"statistique internationale" - Translation from French to Arabic

    • الإحصائي الدولي
        
    • الإحصائية الدولية
        
    • إحصائيا دوليا
        
    • إحصائي دولي
        
    • الإحصاء الدولية
        
    • الدولي لإحصاءات
        
    • الإحصاء الدولي
        
    Une grande révision de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes est prévue pour 2010. UN وقد خُطط لإجراء تنقيح شامل للتصنيف الإحصائي الدولي للأمراض والمشاكل الصحية ذات الصلة في عام 2010.
    Il devrait être présenté à la Commission pour adoption en 2012 en tant que norme statistique internationale. UN ومن المتوقع أن يعرض على اللجنة لاعتماده في عام 2010 كما ورد في المعيار الإحصائي الدولي.
    Cela permettrait à la communauté statistique internationale de mettre au point des comparaisons raisonnées de méthodes, de procédures et de pratiques. UN وسوف يسمح هذا للمجتمع الإحصائي الدولي بوضع مقارنات للمنهجيات والإجراءات والممارسات على أساس فهم جيد.
    Cela nécessite une totale coopération et participation de la communauté statistique internationale. UN وهذا يتطلب كامل التعاون والمشاركة من جانب الدوائر الإحصائية الدولية.
    Le rapport recommandait à la communauté statistique internationale de mettre en place un programme spécifique de développement des capacités pour améliorer la collecte, le traitement et l'analyse de données migratoires aux fins de la planification des politiques. UN وأوصى التقرير بأن تنظر الأوساط الإحصائية الدولية في إمكانية وضع برنامج مخصص لتنمية القدرات من أجل تحسين جمع البيانات المتعلقة بالهجرة وتجهيزها وتحليلها لأغراض تخطيط السياسات.
    Il présente le processus ayant débouché sur une série de recommandations pour les questions de la liste du volume 1 du SCEE révisé qui doivent être présentées à la Commission à sa quarante-troisième session en 2012 aux fins d'adoption en tant que statistique internationale. UN ويصف العملية المفضية إلى مجموعة من التوصيات المتعلقة بالمسائل المدرجة في قائمة المسائل المتصلة بالمجلد الأول لنظام المحاسبة البيئية والاقتصادية المنقح، والتي يتوقع تقديمها إلى اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين في 2012 لاعتمادها معيارا إحصائيا دوليا.
    Il a pris note du problème représenté par la gestion d̓une grande classification statistique internationale type, comme la CCP, qui nécessitait des mises à jour, révisions et interprétations régulières, tout en étant dans le même temps utilisée comme source pour la préparation d̓accords internationaux, comme l̓AGCS. UN وأحاط علما بمشكلة الاحتفاظ بتصنيف إحصائي دولي رئيسي موحد، مثل التصنيف المركزي للمنتجات، من خلال الاستكمال والتنقيح والتفسير بصورة منتظمة، بينما يستعمل في الوقت ذاته كمصدر ﻹعداد الاتفاقات الدولية، مثل الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    Il n'est pas surprenant que cette partie du rapport n'ait guère retenu l'attention dans la mesure où le paragraphe suivant laisse entendre que la communauté statistique internationale s'occupe de ce problème. UN وهو ما لا يدعو للاستغراب نظرا لأنه يفهم من الفقرة التالية أن المجتمع الإحصائي الدولي يواجه المشكلة ذاتها:
    L'OMS établit des estimations sanitaires mondiales selon une classification universelle, la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes (CIM). UN وباستخدام تصنيف عالمي، هو التصنيف الإحصائي الدولي للأمراض والمشاكل المتعلقة بالصحة، تُنتج المنظمة تقديرات صحية عالمية.
    La communauté statistique internationale et les instituts nationaux de la statistique devraient participer activement à ces débats. UN وينبغي للمجتمع الإحصائي الدولي والمكاتب الإحصائية الوطنية الانخراط بفعالية في هذه النقاشات.
    Les réactions des utilisateurs membres de la communauté statistique internationale, auprès desquels elle a été lancée à titre d'essai, ont été très enthousiastes. UN وكانت آراء الأغلبية الساحقة من مستعملي البيانات إيجابية إزاء مرحلة الانطلاق التجريبية إلى المجتمع الإحصائي الدولي.
    L'adoption du Plan d'action de Busan pour la statistique peut donc être considérée comme une marque de confiance dans la capacité de la communauté statistique internationale de poursuivre ses progrès. UN وعلى هذا النحو، يمكن النظر إلى تأييد خطة عمل بوسان بوصفه تعبيرا عن الثقة في قدرة المجتمع الإحصائي الدولي على كفالة استمرار تقدمها في المستقبل.
    La communauté statistique internationale et le programme de mesure de la nouvelle économie UN سادسا - المجتمع الإحصائي الدولي وجدول أعمال الاقتصاد الجديد
