"statistiques dans les pays" - Translation from French to Arabic

    • الإحصائية في البلدان
        
    • الإحصاء في البلدان
        
    • الإحصاءات في البلدان
        
    • الإحصائية في بلدان
        
    • الإحصائية للبلدان
        
    • الإحصاءات في بلدان
        
    À cette occasion, un nouvel outil a été lancé, le Statistics for Results Facility, qui a pour objet d'accélérer le renforcement des systèmes statistiques dans les pays participants. UN ويهدف المرفق إلى تعجيل عملية تعزيز النظم الإحصائية في البلدان المشارِكة.
    :: Encourager et appuyer les programmes de renforcement des capacités statistiques dans les pays pauvres au titre des stratégies de lutte contre la pauvreté, des Cadres de développement globaux et des Plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement; UN :: تشجيع ودعم برامج بناء القدرات الإحصائية في البلدان الفقيرة في سياق استراتيجياتها للحد من الفقر وأطر التنمية الشاملة وأطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛
    Questions touchant l'évaluation de la qualité des données statistiques dans les pays en développement UN واو - المسائل المتصلة بتقييم نوعية البيانات الإحصائية في البلدان النامية
    Nous rappelons également qu'il faut redoubler d'efforts pour appuyer le renforcement des capacités statistiques dans les pays en développement. UN ونؤكد من جديد أيضا ضرورة بذل المزيد من الجهود لدعم بناء القدرات في مجال الإحصاء في البلدان النامية.
    f) La CESAO devrait mettre l'accent sur la production de statistiques dans les pays et les régions en conflit. UN (و) لمنطقة اللجنة مناط اهتمام محدد ينبغي أن يشمل الاهتمام بتطوير الإحصاءات في البلدان والمناطق المبتلاة بنزاعات.
    Organisation des systèmes statistiques dans les pays de la région UN جيم - هيكل النظم الإحصائية في بلدان المنطقة
    Fin 2010, la Division de statistique a lancé un nouveau projet relevant du compte pour le développement dont l'objectif principal est de renforcer les capacités statistiques dans les pays en développement pour leur permettre de diffuser et communiquer leurs données efficacement. UN 31 - وفي نهاية عام 2010، باشرت شعبة الإحصاءات مشروعاً جديداً لحسابات التنمية، الغرض العام منه هو تعزيز القدرة الإحصائية للبلدان النامية بغية تمكينها من نشر بياناتها ونقلها على نحو فعال.
    Les actions menées actuellement par les organisations nationales et internationales pour améliorer les systèmes statistiques dans les pays en développement sont souvent peu coordonnées, incohérentes et inefficaces. UN كما أن الجهود التي تبذلها حاليا الوكالات الوطنية والدولية في سبيل تحسين النظم الإحصائية في البلدان النامية كثيرا ما تكون غير منسقة، مما يؤدي إلى مبادرات متضاربة وغير ناجعة.
    Un don accordé par le Fonds d'affectation spéciale pour le renforcement des capacités statistiques de la Banque mondiale aide à cette participation et contribue ainsi à l'objectif qui consiste à améliorer les systèmes statistiques dans les pays en développement. UN ويقدم الصندوق الاستئماني لبناء القدرات الإحصائية التابع للبنك الدولي منحة تمكن من مشاركتهم وتسهم بالتالي في تحقيق هدف بناء القدرات الإحصائية في البلدان النامية.
    3. À sa réunion de juillet 1999, le Conseil économique et social s'est félicité des efforts faits pour harmoniser et rationaliser les indicateurs de base et a constaté que la création de capacités statistiques dans les pays en développement était indispensable. UN 3 - ورحب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 1999 بالعمل على مواءمة وترشيد المؤشرات الأساسية وشدد على الحاجة إلى بناء القدرات الإحصائية في البلدان النامية كأساس ضروري.
    Le projet a également permis de dresser une liste des nouvelles technologies et sources de données et des nouveaux modèles d'organisation qui peuvent contribuer à résoudre les problèmes, réduire les coûts et améliorer l'efficacité des systèmes statistiques dans les pays en développement. UN وقد وضع المشروع أيضًا قائمة بالاستخدامات المبتكرة للتكنولوجيات الجديدة، وبمصادر جديدة للبيانات، وبنُهج تنظيمية جديدة قد تساعد في مجابهة تلك التحديات، وخفض التكاليف، وتحسين كفاءة النظم الإحصائية في البلدان النامية.
    2. Réaffirme son engagement à renforcer les systèmes statistiques nationaux, notamment pour assurer un suivi efficace des progrès faits dans la réalisation des objectifs du Millénaire, et la nécessité de redoubler d'efforts pour appuyer le renforcement des capacités statistiques dans les pays en développement; UN 2- يؤكد من جديد التزامه بتعزيز النُظم الإحصائية الوطنية، لأغراض عدة منها الرصد الفعال للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ويؤكد من جديد ضرورة بذل المزيد من الجهود لدعم بناء القدرات الإحصائية في البلدان النامية؛
