de la station terrienne de New York. UN وتتضمن خطة التنفيذ في هذه المرحلة أيضا مرافق المحطات اﻷرضية المحورية اﻷوروبية فضلا عن رفع مستوى المحطة اﻷرضية في نيويورك السابق الموافقة عليهما.
    Les réseaux à microterminaux sont généralement conçus de manière à permettre la transmission de données entre une grande station terrienne centrale et de nombreuses autres petites stations terriennes placées dans un nombre illimité de sites éloignés. UN أما الشبكة التي من نوع VSAT فتصمم عادة لتوفير تناقل البيانات بين محطة أرضية محورية وحيدة وكبيرة وبين محطات أرضية متعددة أخرى في عدد غير محدود من المواقع النائية.
    Ce résultat, inférieur aux prévisions, s'explique par les retards pris dans la construction de deux stations terriennes et l'obtention d'une licence d'importation pour une station terrienne supplémentaire. UN يُعزى انخفاض الناتج إلى حالات التأخر في بناء محطتين أرضيتين وفي الحصول على رخصة استيراد محطة أرضية إضافية ثالثة
    Exploitation et maintenance d'une station terrienne UN محطة أرضية مركزية واحدة تم دعمها وصيانتها
    Exploitation et entretien d'une station terrienne principale et de 15 microterminaux VSAT UN تشغيل وصيانة محطة أرضية مركزية و 15 نظاماً للمحطات الطرفية ذات الفتحات الصغيرة جدا
    Exploitation et entretien de 1 station terrienne satellite principale à Dili et de 30 liaisons hertziennes UN تم تعهد وصيانة محور محطة أرضية ساتلية واحدة في ديلي، و 30 وصلة تعمل بالموجات الدقيقة
    Une nouvelle station terrienne permettant d’accéder à l’Internet a été commandée en 1997. UN وبدأ في عام ١٩٩٧ تشغيل محطة أرضية جديدة تتيح الوصول إلى شبكة اﻹنترنت.
    Une station terrienne sera construite l'année suivante. UN علاوة على ذلك، ستقوم مصر في السنة المقبلة بتشييد محطة أرضية.
    L'île abrite également une station terrienne entièrement numérique pour les communications internationales par satellite. UN ويوجد في الجزيرة أيضاًَ محطة أرضية ساتيلية رقمية تماماً للاتصالات الدولية.
    La Mission a donc le choix entre deux possibilités : acheter un autre terminal INMARSAT ou une station terrienne. UN وعليه، يصبح أمام البعثة خياران: خط إنمارسات إضافي أو محطة أرضية إضافية.
    C'est pourquoi il est proposé de prévoir de doter la MINURSO d'une station terrienne mobile supplémentaire. UN وبناء عليه، يقترح توفير محطة أرضية متنقلة إضافية للبعثة.
    En ce qui concerne les télécommunications, il est proposé d'installer une station terrienne à Tindouf (Algérie) en sus de celle de Laâyoune. UN وفيما يتعلق بالاتصالات، يقترح تركيب محطة أرضية للسواتل في تندوف، الجزائر، باﻹضافة الى محطة العيون.
    Le Comité relève qu'aucune explication n'est donnée pour justifier l'installation d'une station terrienne supplémentaire. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه لم يقدم تفسير بشأن الحاجة الى محطة أرضية إضافية.
    84. La capacité de la station terrienne de Mogadishu sera augmentée (16 voies téléphoniques et 4 voies de transmission de données). UN ٨٤ - وسيجري تطوير المحطة اﻷرضية في مقديشيو لكي تحمل ١٦ قناة صوتية و ٤ قنوات للبيانات.
    Une réduction du coût global des communications par réseaux commerciaux est prévue du fait de la mise en service de la deuxième station terrienne UN الاتصالات تخفيض في التكلفة الكلية للاتصالات التجارية بسبب تشغيل المحطة اﻷرضية الساتلية الثانية.
    La station terrienne dont la Mission dispose actuellement se trouve au quartier général de Laâyoune. UN تقع المحطة اﻷرضية الحالية للسواتل في مقر البعثة في العيون.
    4. Au cours de la deuxième phase du projet, des stations terriennes seraient installées en Europe, à Addis-Abeba et à Bangkok; la station terrienne de New York serait modernisée. UN ٤ - خلال المرحلة الثانية من المشروع، سيتم تركيب المحطات اﻷرضية في أوروبا وأديس أبابا وبانكوك؛ وسيتم تطوير المحطة اﻷرضية في نيويورك.
    L'appel d'offres relatif à l'acquisition des sept stations terriennes et du matériel annexe en Europe, à Addis-Abeba, Bangkok, Amman, Santiago et Nairobi, ainsi qu'à la modernisation de la station terrienne de New York, est prêt et sera bientôt communiqué aux fournisseurs. UN وقد تم إعداد طلب عروض اقتناء سبع محطات أرضية ساتلية ومعداتها في أوروبا وأديس أبابا وبانكوك وعمﱠان وسنتياغو ونيروبي، بما في ذلك تطوير المحطة اﻷرضية في نيويورك، وأصبح جاهزا لتعميمه على الموردين.
    Une visite technique de la station terrienne et des installations satellitaires de Graz a eu lieu la deuxième journée. UN ونُظّمت في اليوم الثاني زيارة تقنية للمحطة الأرضية ومنشآت السواتل في غراتس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more