    La modernisation des systèmes et méthodes statistiques est au cœur des initiatives actuelles de la communauté statistique internationale. UN ٢٦ - يتصدر تحديث النظم والعمليات الإحصائية المبادرات الحالية في الأوساط الإحصائية الدولية.
    La communauté statistique internationale a beaucoup bénéficié de cette nouvelle démarche, qui a favorisé les bonnes pratiques dans le domaine des statistiques et nettement amélioré la qualité des données. UN وأفادت الدوائر الإحصائية الدولية إلى حد كبير من هذا النهج الجديد نظرا لأنه شجع على القيام بممارسات جديدة في الإحصاء وأدى بصورة ملموسة إلى تحسين نوعية البيانات.
    Le Plan d'action contient un certain nombre de recommandations précises demandant aux donateurs et à la communauté statistique internationale d'appuyer le développement des programmes nationaux de statistique et d'assurer un financement et un appui technique pour le renforcement des capacités statistiques. UN وتطرح خطة العمل عددا من التوصيات المحددة الموجهة إلى المانحين والأوساط الإحصائية الدولية لدعم وضع برامج إحصائية وطنية وكفالة التمويل والدعم التقني لبناء القدرات الإحصائية.
    L'adoption du Plan d'action de Busan pour la statistique peut être considérée comme une marque de confiance dans la capacité de la communauté statistique internationale à poursuivre ses progrès. UN وقد يُنظر إلى التأييد الذي حظيت به خطة عمل بوسان للإحصاءات كتعبير عن الثقة في قدرة الأوساط الإحصائية الدولية على كفالة استمرار تقدمها في المستقبل.
    Le Plan d'action a fait l'objet des consultations suivantes avec la communauté statistique internationale et d'autres acteurs du développement avant d'être soumis à l'examen des délégués du Forum de haut niveau : UN وقد استفادت خطة العمل من المشاورات الهامة التالية التي أجريت مع الأوساط الإحصائية الدولية والجهات الفاعلة الإنمائية الأخرى قبل أن ينظر فيها أعضاء الوفود في المنتدى الرفيع المستوى:
    La Division de statistique de l'ONU doit développer davantage et mettre en œuvre le Système de comptabilité économique et environnementale intégrée en tant que norme statistique internationale. UN وينبغي لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة أن تواصل تطوير وتنفيذ نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية المتكاملة بوصفه معيارا إحصائيا دوليا.
    Lors de sa 38e session, la Commission de statistique a adopté le Système de comptabilité économique et environnementale en matière de ressources en eau comme norme statistique internationale intérimaire, et en a encouragé l'application dans les pays. UN 64 - في الدورة الثامنة والثلاثين، اعتمدت اللجنة الإحصائية نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية في مجال المياه معيارا إحصائيا دوليا مؤقتا، وأوصت بتنفيذه في البلدان.
    Le Comité d'experts a estimé que la question des comptes de l'énergie avait assez évolué pour être élevée au rang de norme statistique internationale. UN 7 - اعتبرت لجنة الخبراء حسابات الطاقة كموضوع بلغ مرحلة النضج ويمكن رفعه إلى مستوى معيار إحصائي دولي.
    Services consultatifs à la communauté statistique internationale en vue de la production et de la diffusion de données statistiques aux niveaux national et international. UN ● تقديم خدمات استشارية لدوائر الإحصاء الدولية من أجل إنتاج وتعميم المعلومات الإحصائية على المستويين الوطني والدولي.
    a) A adopté, en principe, le premier volume du Système de comptabilité nationale (SCN) actualisé comme norme statistique internationale pour la comptabilité nationale; UN (أ) اعتمدت، من حيث المبدأ، المجلّد 1 من نظام الحسابات القومية المستكمل ليكون المعيار الدولي لإحصاءات الحسابات القومية؛
    Le système statistique international repose sur trois grands piliers : les systèmes statistiques nationaux qui sont pilotés, gérés et largement financés par chaque gouvernement; une gouvernance statistique internationale à l'origine de la fixation de normes; des programmes statistiques à l'échelle mondiale qui doivent être intégrés le mieux possible dans les programmes nationaux. UN يشمل نظام الإحصاء الدولي ثلاث دعائم رئيسية، هي: نظم الإحصاء الوطنية، التي تشغِّلها الحكومات وتديرها وتموّلها إلى حد بعيد؛ والحوكمة الدولية للإحصاءات، بما في ذلك وضع المعايير؛ وبرامج الإحصاء العالمية، التي ينبغي إدماجها، قدر الإمكان، في البرامج الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more