    2. Réaffirme son engagement à renforcer les systèmes statistiques nationaux, notamment pour assurer un suivi efficace des progrès faits dans la réalisation des objectifs du Millénaire, et la nécessité de redoubler d'efforts pour appuyer le renforcement des capacités statistiques dans les pays en développement; UN 2 - يؤكد من جديد التزامه بتعزيز النظم الإحصائية الوطنية، لأغراض عدة منها الرصد الفعال للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ويؤكد من جديد ضرورة بذل المزيد من الجهود لدعم بناء القدرات الإحصائية في البلدان النامية؛
    2. Réaffirme son engagement à renforcer les systèmes statistiques nationaux, notamment pour assurer un suivi efficace des progrès faits dans la réalisation des objectifs du Millénaire, et la nécessité de redoubler d'efforts pour appuyer le renforcement des capacités statistiques dans les pays en développement; UN 2- يؤكد من جديد التزامه بتعزيز النُظم الإحصائية الوطنية توخياً لأغراض عدة منها الرصد الفعال للتقدم المحرز باتجاه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ويؤكد من جديد ضرورة بذل المزيد من الجهود دعماً لبناء القدرات الإحصائية في البلدان النامية؛
    Malgré l'allocation de ressources considérables pour le financement de toute une série d'enquêtes statistiques dans les pays en développement, les enquêtes relatives aux TIC souffrent d'un manque général de financements, un besoin qu'il convient de traiter de toute urgence. UN ورغم تخصيص موارد كثيرة لإجراء طائفة من الاستقصاءات الإحصائية في البلدان النامية، فإن هناك نقصا في التمويل المرصود عموماً لإجراء استقصاءات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ومن الضروري معالجته على وجه السرعة.
    La Division de statistique a continué à exécuter le projet relevant du compte pour le développement qui vise à renforcer les capacités statistiques dans les pays en développement afin de permettre à ceux-ci de diffuser et de communiquer efficacement leurs données. UN 57 - وواصلت شعبة الإحصاءات تنفيذ مشروع حساب التنمية الرامي إلى تعزيز القدرات الإحصائية في البلدان النامية لتمكينها من نشر وتعميم البيانات الخاصة بها على نحو فعال.
    La Banque mondiale a ainsi fait le point du projet qu'elle consacre à l'élaboration d'un cours de formation en ligne sur le renforcement des capacités statistiques destiné à ceux qui sont chargés de la gestion des activités de renforcement des capacités statistiques dans les pays en développement. UN وقدم البنك الدولي على وجه الخصوص عرضا مستكملا عن مشروعه لتنظيم دورة للتعلم الإلكتروني عن " الاستثمار في القدرات الإحصائية " . وهي دورة مخصصة للأشخاص المسؤولين عن إدارة أنشطة بناء القدرات الإحصائية في البلدان النامية.
    g) Qu'il fallait souligner l'importance du renforcement des capacités statistiques dans les pays en développement et continuer à inscrire ce point à son ordre du jour; UN (ز) ضرورة التأكيد على أهمية بناء القدرات الإحصائية في البلدان النامية ومواصلة إبراز بناء القدرات الإحصائية في جدول أعمال اللجنة.
    Nous rappelons également qu'il faut redoubler d'efforts pour appuyer le renforcement des capacités statistiques dans les pays en développement. UN ونؤكد من جديد أيضا ضرورة بذل المزيد من الجهود لدعم بناء القدرات في مجال الإحصاء في البلدان النامية.
    Harmonisation des statistiques dans les pays africains : il est difficile d'appliquer les normes, notions, méthodologies et classifications internationales aux caractéristiques propres à l'Afrique. UN تحقيق اتساق الإحصاءات في البلدان الأفريقية: هناك صعوبات عدة تعترض تطبيق المعايير والمفاهيم والمنهجيات والتصنيفات الدولية نظرا للخصوصيات الأفريقية.
    c) Travaillant à la mise en place de nouveaux partenariats dans le cadre du Plan d'action de Busan, la Banque mondiale et le Gouvernement de la Fédération de Russie ont créé un fonds d'affectation spéciale multidonateurs, intitulé ECASTAT, visant à appuyer le renforcement des capacités statistiques dans les pays d'Europe orientale et de la Communauté d'États indépendants. UN (ج) وعملا على إقامة شراكات جديدة بموجب خطة عمل بوسان، أنشأ البنك الدولي وحكومة الاتحاد الروسي صندوقا استئمانيا برنامجيا متعدد الجهات المانحة لدعم بناء القدرات الإحصائية في بلدان أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة.
    En 2009, PARIS21 aidera à organiser au Caire le quatrième Forum de renforcement des capacités statistiques dans les pays arabes, et assurera un soutien au quatrième Colloque sur le développement de la statistique en Afrique, qui aura lieu à Luanda. UN 13 - ستنظّم شراكة باريس 21 في عام 2009 المنتدى الرابع المعني ببناء القدرات الإحصائية للبلدان العربية في القاهرة، وستدعم الندوة الأفريقية الرابعة المعنية بتطوير الإحصاءات، في لواندا.
    La Commission sera saisie d'un rapport établi par la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, contenant un bref aperçu des derniers progrès accomplis quant au développement des statistiques dans les pays de la région de l'Asie et du Pacifique. UN سيُعرض على اللجنة تقرير أعدته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ يقدم لمحة موجزة عن التقدم المحرز مؤخرا في تطوير الإحصاءات في بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more